יַחדָּיו. פְּרָט לְאֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ. וּמֵת אֶחָד מֵהֶן. הֵן בַּחַיִּים. אֲפִילוּ גֵּירְשָׁהּ וּמֶת זוּ פְטוּרָה. וּבֵן אֵין לוֹ. הָא אִם יֵשׁ לוֹ בֵן פְּטוּרָה.
Pnei Moshe (non traduit)
הא אם יש לו בן. כלומר אפי' בן מכל מקום ואפילו הוא ממזר וכדדריש בבלי דף כ''ד בן אין לו עיין עליו:
ומת אחד מהם. מלת מהם קדריש דה''ק ומת א' מהם שלא נשתנה אלא מיתתו אבל היא כמו שהיתה בתחלה ולאפוקי אם גירשה קודם מיתתו דפטורה. א''נ האי הן לשון אבל הוא אבל בחייו אם גירשה ומת אח''כ זו פטורה וקמ''ל דלא תימא ע''י יבום התירה התורה אשת אחיו ואפי' גרושתו:
כְּתִיב עֶרוַת אֵשֶׁת אָחִיךָ לֹא תְגַלֵּה. מַשְׁמַע הוּא בֵין אֵשֶׁת אָחִיו מֵאָבִיו בֵּין אֵשֶׁת אָחִיו מֵאִמּוֹ. בֵּין אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁהָיָה בְעוֹלָמוֹ בֵּין אֵשֶׁת אָחִיו שֶׁלֹּא הָיָה בְעוֹלָמוֹ. בֵּין לְחַיִּים בֶּין לְאַחַר מִיתָה. בֵּין שֶׁיֵּשׁ לוֹ בָנִים בִּין שֶׁאֵין לוֹ בָנִים. הוּתְּרָה מִכְּלָלָהּ עַל יְדֵי יִיבּוּם. יָכוֹל לְכָל דָּבָר. נֶאֱמַר כָּאן כִּי יֵשְׁבוּ אַחִים יַחְדָּיו. וְנֶאֱמַר לְהַלָּן שְׁנֵים עָשָׂר עֲבָדֶיךָ אַחִים אֲנַחְנוּ. מַה אַחִים שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בְּאַחִים מִן הָאַב 2a הַכָּתוּב מְדַבֶּר. אַף אַחִים שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן בְּאַחִים מִן הָאַב.
Pnei Moshe (non traduit)
יכול לכל דבר. כלו' בין אח מן האב בין מן האם ואפי' לא היה בעולמו הכל הותר ע''י יבום מכלל ערות אשת אחיך:
והותר מכלל'. ע''י יבום בשאין לו בנים:
בין לחיים כו'. בין בחיי אחיו בין לאחר מיתתו אסורה עליו משום אשת אחיו ואפי' אין לו בנים:
נאמר כאן כו'. וכרב' בבלי דף י''ז והילכך דריש הכא יחדיו פרט לאשת אחיו שלא היה בעולמו דלמעט אחין מן האם מג''ש נפקא ליה אבל לרב יהודא אמר רב שם דלית לי' הג''ש דריש מיחדיו המיוחדין בנחלה פרט לאחיו מן האם ואשת אחיו שלא היה בעולמו נפקא ליה מכי ישבו שהיתה להם ישיבה אחת בעולם:
כְּתִיב כִּי אֶת כָּל אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה מִכֹּל הַתּוֹעֵבוֹת הָאֶל וְנִכְרָת. וַהֲלֹא אֵשֶׁת אָחִיו בִּכְלָל כָּל הָעֲרָיוֹת הַוָות וְהוּתְּרָה מִכְּלָלָהּ עַל יְדֵי יִיבּוּם. יָכוֹל אַף שְׁאָר כָּל הָעֲרָיוֹת הוּתְּרוּ מִכְּלָלָן עַל יְדֵי יִיבּוּם. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה. עָלֶיהָ עָלֶיהָ. יִבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ. מַה עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בַּאַחִים מִן הָאַב הַכָּתוּב מְדַבֵּר. אַף עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן בַּאַחִים מִן הָאַב הַכָּתוּב מְדַבֵּר.
Pnei Moshe (non traduit)
מה עליה כו' אף עליה שנאמר כאן באחות אשה באחין מן האב כלומר דאפי' במקום יבום שהוא אחין מן האב אמר רחמנא לא תקח והשתא ילפינן כל העריות מהקישא דאחות אשה שיהיו אסורות לייבם וזהו הקישא דר' יונה בבלי דף ח' וכר' ישמעאל לקמן:
וקאמר ר''ז דלהכי איצטריך ג''ש דעליה דנאמר כאן יבמה יבא עליה ונאמר להלן באחות אשה ואשה אל אחותה לא תקח לצרור לגלות ערותה עליה (ויקרא י''ח):
יכול אף שאר כו'. דהוקשו לאשת אח ואע''ג דבאשת אח חדא איסורא ושאר עריות שהן אשת אח תרי איסורי אין משיבין על ההיקש:
מַה נִפַק מִן בֵּינֵיהוֹן. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל. מָאן דָּמַר עֶרְוָה שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָהּ. זוֹ הוֹאִיל וְאֵין לָהּ הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָהּ הֲרֵי הִיא אֲסוּרָה לְהִתְייַבֶּם. מָאן דָּמַר עֶרְוָה שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ זְדוֹנָהּ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָהּ חַטָּאת הֲרֵי זֶה אֲסוּרָה לְהִתְייַבֶּם. זֶה הוֹאִיל וְאֵין חַייָבִין עַל זְדוֹנָהּ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָהּ חַטָּאת תְּהֵא מוּתֶּרֶת לְהִתְייַבֶּם.
Pnei Moshe (non traduit)
מה נפיק מן ביניהון. מאי בינייהו דר''י ור''ע אם ילפינן מק''ו או מהיקש:
אלמנה לכ''ג. איכא בינייהו ולאו דוקא דהה''ד כל חייבו לאוין שאין להן היתר לאחר איסורן וחדא מינייהו נקט:
מאן דמר ערוה כו'. כלו' למאן דנפקא לי' מק''ו וא''כ ח''ל שפיר נפקא נמי מק''ו:
ולמ''ד דיליף מהיקשא מה כו' ולא נפקא לן אלא חייבי כריתות:
ותהא מותרת להתייבם. קושיא היא דלהאי מ''ד תהא באמת אלמנה לכ''ג מותרת להתייבם:
כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל. תַּנִּי רִבִּי יִשְׁמָעֵאל. קַל וַחוֹמֶר. מַה אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ מְיוּחֶדֶת עֶרְוָה שֶׁחַייָבִין עַל זְדוֹנָהּ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָהּ חַטָּאת הֲרֵי הִיא אֲסוּרָה לְהִתְייַבֶּם. אַף כָּל עֶרְוָה שֶׁחַייָבִין עַל זְדוֹנָהּ כָּרֵת וְעַל שִׁגְגָתָהּ חַטָּאת תְּהֵא אֲסוּרָה לְהִתְייַבֶּם.
Pnei Moshe (non traduit)
כר' ישמעאל. אבל לר' ישמעאל מצינו ברייתא דיליף במה מצינו מאחות אשה ולקמיה מפרש מאי בינייהו:
תני ר' ישמעאל מה מצינו מה אחות כו' גרסי': מיוחדת ערוה כו' וכן דריש לה בבלי דף ג' וצ''ל דסמיך נמי אהיקשא דר' יונה דהוקשו כל העריות לאחות אשה דכתיב כל אשר יעשה מכל התועבו' דאי במה מצינו איכא למיפרך מה לאחות אשה שכן בידו לרבות האיסור על עצמו ולקדש כמה נשים וכדפריך בבלי דף נ''ד גבי אשת אח תו' שם:
אָֽמְרָה תוֹרָה וְאִשָּׁה עַל אֲחוֹתָהּ לֹא תִקַּח. אֵין לִי אֶלָּא הִיא. צָרָתָהּ מְנַיִין. תַּלמוּד לוֹמַר לִצְרוֹר. לֹא לְצָרָתָהּ וְלֹא לְצָרַת צָרָתָהּ. אֵין לִי אֶלָּא אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ. שְׁאָר כָּל הָעֲרָיוֹת מְנַיִין. רִבִּי זְעוּרָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵה בַּר חֲנִינָה. קַל וַחוֹמֶר. מַה אֲחוֹת אִשְׁתּוֹ מְיוּחֶדֶת עֶרְוָה שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָהּ הֲרֵי הִוא אֲסוּרָה לְהִתְייַבֶּם. שְׁאָר כָּל הָעֲרָיוֹת שֶׁאֵין לָהֶן הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָן לֹא כָּל שֶׁכֵּן. מַה זוֹ עֶרְוָה פּוֹטֶרֶת צָרָתָהּ אַף שְׁאָר כָּל הָעֲרָיוֹת פּוֹטְרוֹת צָרוֹתֵיהֶן. עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה.
Pnei Moshe (non traduit)
שאר כל העריות. מנין דאסורות להתייבם:
שיש לה היתר. דכשמתה אשתו מותר באחותה.
מה זו. וילפינן דשאר כל העריות פוטרות צרותיהן נמי מק''ו מאחות אשה דנפקא לן מלצרור:
עד כדון כר''ע. זו היא לשיטת ר''ע דיליף מק''ו:
רִבִּי בִּנְיָמִין בַּר גִּידַל וְרִבִּי אָחָא הֲווּ יָֽתְבִין. אָמַר רִבִּי אָחָא 2b הָדָא דְּרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה. אָמַר לֵיהּ רִבִּי בִּנְיָמִין בַּר גִּידַל. אוֹ מַה עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בְּשֶׁאֵינָה יְבָמָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר. אַף עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן בְּשֶׁאֵינָה יְבָמָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר. אָמַר לֵיהּ רִבִּי אָחָא. הַתּוֹרָה אָֽמְרָה בִּיבָמָה וְאַתְּ אוֹמֵר בְּשֶׁאֵינָה יְבָמָה. אָמַר לֵיהּ רִבִּי בִּנְיָמִין בַּר גִּידַל. הַתּוֹרָה אָֽמְרָה בְּשֶׁאֵינָה יְבָמָה וְאַתְּ אוֹמֵר בִּיבָמָה. ואִיקְפִּיד רִבִּי אָחָא לְקוֹבְּלֵיהּ. אַמָר רִבִּי יוֹסֵי. לֹא דְרִבִּי אָחָא פַּלִּיג אֶלָּא דְהוּא מְפַקַּד עַל לִישְׁנָא דְשָׁמַע מִן רַבֵּיהּ. מַה כְדוֹן. יְבָמָהּ יָבֹא עָלֶיהָ. מַה עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן בְּ(שֶׁאֵינָה) יְבָמָה. אַף עָלֶיהָ שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן אֲפִילוּ יְבִמְתּוֹ.
Pnei Moshe (non traduit)
להלן ביבמה גרסינן:
מאי כדון. מאי היא כדתניא ברייתא בהדיא דכתוב יבמה כו':
אלא דהוא מקפיד כו'. כלומר שכך הי' מקובל מרבו דילפינן הג''ש מעליה דיבום וכדמסיק:
ואיקפיד. הכעיס ר' אחא לנגדו על דמקשה לו כן. וקאמר הש''ס לא דר' אחא פליג כלומר לא דפליג על ר' בנימין בר גידל מטעמא דנפשיה ולומר מן הסברא דאית לן למילף מיבום ולא ממוש''ר:
התורה אמרה בשאינה כו'. כלומר דמאי חזית למילף מיבום ולא ממוציא שם רע:
התורה אמרה ביבמה. דילפינן מג''ש דעליה מיבום וכמאן דכתיב בגופה דמי ואת אומר כו' בתמי':
אף עליה שנאמר כאן בשאינה יבמה. ונימא דלא אסרה תורה אחות אשה אלא שלא במקום יבום:
או מה עליה שנ' להלן. במוציא שם רע דכתיב והוציא עליה שם רע (דברים כב):
הדא דר''י ב''ח. דיליף ג''ש דעליה:
Textes partiellement reproduits, avec autorisation, et modifications, depuis les sites de Torat Emet Online et de Sefaria.
Traduction du Tanakh du Rabbinat depuis le site Wiki source