1. הלכה אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר _ _ _ מַתְנִיתָא עֲבָדֶיהָ יֹאכֵלוּ עֲבָדָיו לֹא יֹאכֵלוּ דִּלֹ כֵן הִיא אוֹכֶלֶת וַעֲבָדֶיהָ אֵינָן אוֹכְלִין רִבִּי יֹאשִׁיָּה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אִם מִזּוֹ אֲפִילוּ הִיא לֹא תֹאכֵל אָמַר רִבִּי חַגַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵה לֹא דְרִבִּי יוֹחָנָן פְּלִיג לֹא אָמַר אֶלָּא מִזּוֹ אֲפִילוּ הִיא לֹא תֹאכֵל אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר צֵא וּרְאֵה הֵיאַךְ הַצִּיבּוּר נוֹהֵג רִבִּי אָבוּן בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי וְלֹא דְבַר הֲלָכָה זוֹ אֶלָּא כָּל הֲלָכָה שֶׁהִיא רוֹפֶפֶת בְּבֵית דִּין וְאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ מַה טִיבָהּ צֵא וּרְאֵה מַה הַצִּיבּוּר נוֹהֵג וּנְהוֹג וַאֲנָן חָמֵיי צִיבּוּרָא דְּלָא מֵיכְלוֹן אָמַר רִבִּי יוֹסֵה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40b''> 40b הָדָא אָמְרָה אֵין העבד פּוֹסֵל אֶת מִי שֶׁהוּא רָאוּי לֶאֱכוֹל וְלֹא מַאֲכִיל אֶת מִי שֶׁאֵינוֹ רָאוּי לֵאֱכוֹל:
כֵּינִי
הֵיאַךְ
כֵן
לְמָחָר
2. אַשְׁכָּחַת אָמַר רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּירִבִּי יוֹסֵה חָלוּק עַל ר' אבון דְּאָמַר רִבִּי סִימוֹן בְּשֵׁם חִילְפַיי רִבִּי וְרִבִּי יִשְׁמָעֵאל בֵּי רִבִּי יוֹסֵי וּבַר הַקַּפָּר נִמְנוּ עַל אֲוֵיר אַשְׁקְלוֹן וְטִיהֲרוּהוּ מִפִּי רִבִּי פִּינְחָס בֶּן יָאִיר שֶׁאָמַר יוֹרְדִין הָייִנוּ לְסִירְקִי שֶׁלְּאַשְׁקְלוֹן וְלוֹקְחִין חִטִּים וְעוֹלִין לְעִירֵנוּ וְטוֹבְלִין וְאוֹכְלִים בִּתְרוּמָתֵינוּ לְמָחָר בִּיקְּשׁוּ לְהִמָּנוֹת עָלֶיהָ לְפוֹטְרוֹ מִן הַמַּעְשְׂרוֹת וּמָשַׁךְ רִבִּי יִשְּׁמָעֵאל בֵּי רִבִּי יוֹסֵי אֶת יָדָיו _ _ _ מִסְתַּמֵּךְ עַל בֶּן הַקַּפָּר אָמַר לוֹ בְּנִי לָמָּה לֹא אָמַרְתָּ לִי לא מָשַׁכְתָּ אֶת יָדֶיךָ הָייִתִי אוֹמֵר לָךְ אֶתְמוֹל אֲנִי טִימֵּאתִי וַאֲנִי טִיהָרְתִּי עַכְשָׁיו אֲנִי אוֹמֵר לָךְ שֶׁמָּה שֶׁנִּתְכַּבְּשָׁה מִדְּבַר תּוֹרָה הֵיאַךְ אֲנִי פוֹטְרָהּ מִדְּבַר תּוֹרָה אֵימָתַי הִיא טְמֵיאָה מִשּׁוּם אֶרֶץ הָעַמִּים אַשְׁכַּח תַּנֵּי בְשֵׁם אַבָּיֵי מֵאֵילֵיהֶן קִבְּלוּ עֲלֵיהֶן אֶת הַמַּעְשְׂרוֹת וְאָמַר יְאוּת מַעְשְׂרוֹת מִדִּבְרֵיהֶן וּמָזוֹן הַבָּנוֹת מִדִּבְרֵיהֶן וְדִבְרִיהֶן עוֹקְרִין אֶת דִּבְרֵיהֶן:
שֶׁהָיָה
נִמְנוּ
עֲבָדֶיהָ
שֶׁאֵינוֹ
3. תַּנֵּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל בַּר יוֹסֵף מִשּׁוּם אַבָּיֵי _ _ _ בַת מַאֲכֶלֶת רִבִּי אִימִּי בְשֵּׁם רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁכֵּן הָיָה רְאוּיָה לְתוֹפְשָׂן מִן הַמְּזוֹנוֹת וְאִשָּׁה אֵינָהּ רְאוּיָה לְתוֹפְשָׂן מִן הַמְּזוֹנוֹת רְאוּיָה הִיא לִתְבוֹעַ כְּתוּבָּתָהּ וּלְאַבֵּד כְּתוּבָּתָהּ וְקַשְׁיָא כְּתוּבָּה מִדְּבַר תּוֹרָה וּמָזוֹן הַבָּנוֹת מִדִּבְרֵיהֶן וְדִבְרֵיהֶן עוֹקְרִין דְּבַר תּוֹרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''41a''> 41a כְּמָאן דָּמַר מֵאֵילֵיהֶן קִבְּלוּ עֲלֵיהֶן אֶת הַמַּעְשְׂרוֹת:
זוֹ
וְלֹא
כָּל
הָיָה
1. ?
2. .א.כ.ל ?
paal
1 - rebondir.
2 - avoir le nez pointu.
piel
1 - tressaillir.
2 - assouvrir ses passions d'une manière non naturelle.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - lier, serrer.
2 - rider.
nifal
ridé.
poual
être emporté par une mort précipitée.
peal
1 - parvenir, s'élever, venir, s'accomplir
2 - être mur.
afel
apporter.
hitpeel
se rendre chez.
3. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
1 - peur.
2 - folie.
pensées, desseins, projets.
épine.
4. אֲנַן ?
n. patron.
nous, nous sommes.
courant d'eau.
haie.
5. .ט.מ.א ?
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
hifil
1 - exprimer l'huile.
2 - déclarer.
3 - faire briller.
4 - comprendre.
peal
comprendre.
paal
piller.
nifal
être pillé.
poual
être pillé.
peal
1 - piller.
2 - avoir honte.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8