1. וְעוֹלֶה בְמִשְׁמָרוֹ שֶׁלָּזֶה וְשֶׁלָּזֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''65b''> 65b לֹא יַעֲלֶה רִבִּי אָחָא _ _ _ חִינְנָא בְשֵׁם רִבִּי יָסָא מִפְּנֵי פְגַם מִשְׁפָּחָה:
וְנוֹמֶה
וְהַתָּרָה
וְעוֹלֶה
רִבִּי
2. רַב אָמַר עִיקַּר חֲלִיצָה הַתָּרַת הָרְצוּעָה לֹא כֵן אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵּׁם רַב יְהוּדָה רִבִּי זְרִיקָן מָטֵי בָהּ בְּשֵּׁם רַב דִּבְרֵי חֲכָמִים חָלְצָה וְלֹא רָקְקָה רָקְקָה וְלֹא חָלְצָה לֹא עָשָׂה כְּלוּם עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ וְתָרוֹק אַף עַל גַּב דְּרַב אָמַר עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ _ _ _ מוֹדֶה רַב עִיקַּר חֲלִיצָה הַתָּרַת הָרְצוּעוֹת:
לֵהּ
וְתָרוֹק
אָחָא
חֲלִיצָה
3. חָלְצָה בְמַנְעָל חֲלִיצָתָהּ כְּשֵׁירָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''66a''> 66a לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי מֵאִיר אָמַר אֵין חוֹלְצִין בְּמַנְעָל תַּנֵּי אָמַר _ _ _ יוֹסֵי מַעֲשֶׂה שֶׁהָלַכְתִּי לִנְצִיבִּין וְרָאִיתִי שָּׁם זָקֵן אֶחָד וְנַמְתִּי לוֹ בָּקִי לָךְ רִבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּתֵירָה מִיָּמֶיךָ וְנוֹמֶה לִי רִבִּי שּׁוּלְחָנִי הָיִיתִי בְּעִירִי וְעַל שּׁוּלְחָנִי הָיָה תָדִיר וְנַמְתִּי לוֹ רָאִיתוֹ חוֹלֵץ בְּיָמֶיךָ בְּמָה הָיָה חוֹלֵץ בְּמַנְעָל אוֹ בְסַנְדָּל אָמַר לִי רִבִּי וְכִי יֵשּׁ סַנְדָּל בִּמְקוֹמֵינוּ וְאָמַרְתִּי מָה רָאָה רִבִּי מֵאִיר לוֹמַר אֵין חוֹלְצִין בְּמַנְעָל:
מְבַטֵּל
שֶׁלֹּא
רִבִּי
וּמְעַדֵּר
4. הלכה מִצְוַת חֲלִיצָה בִשְׁלֹשָׁה דַייָנִים כול' כְּתִיב זְקֵינִים וְאַתְּ אָמַר _ _ _ מִצְוָה בִזְקֵינִים מְנַיִין אֲפִילוּ הֶדְיוֹטוֹת תַּלְמוּד לוֹמַר חֲלוּץ הַנָּעַל מִכָּל מָקוֹם:
זְעִירָא
הָרְצוּעוֹת
יָכוֹל
הֶדְיוֹטוֹת
5. אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חֲלִיצָה בַלַּיְלָה כְּשֵׁירָה וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חֲלִיצָה בַלַּיְלָה פְּסוּלָה מָאן דְּאָמַר חֲלִיצָה בַלַּיְלָה כְּשֵׁירָה כְּמָאן דָּמַר חֲלִיצָה בְגֵרִים כְּשֵׁירָה מָאן דָּמַר חֲלִיצָה בַלַּיְלָה פְּסוּלָה כְּמָאן דָּמַר חֲלִיצָה בְגֵרִים פְּסוּלָה אֲפִילוּ כְּמָאן דָּמַר חֲלִיצָה בְגֵרִים כְּשֵׁירָה מוֹדֵיי בַלַּיְלָה _ _ _ פְסוּלָה שֶׁהֲרֵי דִינֵי מָמוֹנוֹת כְּשֵׁירִין בְגֵירִים וּפְסוּלִין בַּלַּיְלָה:
מִיעוּט
שֶׁהִיא
בְגֵירִים
לִי
1. ?
2. שְׁנַיִם ?
deux.
n. pr.
ce qu'on a foulé, eau trouble.
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
3. .י.כ.ל ?
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
presser, opprimer, serrer.
nifal
se serrer.
paal
1 - aider, assister.
2 - appuyer un parti.
3 - n. pr. (עַזּוּר ...).
nifal
secouru, assisté.
hifil
aider.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. רַבִּי ?
1 - autorité.
2 - assemblée de rabbins.
1 - dégagement.
2 - force.
berger, propriétaire de bestiaux.
mon maître (titre de savants).
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - voiler, envelopper.
2 - épargner.
3 - parler avec douceur.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - arriver, coïncider.
2 - saisir.
3 - éprouver de la douleur.
4 - concevoir, devenir enceinte.
piel
1 - produire, enfanter.
2 - souffrir.
3 - tournoyer, danser.
4 - espérer.
poual
naître, exister, trembler.
hifil
1 - trembler, éprouver de la douleur.
2 - faire trembler.
2 - attendre, espérer.
3 - enfanter.
houfal
créé.
hitpael
1 - être troublé, consterné.
2 - tournoyer.
pael
adoucir.
afel
pardonner.
nifal
pourrir, se corrompre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10