1. הלכה אִשְׁתּוֹ שֶׁמֵּתָה מוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ כול' הָא בְאִמָּהּ אָסוּר לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁמֵּתָה מוּתָּר בְּאִמָּהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a אֶלָּא בְגִין דְּתַנִּינָן חָלַץ לָהּ וָמֵתָה מוּתָּר בַּאֲחוֹתָהּ _ _ _ בְאִמָּהּ אָסוּר לְפוּם כֵּן תַּנָּא אֲחוֹתָהּ:
וְלֹו
בְעִילַה
הָא
הַבִּיאָה
2. _ _ _ לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ אוֹמֵר הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר בִּיבָמָה מַה טַעֲמָה דְּרִבִּי לָעְזָר בֶּן עֲרָךְ וּלְקָחָהּ לֹו לְאִשָּׁה הֲרֵי הִיא כְקִידּוּשֵׁי אִשָּׁה מַה קִידּוּשֵי אִשָּׁה קוֹנִין קִנְייָן גָּמוּר אַף הַמַּאֲמָר קוֹנֶה קִנְייָן גָּמוּר אֵי זֶה מַּאֲמָר בִּיבָמָה הֲרֵי אַתְּ מְקוּדֶּשֶׁת לִי בְּכֶסֶף וּבְשָׁוֶה כֶסֶף:
וגו'
רִבִּי
קָנָה
כְּלוּם
3. כְּמַה דְרַבָּנִן _ _ _ הַמַּאֲמָר קוֹנֶה וּמְשַׁייֵר כֵּן אִינּוּן אָמְרִין הַגֵּט פּוֹטֶר וּמְשַׁייֵר וְיִפְטוֹר הַגֵּט פְּטוֹר גָּמוּר בִּיבָמָה מִקַּל וְחוֹמֶר מַה אִם הָאִשָּׁה שֶׁאֵין חֲלִיצָה פּוֹטֶרֶת בָּהּ הַגֵּט פּוֹטֵר בָּהּ יְבָמָה שֶׁחֲלִיצָה פּוֹטֶרֶת בָּהּ אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא הַגֵּט פּוֹטֵר בָּהּ תַּלְמוּד לוֹמַר וְחָלְצָה בַּחֲלִיצָה הִיא נִתֶּרֶת וְאֵינָהּ יִתֶּרֶת בְּגֵט וְלֹא תִפְטוֹר בָּהּ כְּלוּם כְּתִיב וְלֹא תִהְיֶה לְאִישׁ זָר מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁבָּא עָלֶיהָ אִשְׁתּוֹ הִיא אִם בִּשֶׁחָלַץ לָהּ תֵּלֵךְ וְתִינָּשֵׂא לְאִישׁ זָר אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּשֶׁנָּתַן לָהּ גֵּט וְתַנֵּי חִזְקִיָּה כֵן מְנַיִין לַנּוֹתֵן גֵּט לִיבִמְתּוֹ שֶׁהִיא אֲסוּרָה עָלָיו וְעַל אֶחָיו אֶצְלוֹ אֲנִי קוֹרֵא אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ אֵצֶל הָאַחִין אֲנִי קוֹרֵא אֲשֶׁר שִׁלְּחָהּ וְתַתִּיר חֲלִיצָה בְּאִשָּׁה מִקַּל וָחוֹמֶר מַה אִם הַיְּבָמָה שֶׁאֵין הַגֵּט פּוֹטֶר בָּהּ חֲלִיצָה פּוֹטֵר בָּהּ אִשָּׁה שֶׁהַגֵּט פּוֹטֵר בָּהּ אֵינוֹ דִין שֶׁתְּהֵא חֲלִיצָה פּוֹטֶרֶת בָּהּ תַּלְמוּד לוֹמַר וְכָתַב לָהּ סֵפֶר כְּרִיתוּת וגו' בְּגֵט הִיא נִתֶּרֶת וְאֵינָהִּ נִתֶּרֶת בַּחֲלִיצָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30b''> 30b וְתִפְטוֹר בָּהּ וּתְשַׁייֵר תַּמָּן כְּתִיב וְלֹו תִהְיֶה לְאִשָּׁה לֹא תִהְיֶה לְאִישׁ זָר הָכָא מַה אִית לָךְ:
הָאַחִין
רִבִּי
לָאַחִין
אָמְרִין
4. משנה רַבָּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין גֵּט אַחַר גֵט וְלֹא מַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר וְלֹא _ _ _ אַחַר בְּעִילָה וְלֹא חֲלִיצָה אַחַר חֲלִיצָה וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יֵשׁ גֵּט אַחַר גֵט וּמַאֲמָר אַחַר מַאֲמָר אֲבָל לֹא אַחַר בְּעִילָה וְלֹא אַחַר חֲלִיצָה כְּלוּם:
דְּתַנִּינָן
אַף
כְקִידּוּשֵׁי
בְעִילַה
5. כְּמַה דְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַמַּאֲמָר אוֹ קוֹנֶה אוֹ לֹא קוֹנֶה כֵּן הוּא אוֹמֵר הַגֵּט פּוֹטֵר אוֹ לֹא פוֹטֵר נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הַבְּעִילָה בִּזְמַן שֶׁהִיא בַּתְּחִילָּה אֵין אַחֲרֶיהָ כְּלוּם הָא בְסוֹף יֵשׁ אַחֲרֶיהָ כְּלוּם בִּבְעִילָה שֶׁהִיא לְאַחַר הַגֵּט אֲבָל בִּבְעִילָה שֶׁהִיא _ _ _ מַאֲמָר מַה נַפְשֵׁךְ קָנָה מַאֲמָר אֵין אַחֲרָיו כְּלוּם לֹא קָנָה מַאֲמָר תִּקְנֶה הַבִּיאָה וְלֹא יְהֵא אַחֲרֶיהָ כְּלוּם אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּבְעִילָה שֶׁהִיא לְאַחַר הַגֵּט הָדָא אָמְרָה שֶׁהַגֵּט פּוֹטֶר וּמְשַׁייֵר:
הַמַּאֲמָר
תַּמָּן
לְאַחַר
שֶׁחֲלִיצָה
1. אֲבָל ?
1 - chien.
2 - mauvaise personne.
3 - n. pr.
1 - mangeoire, étable.
2 - gavage.
1 - oppresseur, ennemi.
2 - détresse.
3 - étroit.
4 - envieux.
5 - צַר לְ : être affligé.
1 - mais.
2 - hélas.
2. .נ.ת.ר ?
paal
1 - changer.
2 - opposer.
3 - renverser.
4 - se tourner.
nifal
1 - se changer.
2 - renversé.
piel
renverser.
poual
à l'envers, illogique.
houfal
se changer.
hitpael
se tourner ça et là, se changer.
nitpael
se tourner ça et là, se changer.
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
gonfler, s'enfler.
3. אִישׁ ?
1 - parabole.
2 - comparaison, exemple.
3 - n. pr.
n. pr.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
1 - pleurs.
2 - cérémonies du deuil.
4. אַחַר ?
1 - convocation.
2 - solennité, fête.
3 - l'écriture sainte.
après, ensuite.
n. pr.
herbe.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - assembler, amasser.
2 - enlever.
3 - ruiner.
nifal
1 - s'assembler.
2 - se retirer.
3 - être ramené.
piel
1 - amasser.
2 - arrière garde
poual
amassé.
hifil
détruire.
hitpael
se réunir.
nitpael
se réunir.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
1 - cesser, manquer, épuisé.
2 - n. pr. (אָפֵס ...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10