1. רִבִּי זְעִירָא מְחַוֵּי לְרִבִּי בָּא בַּר יִצְחָק כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה קוֹשְׁרוֹ כְּדֵי שֶׁיְּהֵא יָכוֹל לְהַלֵּךְ בּוֹ מֵאֵילָיו כֵּיצַד הוּא _ _ _ אָמַר רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל עוֹנְבוֹ כְּדֵי שֶׁיָּכוֹל לְהַתִּירוֹ בְּאַחַת מִיָּדָיו כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה מַּתָּרָתָן בְּיָמִין וְתוֹפְסָתָן בִּשְׂמֹאל וְשׁוֹמֶטֶת עֵקֶב בְּיָמִין וְגוֹרְרָתָן בְּיָמִין כְּדֵי שֶׁתְּהֵא חֲלִיצָה וְהַתָּרָה בְּיָמִין:
וְהַמִנְהָג
עוֹשֶׂה
הַנָּעַל
לְרַבּוֹת
2. רִבִּי בָּא רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב אִם יָבוֹא אֵלִיָּהוּ וְיֹאמַר שֶׁחוֹלְצִין בְּמַנְעָל שׁוֹמְעִים לוֹ שֶׁאֵין חוֹלְצִין בְּסַנְדָּל אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ שֶׁהֲרֵי הָרַבִּים נָהֲגוּ לַחֲלוֹץ בְּסַנְדָּל וְהַמִנְהָג מְבַטֵּל אֶת הַהֲלָכָה רִבִּי זְעִירָה רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב אִם יָבוֹא אֵלִיָּהוּ וְיֹאמַר שֶׁאֵין חוֹלְצִין _ _ _ שׁוֹמְעִים לוֹ שֶׁאֵין חוֹלְצִין בְּסַנְדָּל אֵין שׁוֹמְעִין לוֹ שֶׁהֲרֵי הָרַבִּים נָהֲגוּ לִהְיוֹת חוֹלְצִין בְּסַנְדָּל וְהַמִנְהָג מְבַטֵּל אֶת הַהֲלָכָה:
בְּמַנְעָל
שֶׁלֹּא
יִצְחָק
לַקְרוֹת
3. רַב אָמַר עִיקַּר חֲלִיצָה הַתָּרַת הָרְצוּעָה לֹא כֵן אָמַר רִבִּי בָּא בְשֵּׁם רַב _ _ _ רִבִּי זְרִיקָן מָטֵי בָהּ בְּשֵּׁם רַב דִּבְרֵי חֲכָמִים חָלְצָה וְלֹא רָקְקָה רָקְקָה וְלֹא חָלְצָה לֹא עָשָׂה כְּלוּם עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ וְתָרוֹק אַף עַל גַּב דְּרַב אָמַר עַד שֶׁתַּחֲלוֹץ וְתָרוֹק מוֹדֶה רַב עִיקַּר חֲלִיצָה הַתָּרַת הָרְצוּעוֹת:
מִן
יְהוּדָה
מִיָּמֶיךָ
עוֹנָה
4. אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי וְהֵן שֶׁיְּהוּ הַדַּייָנִים יוֹדְעִין לַקְרוֹת אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲפִילוּ אֵין הַדַּייָנִים יוֹדְעִין לַקְרוֹת מָאן דְּאָמַר וְהֵן שֶׁיְּהוּ הַדַּייָנִים יוֹדְעִין לַקְרוֹת עַד שֶׁלֹּא סָמְכוּהוּ לַמִּקְרָא וּמָאן דְּאָמַר אֲפִילוּ אֵין הַדַּייָנִים יוֹדְעִין לַקְרוֹת מִשֶּׁסָּמְכוּהוּ לַמִּקְרָא וְעָנְתָה וְאָמְרָה אֵין עוֹנָה אֶלָּא _ _ _ אֶחָד אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וּבִלְבַד מִפִּי הַדַּייָן וְלָא עָבְדִין כֵּן:
תַּמָּן
מִפִּי
עֵקֶב
עוֹנְבוֹ
5. הָכָא אַתְּ אוֹמֵר פְּרָט לַגֵּרִים וְהָכָא אַתְּ אוֹמֵר לְרַבּוֹת אֶת הַגֵּרִים תַּמָּן הָאֶזְרַח פְּרָט לַגֵּירִים בְּיִשְׂרָאֵל פְּרָט לַגֵּרִים מִיעוּט אַחַר מִיעוּט _ _ _ אֶת הַגֵּרִים בְּרַם הָכָא בְּיִשְׂרָאֵל לֹא גֵרִים:
לְרַבּוֹת
הַדַּייָנִים
דְּרִבִּי
עָקֵב
1. גַּב ?
n. pr.
1 - dos.
2 - hauteur.
3 - catégorie.
4 - extérieur.
5 - Le pluriel peut aussi signifier : rais, jantes d'une roue.
6 - expressions :
* אף על גב : bien que.
* על גבי : au sujet de.
n. pr.
n. pr.
2. הֲלָכָה ?
loi, règle.
sépulture, enterrement.
1 - lumière.
2 - bonheur.
3 - soleil.
4 - herbe.
5 - feu.
6 - soir.
7 - matin.
n. pr.
3. ?
4. עֵקֶב ?
discussion, réflexion.
1 - parce que.
2 - en récompense de, pour.
3 - fin, récompense.
n. pr.
n. pr.
5. .י.כ.ל ?
paal
1 - vouloir.
2 - aimer.
3 - replier.
paal
* avec shin :
1 - prêter.
2 - oublier.

* avec sin :
1 - lever.
2 - porter.
3 - recevoir.
4 - proférer.
5 - se marier.
nifal
* avec shin :
1 - séduit.
2 - se faire illusion.

* avec sin :
1 - se lever, être porté.
2 - être marié.
3 - נִשֵּׂאת présent.
piel
1 - élever, honorer.
2 - soutenir, assister, par des présents.
3 - porter.
4 - avec נפש : désirer quelque chose
hifil
* avec shin :
1 - séduire, exciter.
2 - emprunter.

* avec sin :
1 - marier.
2 - mettre, faire porter.
3 - attirer sur quelqu'un (un péché).
4 - accorder.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
emmener, prendre.
hitpaal
se révolter.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
piel
1 - diviser en six.
2 - donner le sixième.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10