1. כְּתִיב וְאִישׁ אֲשֶּׁר יִקַּח אֶת אִשָּׁה וְאֶת אִמָּהּ זִימָּה הִיא בְּכוֹלְּהֹן כְּתִיב שְׁכִיבָה וְכָאן כְּתִיב לְקִיחָה לְלַמְּדָךְ לְעוֹלָם אֵינוֹ מִתְחַייֵב עַל הַשְּׁנִייָה עַד שֶׁתְּהֵא הָרִאשׁוֹנָה זְקוּקָה לוֹ אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא דֶרֶךְ נִישּׂוּאִין כְּבָר אָמַרְנוּ שֶׁאֵין קִידּוּשִׁין בָּעֲרָיוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''61a''> 61a וְהָכְתִיב לֹא יִקַּח אִישׁ אֶת אֵשֶּׁת אָבִיו וְלֹא יְגַלֶּה כְּנַף אָבִיו בָּא לְהוֹדִיעָךְ שֶׁהָיָה מוּתָּר בָּהּ עַד שֶׁלֹּא נִישֵּׂאת לְאָבִיו וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶּׁר יִקַּח אֶת אֵשֶׁת אָחִיו נִדָּה הִיא בָּא לְהוֹדִיעָךְ שֶׁהָיָה מוּתָּר בָּהּ עַד שֶׁלֹּא נִישֵּׂאת לְאָחִיו וְתַנֵּי כֵן עַל יְדֵי יִיבּוּם וְהָכְתִיב וְאִשָּׁה עַל אֲחוֹתָהּ לֹא תִקָּח לִצְרוֹר בָּא לְהוֹדִיעָךְ שֶׁהָיָה מוּתָּר בָּהּ עַד שֶׁלֹּא נָשָׂא אֶת אֲחוֹתָהּ וְתַנֵּי כֵן לְאַחַר מִיתַת אֲחוֹתָהּ וְהָכְתִיב וְאִישׁ אֲשֶׁר יִקַּח אֶת אֲחוֹתוֹ בַּת אָבִיו אוֹ בַת אִמּוֹ וְרָאָה אֶת עֶרְוָתָהּ וְהִיא תִרְאֶה אֶת עֶרְוָתוֹ חֶסֶד הוּא אָמַר רִבִּי אָבִין שֶׁלֹּא תֹאמַר קַיִן נָשָׂא אֶת אֲחוֹתוֹ הֶבֶל _ _ _ אֶת אֲחוֹתוֹ חֶסֶד הוּא חֶסֶד עָשִׂיתִי עִם הָרִאשּׁוֹנִים שֶׁיִיבָּנֶה הָעוֹלָם מֵהֶן אָמַרְתִּי עוֹלָם חֶסֶד יִבָּנֶה וְהָכְתִיב אַלְמָנָה וּגְרוּשָׁה וַחֲלָלָה זוֹנָה אֶת אֵלֶּה לא יִקָּח בָּא לְהוֹדִיעָךְ שֶׁאִם קִידְּשָׁהּ שֶׁתּוֹפְסִין בָּהּ קִידּוּשִׁין:
נִישֵּׂאת
שָּׁוָה
לוֹ
נָשָׂא
2. רִבִּי חוּנָה שָׁמַע כּוֹלְהוֹן מִן הָדָא קִרְייָא עֶרְוַת אִשָּׁה וּבִתָּהּ לֹא תְגַלֵּה וגו' זִימָּה זִימָּה לִגְזֵירָה שָּׁוָה מַה לְמַטָּן שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת אַף לְמַעֲלָן שְׁלֹשָׁה דוֹרוֹת מַה לְמַטָּה בְּלֹא תַעֲשֶׂה אַף לְמַעֲלָן בְּלֹא תַעֲשֶׂה מַה לְמַעֲלָה דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין אַף לְמַטָּה דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין מַה לְמַעֲלָן בִּשְׂרֵיפָה אַף לְמַטָּן בִּשְׂרֵיפָה מַה לְמַטָּן עָשָׂה בַת זָכָר כְּבַת נְקֵיבָה אַף לְמַעֲלָן _ _ _ אוּם זָכָר אוּם נְקֵיבָה:
נוֹשְׂאִין
נַעֲשֶׂה
הָרִאשּׁוֹנִים
אֶחָד
3. הלכה _ _ _ עַל הָאֲנוּסָה כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''60b''> 60b כֵּינִי מַתְנִיתִין נוֹשְׂאִין אַחַר הָאֲנוּסָה וְאַחַר הַמְפוּתָּה אָנַס אִשָּׁה מוּתָּר בְּאִמָּהּ פִּיתֶּה אִשָּׁה מוּתָּר בְּבִתָּהּ:
זְקוּקָה
לְמַטָּה
וְרִבִּי
נוֹשְׂאִין
4. תַּמָּן _ _ _ שְׁחָטָהּ אֶת בַּת בִּתָּהּ וְאַחַר כָּךְ שָׁחַט אֶת בִּתָּהּ סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים סוּמָּכוֹס אָמַר מִשּׁוּם רִבִּי מֵאִיר סוֹפֵג שְׁמוֹנִים אָמַר רִבִּי רִבִּי לָעְזָר וְרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד דְּהָא תַנִּינָן תַּמָּן רִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי אוֹמֵר הַבָּא עַל חֲמוֹתוֹ חַייָב עָלֶיהָ מִשּׁוּם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חֲמוֹתוֹ וְאֵם חָמִיו אָמְרוּ לוֹ שְׁלָשְׁתָּן שֵׁם אֶחָד הֵן רִבִּי יוּדָה בַּר פָּזִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹדֶה סוּמָּכוֹס בָּרִאשׁוֹנָה אַשְׁכַּח תַּנֵּי עוֹד הִיא מַחֲלוֹקֶת מַאי טַעֲמָא דְּרִבִּי יוֹחָנָן בֶּן נוּרִי מַה אִשָּׁה וּבִתָּהּ וּבַת בִּתָּהּ בִּשְׁנֵי לָאוִין אַף אִשָּׁה וּבַת בְּנָהּ וּבַת בִּתָּהּ בִּשְׁנֵי בְּלָאו אֶחָד אַף לָאוִין מַה טַעֲמוֹן דְּרַבָּנִין מַה בַּת בְּנָהּ וּבַת בִּתָּהּ בְּלָאו אֶחָד אַף אִשָּׁה וּבַת בְּנָהּ וּבַת בִּתָּהּ בְּלָאו אֶחָד:
תַּנִּינָן
פָּזִי
סוּמָּכוֹס
נִישּׂוּאִין
5. הָאוֹנֵס וְהַמְפַתֶּה עַל הַנְּשׂוּאָה חַייָב אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דֶּרֶךְ נִישּׂוּאִין שָׁנוּ נָשָׂה אִשָּׁה וְאַחַר _ _ _ אָנַס אֶת אִמָּהּ חַייָב נָשָׂה אִשָּׁה וְאַחַר כָּךְ פִּיתֶּה אֶת בִּתָּהּ חַייָב:
כָּךְ
הָאֲנוּסָה
כְּבָר
תַּנִּינָן
1. רַבִּי ?
balance.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
mon maître (titre de savants).
1 - celle-ci.
2 - c'est-à-dire.
2. רַבִּי ?
large épée.
1 - ajout.
2 - sacrifice supplémentaire.
mon maître (titre de savants).
mets agréables.
3. נִשּׂוּאִין ?
dixième partie.
mariage.
n. pr.
n. pr.
4. ע.ש.ה. ?
paal
prier, supplier.
nifal
1 - se laisser fléchir, exaucer.
2 - être importun.
hifil
supplier, prier.
peal
s'enrichir.
pael
enrichir.
afel
enrichir.
hitpeel
s'enrichir.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - ramasser.
2 - attiser.
3 - détester.
piel
couper.
afel
poser.
paal
1 - fleurir, germer, éclore.
2 - voler, s'envoler.
3 - n. pr.
hifil
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
afel
1 - faire fleurir.
2 - voler, s'envoler.
5. שֵׁם ?
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
1 - vigne.
2 - n. pr. (כַּרְמִי ...).
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
1 - perfide, trompeur.
2 - rivière à sec.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10