1. הלכה יֵשׁ מוּתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן כול' רִבִּי נִיחָא בַּר סָבָא בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹנָה לָמָּה לִי נָשָׂא וָאֲפִילוּ קִידֵּשׁ לָמָּה לִי אַלְמָנָה וָאֲפִילוּ בְּתוּלָה וְאִילֵּין אִינּוּן זוֹ _ _ _ אִית לִי חוֹרָנִין צָרַת סוֹטָה מוּתֶּרֶת לְבַעַל וָאֲסוּרָה לְיָבָם אָחִיו שֶׁבָּא עַל אֲחוֹת חֲלוּצָתוֹ מוּתֶּרֶת לְבַעַל וָאֲסוּרָה לְיָבָם כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁירָה וְיֵשׁ לוֹ אָח חָלָל מוּתֶּרֶת לְבַעַל וַאֲסוּרָה לְיָבָם הָדָא מְסַייְעָא לְרִבִּי יוֹנָה דְּרִבִּי יוֹנָה אָמַר לֵית כְּלָלֵיהּ דְּרִבִּי כְלָלִין:
וְצָרָה
מוּתָּרוֹת
מְזַמְּנִין
יָכוֹל
2. רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא אָמַר שְׁמַעְתְּתָא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל שֶׁנִּישֵּׂאת לְכֹהֵן רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר אוֹכֶלֶת בִּתְּרוּמָה וְאֵינָהּ אוֹכֶלֶת בְּחָזֶה וְשׁוֹק רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כַּמָּה קוּלֵּי חוֹמְרִין בַּדָּבָר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַהוּ כַּמָּה קוּלֵּי חוֹמְרִין בַּדָּבָר אָמַר לֵיהּ פְּתַח פִּיךָ וְקַבֵּל אָמַר רִבִּי מָנָא מְגָחֵיךְ הֲוָה עִימֵּיהּ אָמַר רִבִּי אָבִין מִילָּה הֲוָה אָמַר לֵיהּ מַה אִם _ _ _ שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לְיִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם הֲרֵי הִיא אוֹכֶלֶת חָזֶה וְשׁוֹק שֶּׁהֵן רְאוּיִן לְיִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם אֵינוֹ דִין שֶׁתֹּאכַל רְאוּיִין הָיוּ לְיִשְׂרָאֵל וּכְשֶׁנִּתְחַייְבוּ נִיטְּלוּ מֵהֶן וְנִיתְּנוּ לַכֹּהֲנִים יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁנִּתְחַייְבוּ וְנִיטְּלוּ מֵהֶן וְנִיתְּנוּ לַכֹּהֲנִים כָּךְ אִם יִזְכּוּ יַחְזְרוּ לָהֶן תַּלמוּד לוֹמַר וַאֶתֵּן אוֹתָם לְאַהֲרֹן הַכֹּהֵן וּלְבָנָיו לְחֹק עוֹלָם מַה מַתָּנָה אֵינָהּ חוֹזֶרֶת אַף אֵילּוּ אֵינָן חוֹזְרִין:
כְדַיי
בְּעָא
לְרִבִּי
תְּרוּמָה
3. משנה אֵילּוּ מוּתָּרוֹת לְיִבְּמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן כֹּהֵן גָּדוֹל שֶׁקִּידֵּשׁ _ _ _ הָאַלְמָנָה וְיֵשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן הֶדְיוֹט כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא חֲלָלָה וְיֵשׁ לוֹ אָח חָלָל יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֵשׁ לוֹ אַח מַמְזֵר מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא בַת יִשְׂרָאֵל וְיֵשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל מוּתָּרוֹת לְיִבְּמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן:
שֶׁיֵּשׁ
מִנְחָתוֹ
אֶת
אוֹ
4. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''51a''> 51a יֵשׁ מוּתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן מוּתָּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן מוּתָּרוֹת לָאֵילּוּ וְלָאֵלּוּ וַאֲסוּרוֹת לָאֵילּוּ וְלָאֵלּוּ אֵילּוּ מוּתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן כֹּהֵן הֶדְיוֹט שֶׁקִּידֵּשׁ אֶת הָאַלְמָנָה וְיֵשׁ לוֹ אָח כֹּהֵן גָּדוֹל כָּשֵׁר שֶׁנָּשָׂא כְשֵׁירָה וְיֵשׁ לוֹ אָח חָלָל יִשְׂרָאֵל שֶׁנָּשָׂא יִשְׂרְאֵלִית וְיֵשׁ לוֹ _ _ _ מַמְזֵר מַמְזֵר שֶׁנָּשָׂא מַמְזֶרֶת וְיֵשׁ לוֹ אָח יִשְׂרָאֵל מוּתָּרוֹת לְבַעֲלֵיהֶן וַאֲסוּרוֹת לְיִבְמֵיהֶן:
מַהוּ
יוֹחָנָן
חוֹשְׁשִׁין
אָח
5. הלכה סְרִיס חַמָּה כֹּהֵן כול' תַּנֵּי מַאֲכִילָהּ בְּחָזֶה וְשׁוֹק רִבִּי יוֹחָנָן אוֹמֵר אוֹכֶלֶת בִּתְּרוּמָה וְאֵינָהּ אוֹכֶלֶת בְּחָזֶה וְשׁוֹק רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר כַּמָּה קוּלֵּי חוֹמְרִין בַּדָּבָר רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי חֲנִינָה בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ מַהוּ כַּמָּה קוּלֵּי חוֹמְרִין בַּדָּבָר אָמַר לֵיהּ פְּתַח פִּיךָ וְקַבֵּל אָמַר רִבִּי מָנָא מְגָחֵךְ הֲוָה עִימֵּיהּ אָמַר רִבִּי אָבוּן מִילָּה אָמַר לֵיהּ מַה אִם תְּרוּמָה שֶׁאֵינָהּ רְאוּיָה לְיִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם הֲרֵי הִיא אוֹכֶלֶת חָזֶה וְשׁוֹק שֶׁהֵן רְאוּיִן לְיִשְׂרָאֵל בְּכָל מָקוֹם אֵינוֹ דִין שֶׁתֹּאכַל רְאוּיִן הָיוּ לְיִשְׂרָאֵל וּכְשֶׁנִּתְחַייְבוּ נִיטְּלוּ מֵהֶן וְנִיתְּנוּ לַכֹּהֲנִים יָכוֹל כְּשֵׁם שֶׁנִּתְחַייְבוּ וְנִיטְּלוּ מֵהֶן וְנִיתְּנוּ לַכֹּהֲנִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''50b''> 50b כָּךְ אִם יִזְכּוּ יַחֲזִירוּ לָהֶן תַּלמוּד לוֹמַר וַאֶתֵּן אוֹתָם לְאַהֲרֹן וּלְבָנָיו לְחֹק עוֹלָם מַה מַתָּנָה אֵינָהּ חוֹזֶרֶת אַף אֵילּוּ אֵינָן חוֹזְרִין:
אוֹתָם
לָקִישׁ
אוֹכֶלֶת
מְייַבְּמִין
1. תְּרוּמָה ?
1 - affliction.
2 - affligé, misérable.
1 - offrande, contribution.
2 - enlèvement des cendres de l'autel.
3 - choix.
otage, garantie.
peine, travail, douleur.
2. .ז.ה.ר ?
paal
fouiller.
nifal
être fouillé.
piel
* avec sin :
chercher avec soin.

* avec shin :
affranchir.
poual
* avec sin :
être caché.

* avec shin :
1 - recevoir la liberté.
2 - liberté.
hitpael
se déguiser en changeant d'habits.
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
nifal
1 - se tenir sur ses gardes.
2 - observer, être attentif.
hifil
1 - avertir, instruire.
2 - briller.
3 - interdire.
houfal
instruit, averti.
peal
prudent, circonspect, vif.
paal
1 - usé.
2 - vieillir.
piel
1 - faire disparaître.
2 - effrayer.
3 - survivre.
peal
1 - espérer.
2 - usé.
pael
user.
hitpeel
s'abîmer.
3. זֶה ?
agréable.
1 - bonne.
2 - beauté.
3 - bien.
4 - abondance, bonheur.
sommeil.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
4. יֵשׁ ?
écrasé, broiement.
1 - ouvrage.
2 - travail, œuvre.
3 - emploi, occupation.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10