1. רִבִּי יוּדָן בָּעֵי קִידֵּשׁ אִשָּׁה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31b''> 31b מֵעַכְשָׁיו לְאַחַר שְׁלֹשִׁים יוֹם וְנָפְלָה לוֹ אֲחוֹתָהּ בְּתוֹךְ שְׁלֹשִׁים יוֹם אֲפִילוּ כֵן אֵין מַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר אָמַר לֹא אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל אֶלָּא עַל יְדֵי גֵט וְעַל יְדֵי מַאֲמָר וְהַהוּא דָמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי _ _ _ אֲפִילוּ קִידּוּשִׁין מֵאָה תוֹפְשִׂין בָּהּ דְּלֹא כְרַבָּן גַּמְלִיאֵל:
וְיֵשׁ
פּוֹטֶר
יוֹחָנָן
מִמַּה
2. משנה כֵּיצַד עָשָׂה מַאֲמָר בִּיבִמְתּוֹ וְנָתַן לָהּ גֵּט צְרִיכָה הִימֶּינּוּ חֲלִיצָה עָשָׂה מַאֲמָר וְחָלַץ צְרִיכָה הִימֶּינּוּ _ _ _ עָשָׂה בָהּ מַאֲמָר וּבָעַל הֲרֵי זוֹ כְמִצְוָתָהּ:
כָּאן
גֵט
עָתִיד
כֵן
3. רַבָּן גַּמְלִיאֵל כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה אוֹ לֹא קוֹנֶה וְהָכָא מִדְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הַגֵּט פּוֹטֵר אוֹ לֹא פוֹטֵר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא מוֹדֶה רַבָּן גַּמְלִיאֵל לַחֲכָמִים שֶׁיֵּשׁ גֵּט אַחַר מַאֲמָר וּמַאֲמָר אַחַר גֵּט גֵּט אַחַר בִּיאַת מַאֲמָר וּמַאֲמָר אַחַר בִּיאַת הַגֵּט גֵּט אַחַר בִּיאַת מַאֲמָר הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ שָׁלֹשׁ יְבָמוֹת עָשָׂה מַאֲמָר בְּזוֹ וּבָעַל לְזוֹ וְנָתַן גֵּט לַשְּׁלִישִׁית הָדָא אָמְרָה שֶׁהַמַּאֲמָר קוֹנֶה וּמְשַׁייֵר אִי תֹאמַר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה אוֹ לֹא קוֹנֶה מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר אֵין אַחַר זוֹ כְּלוּם לֹא קָנָה מַאֲמָר תִּקְנֶה הַבִּיאָה וְלֹא יְהֵא אַחֲרֵיהָ כְּלוּם הָדָא אָמְרָה שֶׁהַמַּאֲמָר קוֹנֶה וּמְשַׁייֵר מַאֲמָר אַחַר בִּיאַת גֵּט הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ שָׁלֹשׁ יְבָמוֹת נָתַן גֵּט לְזוֹ וּבָעַל לְזוֹ וְעָשָׂה מַאֲמָר בַּשְּׁלִישִׁית הָדָא אָמְרָה שֶׁהַגֵּט פּוֹטֵר וּמְשַׁייֵר וְאִם תֹּאמַר הַגֵּט פּוֹטֵר אוֹ לֹא פוֹטֵר מַה נַפְשֵׁךְ פָּטַר הַגֵּט אֵין אַחֲרָיו כְּלוּם לֹא פָטַר הַגֵּט תִּקְנֶה הַבִּיאָה וְלֹא יְהֵא אַחֲרֶיהָ כְּלוּם הָדָא אָמְרָה שֶׁהַגֵּט פּוֹטֵר וּמְשַׁייֵר הֵיךְ רַבַּן גַּמְלִיאֵל כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן וְאֵין מַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר בִּיבָמָה כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן הִיא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''31a''> 31a אֶלָּא _ _ _ טַעֲמָא דְהֵן כְטַעֲמָא דְהֵן טַעֲמָא דְהֵן דְּרַבַּן גַּמְלִיאֵל כָּל מַה שֶׁמַּאֲמָר הַשֵּׁינִי עָתִיד לִקְנוֹת כְּבָר קָנָה הָרִאשׁוֹן כָּל מַה שֶׁהַגֵּט הַשֵּׁינִי עָתִיד לִפְטוֹר כְּבָר פָּטַר הָרִאשׁוֹן טַעֲמָא דְרִבִּי שִׁמְעוֹן קָנָה הָרִאשׁוֹן קָנָה הַשֵּׁינִי לֹא קָנָה הָרִאשׁוֹן אַף הַשֵּׁינִי לֹא קָנָה פָּטַר הָרִאשׁוֹן פָּטַר הַשֵּׁינִי לֹא פָטַר הָרִאשׁוֹן אַף הַשֵּׁינִי לֹא פָטַר:
דְלֵית
וְעַל
הַשֵּׁינִי
אַחַת
4. הלכה כֵּיצַד עָשָׂה מַאֲמָר כול' הָדָא אָמְרָה שֶׁהַגֵּט פּוֹטֵר יוֹתֵר מִמָּה שֶׁקָּנָה מַאֲמָר אִם תֹּאמַר אֵין הַגֵּט פּוֹטֵר יוֹתֵר מִמַּה שֶׁקָּנָה מַאֲמָר יָבָם אָמַר לֹא יִפְטוֹר גִּיטִּי אֶלָּא מַה שֶׁקָּנָה מַאֲמָרִי וַאֲפִילוּ מַה שֶׁקָּנָה מַאֲמָרִי _ _ _ פָטַר גִּיטִּי כְּרִיתוּת אֵין זֶה כְרִיתוּת:
קוֹנֶה
לא
דְּרַבָּן
וְאִם
5. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרַבָּן גַּמְלִיאֵל מַהוּ שֶׁיְּהֵא הַגֵּט לְאַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר וּמַאֲמָר אַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר הַגֵּט לְאַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת עָשָׂה מַאֲמָר לְזוֹ וְנָתַן לָהּ גֵּט וְנָתַן גֵּט לַשְּׁנִייָה אִם תֹּאמַר הַגֵּט פּוֹטֵר כָּל מַה שֶׁקָּנָה מַאֲמָר כְּמִי שֶׁיֵּשׁ שָׁם גֵּט וְאֵין גֵּט לְאַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר אִם תֹּאמַר אֵין הַגֵּט פּוֹטֵר כָּל מַה שֶׁקָּנָה מַאֲמָר כְּמִי שֶׁאֵין כָּאן גֵּט וְיֵּשׁ גֵּט לְאַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר מַאֲמָר אַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר הֵיךְ עֲבִידָא הָיוּ שְׁתֵּי יְבָמוֹת עָשָׂה מַאֲמָר לְזוֹ וְנָתַן לָהּ גֵּט עָשָׂה מַאֲמָר לַשְּׁנִייָה אִם תֹּאמַר הַגֵּט פּוֹטֵר יוֹתֵר מִמַּה שֶׁקָּנָה מַאֲמָר כְּמִי שֶׁאֵין כָּאן מַאֲמָר וְיֵשׁ מַאֲמָר אַחַר גִּטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר וְאִם תֹּאמַר אֵין הַגֵּט _ _ _ יוֹתֵר מִמַּה שֶׁקָּנָה מַאֲמָר כְּמִי שֶׁיֵּשׁ כָּאן מַאֲמָר וְאֵין מַאֲמָר לְאַחַר גִּיטּוֹ שֶׁלְּמַאֲמָר:
כְרִיתוּת
נִפְטְרָה
תֵּשַׁע
פּוֹטֶר
1. אַחֲרֵי ?
n. pr.
1 - multiplication.
2 - devoir de propager la race humaine.
3 - droit de se marier.
1 - après.
2 - quoique.
3 - loin, au-delà.
derrière, excrément.
2. גֵּט ?
1 - araméen.
2 - païen.
acte de divorce.
impie, malicieux, vil, méprisable.
1 - hauteur.
2 - tumeurs à l'anus.
3 - n. pr.
3. מַאֲמָר ?
parole, ordre.
n. pr.
bannière, drapeau.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
4. ע.ש.ה. ?
paal
craindre, avoir peur.
paal
s'opiniâtrer, désobéir.
hifil
1 - désobéir, irriter.
2 - gaver.
3 - parier.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
* avec sin
1 - agir prudemment.
2 - réussir.

* avec shin
être privé de ses enfants.
piel
* avec sin
faire à dessein.

* avec shin
1 - priver quelqu'un de ses enfants.
2 - avorter.
hifil
* avec sin :
1 - considérer, être attentif.
2 - être prudent.
3 - réussir.
4 - instruire.
5 - הַשְׂכֵּל : intelligence.
6 - מַשְׂכִּיל : savant, prudent.
7 - מַשְׂכִּיל : instruction, intelligence.

* avec shin :
faire avorter.
houfal
intelligible.
hitpael
observer.
hitpaal
considérer.
5. פ.ט.ר. ?
paal
1 - mener, amener.
2 - se conduire, se comporter.
4 - être accoutumé.
piel
1 - conduire, emmener de force.
2 - se lamenter.
hifil
1 - diriger.
2 - mettre en vigueur.
3 - se conduire.
hitpael
1 - fonctionner, se comporter.
2 - être dirigé.
nitpael
fonctionner, se comporter.
paal
1 - se retirer, se détacher, s'en aller.
2 - exempter.
3 - divorcer.
4 - פָּטוּר opposé à חַיָּב être exempt, dispensé, d'une chose, d'un devoir.
nifal
1 - décéder.
2 - être dispensé.
3 - s'en aller.
piel
1 - divorcer.
2 - congédier.
hifil
1 - ouvrir.
2 - se moquer de quelqu'un.
3 - renvoyer.
4 - lire la haftarah.
hitpael
être congédié.
peal
1 - exempter.
2 - s'en aller.
3 - laisser partir.
pael
divorcer.
afel
1 - laisser partir.
2 - prononcer une oraison funèbre.
3 - prendre congé.
4 - lire la haftarah.
hitpeel
1 - renvoyé.
2 - divorcé.
3 - exempté.
paal
dresser une tente.
piel
dresser une tente.
hifil
éclairer.
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10