1. משנה הִגְדִּילוּ הַתַּעֲרוֹבוֹת וְשִׁחְרְרוּ זֶה אֶת זֶה נוֹשְׂאִין נָשִׁים רְאוּייוֹת לִכְהוּנָּה וְאֵינָן מִיטַּמְּאִין לַמֵּתִים וְאִם נִטְמְאוּ אֵין סוֹפְגִין אֶת הָאַרְבָּעִים וְאֵינָן אוֹכְלִין בַּתְּרוּמָה וְאִם אָכְלוּ אֵינָן מְשַׁלְּמִין קֶרֶן וָחוֹמֶשׁ וְאֵינָן חוֹלְקִין עַל הַגּוֹרֶן וּמוֹכְרִים אֶת הַתְּרוּמָה וְהַדָּמִים שֶׁלָּהֶם וְאֵינָן חוֹלְקִין בְּקָדְשֵׁי מִקְדָּשׁ וְאֵין נוֹתְנִין לָהֶם קֳדָשִׁים וְאֵין מוֹצִיאִין אֶת שֶׁלָּהֶן מִידֵיהֶן וּפְטוּרִין מִן הַזְּרוֹעַ וּמִן הַלְּחָיַיִם וּמִן הַקֵּיבָה וּבְכוֹרָן יְהֵא רוֹעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב _ _ _ עֲלֵיהֶן חוּמְרֵי יִשְׂרָאֵל וְחוּמְרֵי כֹהֲנִים:
תַּלְמוּד
וְנוֹתְנִין
עַד
לַשֵּׁינִי
2. הלכה הִגְדִּילוּ הַתַּעֲרוֹבוֹת כול' לְשֶׁעָבַר הָא _ _ _ לֹא כֵּינִי מַתְנִיתָא מוּתָּר לְשַׁחְרֵר כַּתְּחִילָּה אַף רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אָמַר אָסוּר לְשַׁחְרֵר מוֹדֶה הוּא הָכָא שֶׁהוּא מוּתָּר מִפְּנֵי תִיקּוּן הַוְולָד מַהוּ רְאוּיוֹת לֹא פְסוּלוֹת:
לְכַתְּחִילָּה
מִנְחָה
בְּמִשְׁמָר
לְשֶׁעָבַר
3. משנה מִי שֶׁלֹּא שָׁהֲתָה אַחַר בַּעֲלָהּ שְלֹשָׁה חֳדָשִׁים וְנִשֵּׂאת וְיָלְדָה וְאֵין יָדוּעַ אִם בֶּן תִּשְׁעָה לָרִאשׁוֹן אִם בֶּן שִׁבְעָה לָאַחֲרוֹן הָיוּ לָהּ בָּנִים מִן הָרִאשׁוֹן בָּנִים מִן הַשֵּׁינִי חוֹלְצִין וְלֹא מְייַבְּמִין וְכֵן הוּא לָהֶם חוֹלֵץ וְלֹא מְייַבֵּם הָיוּ לוֹ אַחִין מִן הָרִאשׁוֹן וְאַחִין מִן הַשֵּׁינִי שֶׁלֹּא מֵאוֹתָהּ הָאֵם הוּא חוֹלֵץ וּמְייַבֵּם וְהֵן חוֹלְצִין וּמְייַבְּמין הָיָה אֶחָד יִשְׂרָאֵל וְאֶחָד כֹּהֶן נוֹשֵׂא אִשָּׁה רְאוּייָה לַכֹּהֶן וְאִינוֹ מִטַּמֵּא לַמֵּתִים וְאִם נִטְמָא אֵינוֹ סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים וְאֵינוֹ אוֹכֵל בַּתְּרוּמָה וְאִם אָכַל אֵינוֹ מְשַּׁלֵּם קֶרֶן וָחוֹמֶשּׁ וְאֵינוֹ חוֹלֵק עַל הַגּוֹרֶן וּמוֹכֵר אֶת הַתְּרוּמָה וְהַדָּמִים שֶׁלּוֹ וְאֵינוֹ חוֹלֵק בְּקָדְשׁי מִקְדָּשׁ וְאֵין נוֹתְנִין לוֹ אֶת הַקֳּדָשִׁים וְאֵין מוֹצִיאִין אֶת שֶׁלּוֹ מִיָּדוֹ וּפָטוּר מִן הַזְּרוֹעַ וּמִן הַלְּחָיַיִם וּמִן הַקֵּיבָה _ _ _ יְהֵא רוֹעֶה עַד שֶׁיִּסְתָּאֵב וְנוֹתְנִין עֲלָיו חוּמְרֵי יִשְׂרָאֵל וְחוּמְרֵי כֹהֲנִים הָיוּ שְׁנֵיהֶן כֹּהֲנִים הוּא אוֹנֵן עֲלֵיהֶן וְהֵם אוֹנְנִין עָלָיו הוּא אֵינוֹ מִיטַּמֵּא לָהֶן וְהֵן אֵינָן מִיטַּמְּאִין לוֹ הוּא לֹא יוֹרֵשׁ אוֹתָן אֲבָל הֵן יוֹרְשִׁין אוֹתוֹ וּפָטוּר עַל מַכָּתוֹ וְעַל קִלְלָתוֹ שֶׁל זֶה וְשֶׁל זֶה וְעוֹלֶה בְמִשְׁמָרוֹ שֶׁל זֶה וְשֶׁל זֶה וְאֵינוֹ חוֹלֵק אִם הָיוּ שְׁנֵיהֶן בְּמִשְׁמָר אֶחָד נוֹטֶל חֶלֶק אֶחָד:
מְבִיאִין
מִיטַּמְּאִין
רוֹעֶה
וּבְכוֹרוֹ
4. הלכה מִי שֶׁלֹּא שָׁהָת אַחַר בַּעֲלָהּ כול' הָיוּ שְׁנֵיהֶם כֹּהֲנִים הוּא אוֹנֵן עֲלֵיהֶם כול' מַה נָן קַייָמִין אִם לְאַחַר מִיתָה לֵית יָכִיל דְּתַנִּינָן הוּא אוֹנֵן עֲלֵיהֶן וְהֵם אוֹנְנִין עָלָיו נִיחָא לַשֵּׁינִי אֵינוֹ מִטַּמֵּא שֶׁאֲנִי אוֹמֵר בְּנוֹ שֶׁלָּרִאשׁוֹן הוּא לָרִאשׁוֹן לָמָּה אֵינוֹ מִטַּמֵּא אֶלָּא בְּשֶׁגֵּירַשּׁ מַה נַפְשֵׁךְ בְּנוֹ הוּא יִטַּמֵּא לוֹ אִם אֵינוֹ בְנוֹ חָלָל הוּא וּמַה בְכָךְ שֶׁיִּטַּמֵּא אֶלָּא בְשֶׁאָנַס לֹא כֵן אָמַר רַבָּא בְשֵׁם אַבָּא בַּר יִרְמְיָה אֲנוּסָה אֵינָהּ צְרִיכָה לְהַמְתִּין שְׁלֹשָׁה חֳדָשִים וְסַבְרִינָן מֵימַר כְרַבָּנִן וְהָכָא _ _ _ יוֹסֵי אֲנָן קַייָמִין:
וּתְהֵא
כְרִבִּי
חוֹלֶה
בְּקָדְשֵׁי
5. מַהוּ שֶׁיָּבִיאוּ מִנְחָה אַחַת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''64a''> 64a וּתְהֵא קְרֵיבָה בְכָלִיל תַּנֵּי מְבִיאִין מִנְחָה אַחַת וּמַתְנִין עָלֶיהָ וּתְהֵא קְרֵיבָה בְכָלִיל מַהוּ שֶׁיָּבִיאוּ שְׁתֵּי מְנָחוֹת אַחַת קְרֵיבָה בְכָלִיל וְאַחַת נִקְמֶצֶת וְנֶאֱכֶלֶת תַּנֵי מְבִיאִין שְׁתֵּי מְנָחוֹת אַחַת קְרֵיבָה בְּכָלִיל וְאַחַת נִקְמֶצֶת וְנֶאֱכֶלֶת מַהוּ שֶׁיָּעִידוּ עֵדוּת אַחַת וְתַעֲלֶה לָהֶם עֵדוּת אַחַת אוֹ ייָבוֹא כְהַהִיא דָמַר רִבִּי זְעִירָא רַב יִצְחָק _ _ _ רַב אַסִּי מֵאַחַר שֶׁאִילּוּ יִמְצְאוּ הָעֵדִים זוֹמְמִין אֵין נֶהֱרָגִין וְאֵין הַהוֹרֵג נֶהֱרָג אַף הָכָא כֵן:
בְּשֵׁם
שְׁתֵּי
מִטַּמֵּא
שְׁנֵיהֶן
1. בַּעַל ?
1 - dénombrement.
2 - littoral, limite.
3 - n. pr.
n. pr.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2. יִצְחָק ?
n. pr.
sacrifice.
n. pr.
fente.
3. .צ.ח.ק ?
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
piel
s'opposer.
hifil
dire, annoncer.
houfal
raconté, annoncé.
hitpael
s'opposer.
peal
1 - couler, se répandre.
2 - fouetter.
3 - tirer.
afel
déclarer coupable de flagellation.
hitpeel
1 - s'allonger.
2 - être fouetté.
3 - mourir.
paal
se revêtir, revêtir.
piel
s'habiller, être couvert.
poual
être revêtu.
hifil
faire habiller, revêtir, couvrir.
hitpael
s'habiller, se vêtir.
nitpael
s'habiller, se vêtir.
peal
se vêtir.
afel
habiller.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
4. ?
5. ?
6. .ט.מ.א ?
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
engraisser, gaver.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11