1. תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה יִירְשׁוּ הַיּוֹרְשִׁין אֶת כְּתוּבָתָהּ חַייָבִין בִּקְבוּרָתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה אִילוּלֵי דְתַנִּיתָהּ רִבִּי _ _ _ הֲוָות צְרִיכָה לוֹן מֵאַחַר שֶׁאֵין לָהּ כְְּתוּבָּה אֵין לָהּ קְבוּרָה וְקַשְׁיָא אִילּוּ אִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ כְּתוּבָּה שֶׁמָּא אֵין לָהּ קְבוּרָה אִשָּׁה אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לָהּ כְּתוּבָּה יֵשׁ לָהּ קְבוּרָה בְּרָם הָכָא אִם יֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּה יֵשׁ לָהּ קְבוּרָה אִם אֵין לָהּ כְּתוּבָּה אֵין לָהּ קְבוּרָה:
וַיִיצֶר
הוֹשַׁעְיָה
לָהּ
יוֹסֵה
2. מַה אֲנָן קַייָמִין אִם כְּשֶׁבָּא עָלֶיהָ לְאַחַר מִיתַת בַּעֲלָהּ מִיָּד הוּכָּר עוּבְּרָהּ לְאַחַר שְׁנֵי חֳדָשִׁים נִיתְנֵי בֶּן תִּשְׁעָה לַזֶּה וְלַזֶּה בֶּן שִׁבְעָה לַזֶּה וְלַזֶּה אֶלָּא כֵן _ _ _ קַייָמִין בְּשֶׁבָּא עָלֶיהָ לְאַחַר שְׁנֵי חֳדָשִׁים וְהוּכָּר עוּבְּרָהּ לְאַחַר שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים נִיתְנֵי הַיְּבָמָה לֹא תַחֲלוֹץ וְלֹא תִתְיַבֵּם עַד שֶׁיְּהוּ לָהּ חֲמִשָּׁה חֳדָשִׁים אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין כְּשֶׁבָּא עָלֶיהָ לְאַחַר אַרְבָּעִים יוֹם וְהוּכָּר עוּבְּרָהּ לְאַחַר חֲמִשִּׁים יוֹם הֲרֵי יֵשׁ כָּאן שְׁלֵימִין לָרִאשׁוֹן וּמְקוּטָעִין לַשֵּׁינִי שְׁמַע מִינָהּ שֶׁהָאִשָּׁה יוֹלֶדֶת לַחֳדָשִׁים שְׁלֵימִים אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ שֶׁהֵן שְׁתֵּי יְצִירוֹת אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ שֶׁהָאִשָּׁה יוֹלֶדֶת לַחֳדָשִׁים מְקוּטָעִין אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b שֶׁהָאִִשָּׁה מְעוּבֶּרֶת וְחוֹזֶרֶת וּמִתְעַבֶּרֶת אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ שֶׁהָאִשָּׁה אֵינָהּ מְעֻבֶּרֶת מִשְּׁנֵי בְנֵי אָדָם כְּאַחַת וּפְלִיגָא עַל דְּרַבָּנִן דַאֲגַדְתָּא דְּרַבָּנִן דַאֲגַדְתָּא אוֹמְרִים וַיֵּצֵא אִישׁ הַבֵּינַיִים מִמַּעַרְכוֹת פְּלִשְּׁתִּים מִמֵּאָה עָרְלוֹת פְּלִשְׁתִּים שֶׁהֶעֲרוּ בָהּ מֵאָה עָרְלוֹת פְּלִשְׁתִּים אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה וְלָא פְלִיגִין עַד שֶׁלֹּא נִסְרַח הַזֶּרַע הָאִשָּׁה מְעוּבֶּרֶת מִשְּׁנֵי בְנֵי אָדָם כְּאַחַת מִשֶּׁנִּסְרַח הַזֶּרַע אֵין הָאִשָּׁה מְעוּבֶּרֶת מִשְּׁנֵי בְנֵי אָדָם כְּאַחַת:
שֶׁנָּפְלוּ
אֲנָן
וְלַזֶּה
אַחִין
3. תַּנֵּי הָרִאשׁוֹן רָאוּי לִהְיוֹת כֹּהֵן גָּדוֹל וְהַשֵּׁינִי מַמְזֵר בְּסָפֵק רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב _ _ _ אֵין מַמְזֵר בְּסָפֵק מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב בִּסְפֵק כּוּתִים וּבִסְפֵק חַלָּלִים כְּהַהִיא דְתַנִּינָן תַּמָּן עשָׂרָה יוּחֲסִין עָלוּ מִבָּבֶל עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב שְׁמוֹנֶה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a עַל דַּעְתִּין דְּרַבָן גַּמְלִיאֵל וְרִבִּי לִיעֶזֶר תִּשְׁעָה עַל דַּעְתִּין דְּרִבָּנִן עֲשָׂרָה:
אֲחִי
אוֹמֵר
הָכָא
נְכָסִים
4. משנה כְּנָסָהּ הֲרֵי הִיא כְאִשְׁתּוֹ לְכָל דָּבָר וּבִלְבַד שֶׁתְּהֵא כְתוּבָּתָהּ עַל נִכְסֵי _ _ _ הָרִאשׁוֹן:
בַּעֲלָהּ
עָלֶיהָ
עשָׂרָה
מַן
5. מְנַיִין שְׁתֵּי יְצִירוֹת רִבִי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי הוּנָא וַיִיצֶר יְצִירָה לְשִׁבְעָה וִיצִירָה לְתִשְׁעָה נוֹצָר לְשִׁבְעָה וְנוֹלָד לִשְׁמוֹנָה חַיי כָּל שֶׁכֵּן לְתִשְׁעָה נוֹצָר לְתִשְׁעָה וְנוֹלָד לִשְׁמוֹנָה אֵינוֹ חַייָה נוֹצָר לְתִשְׁעָה וְנוֹלָד לְשִׁבְעָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''67''> אִיתָא חֲמִי אִם לִשְׁמוֹנָה _ _ _ חַייָה לֹא כָּל שֶׁכֵּן לְשִׁבְעָה בָּעוּן קוֹמֵי רִבִּי אַבָּהוּ מְנַיִין לְבֶן שִׁבְעָה שֶׁהוּא חַייָה אָמַר לוֹן מִדִּידְכוֹן אֲנָא יְהִיב לְכוֹן זוטא אבטא זוטא אבטא:
אֵינוֹ
בְּחֶזְקָתָן
יוֹרְשֵׁי
שֶׁלְּאָחִיו
1. ב ?
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
fœtus, embryon.
2. .ב.ו.א ?
paal
1 - fermer.
2 - acheter.
nifal
fermé, bouché.
piel
livrer.
hitpael
asservi.
peal
arrêter.
hitpeel
fermé.
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
1 - faire des présents.
2 - payer.
piel
célébrer.
hifil
1 - payer, gager.
2 - poser des conditions.
3 - enseigner.
houfal
1 - conditionné.
2 - hypothéqué.
peal
enseigner.
pael
1 - modifier.
2 - enseigner, répéter.
3 - raconter.
afel
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpaal
répété.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
3. זָקֵן ?
n. pr.
n. pr.
vieux, ancien.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
4. אָח ?
n. pr.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
sort.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10