1. תַּנֵּי מִבַּלְעֲדֵי אִישֵׁךְ פְּרָט לְשֶׁקָדְמָה שִׁכְבַת זֶרַע אֲחֶרֶת לְאִישֵׁךְ אָמַר רִבִּי אִילָא כְּעִנְייָן שֶׁנֶּאֱמַר מִלְּבַד עוֹלַת הַבּוֹקֶר וְהָא תַנִּינָן כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ כָּךְ הֵן בּוֹדְקִין אוֹתוֹ כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לַבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לַבּוֹעֵל כְּשֵׁם שֶׁהִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבַּעַל כָּךְ הִיא אֲסוּרָה לְאָחִיו שֶׁלַּבּוֹעֵל כְּשֵׁם שֶׁהַמַּיִם בּוֹדְקִין אוֹתָהּ עַל כָּל בִּיאָה וּבִיאָה שֶׁהִיא מְקַבֶּלֶת אֶת בַּעֲלָהּ לְאַחַר הַבּוֹעֵל כָּךְ הֵן _ _ _ אוֹתוֹ רִבִּי אָבִין בְּשֵׁם רִבִּי הִילָא כָּאן בְּיוֹדֵעַ כָּאן בְּשֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ:
נָטְלוּ
קוֹנוֹ
אֵצֵא
בּוֹדְקִין
2. וְאוֹמְרִים לְפָנֶיהָ דְבָרִים שֶׁאֵינָהּ כְּדַיי _ _ _ הִיא וְכָל מִשְׁפַּחַת בֵּית אָבִיהָ כְּגוֹן מַעֲשֶׂה רְאוּבֵן בְּבִלְהָה וּמַעֲשֶׂה יְהוּדָה בְתָמָר אֲשֶׁר חֲכָמִים יַגִּידוּ אֵילּוּ רְאוּבֵן וִיהוּדָה וְלֹא כִחֲדוּ מֵאֲבוֹתָם וּמַה שָׂכָר נָטְלוּ עַל כָּךְ לֵהֶם לְבַדָּם נִיתְּנָה הָאָרֶץ וְלֹא עָבַר זָר בְּתוֹכָם כְּשֶׁבָּא מֹשֶׁה לְבָרְכָן יְחִי רְאוּבֵן וְאַל יָמוֹת וְזֹאת לִיהוּדָה:
לְשָׁמְעָן
סַפְסְלֵיהּ
וּמְרַצִּיֵיהּ
וּכְבוֹד
3. תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר בַּעֲלָהּ _ _ _ עָלֶיהָ מִקַּל וָחוֹמֶר וּמַה אִם הַנִדָּה שֶׁחַייָבִין עָלֶיהָ כָרֵת הֲרֵי הוּא נֵאֱמָן עָלֶיהָ זוֹ שֶׁאֵין חַייָבִין עָלֶיהָ כָרֵת אֵינוֹ דִין שֶׁיְּהֵא נֵאֱמָן עָלֶיהָ אָמְרוּ לוֹ לֹא אִם אָמַרְתָּ בְּנִידָּה שֶׁיֵּשׁ לָהּ הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָהּ תֹּאמַר בְּזוֹ שֶׁאֵין לָהּ הֵיתֵר לְאַחַר אִיסּוּרָהּ וְאוֹמֵר מַיִם גְּנוּבִים יִמְתָּקוּ וגו' אָמַר לָהֶן רִבִּי יְהוּדָה גְּזֵירַת הַכָּתוּב הִיא וְהֵבִיא הָאִישׁ אֶת אִשְׁתּוֹ אֶל הַכֹּהֵן וגו' אָמְרוּ לוֹ וּבִלְבַד בְּעֵדִים:
לָךְ
הַנִדָּה
נֶאֱמָן
מָצָא
4. רִבִּי חִייָה בַּר יוֹסֵף שָׁלַח בָּתָר אִיתְּתֵיהּ אָמַר יִסְקוּן עִמָּהּ תְּלַת תַּלְמִידִין שֶׁאִם יַפְנֶה אֶחָד מֵהֶן לְצוֹרְכוֹ תִּתְייָחֵד _ _ _ שְׁנַיִם וְהָא תַנִּינָן וּמוֹסְרִין לוֹ שְׁנֵי תַלְמִידֵי חֲכָמִים שֶׁמָּא יָבוֹא עָלֶיהָ בַדֶּרֶךְ אָמַר רִבִּי אָבִין וּבַעֲלָהּ הֲרֵי שְׁלֹשָׁה אַף הוּא שָׂכַר לָהּ בַּיִת וְהָיָה מַעֲלֶה לָהּ מְזוֹנוֹת וְלֹא הָיָה מִתְייָחֵד עִמָּהּ אֶלָּא בִּפְנֵי בָנֶיהָ וְקָרָא עַל עַצְמוֹ הַפָּסוּק הַזֶּה יָגַעְתִּי בְאַנְחָתִי וּמְנוּחָה לֹא מָצָאתִי:
אֶת
שֶׁיֵּשׁ
שְׂחוֹק
עִם
5. רִבִּי זְבַדְיָה חַתְנֵיהּ דְּרִבִּי לֵוִי מִשְׁתָּעֵי הָדֵין עוֹבְדָא רִבִּי מֵאִיר הֲוָה יְלִיף דְּרִישׁ בִּכְנִשְׁתָּא דְחַמָּתָא כָּל לֵילֵי שׁוֹבָּא וַהֲוָה תַמָּה חָדָא אִיתְּתָא יְלִיפָה שְׁמָעָא קָלֵיהּ חַד זְמָן עָנֵי דָרִישׁ אָזְלַת בָּעֲיָת מֵיעוֹל לְבֵיתֵיהּ וְאַשְׁכָּחַת בּוֹצִינָּא מִי טָפֵי אָמַר לָהּ בַּעֲלָהּ הֵן הֲוָייְתָה אָמְרָה לֵיהּ מִישְׁמָעָא קָלֵיהּ דִּדְרוֹשָׁא אָמַר לָהּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''5b''> 5b מִכָּךְ וַכָּךְ דְּלֵית הַהִיא אִיתְּתָא עָלְלָה לְהָכָא לְבֵייתָהּ עַד זְמַן דְּהִיא _ _ _ וְרָקְקָה גַו אַפּוֹי דַּדְּרוֹשָׁה צָפָה רִבִּי מֵאִיר בְּרוּחַ הַקּוֹדֶשׁ וַעֲבַד גַּרְמֵיהּ חֲשַׁשׁ בְּעֵיינֵיהּ אָמַר כָּל אִיתְּתָא דְּיָדְעָה מִילְחוֹשׁ לְעֵייְנָא תֵּיתִי תִילְחוֹשׁ אָמְרִין לָהּ מְגִירָתָא הָא עַנְייָתֵיךְ תֵּיעָלִין לְבֵיתֵיךְ עַבְדִּי גַרְמֵיךְ לַחֲשָׁה לֵיהּ וְאַתְּ רָקְקָה גַו עֵייְנֵיהּ אֲתַת לְגַבֵּיהּ אֲמַר לָהּ חֲכָמָה אַתְּ מִילְחוֹשׁ לְעֵיינָא מֵאֵיימָתֵיהּ עֲלֶיהָ אָמְרָה לֵיהּ לֹא אֲמַר לָהּ וְרוֹקְקִין בְּגַוֵּיהּ שֶׁבַע זִימְנִין וְהוּא טָב לֵיהּ מִן דְּרָקַקָּת אֲמַר לָהּ אָזְלִין אָמְרִין לְבַעֲלֵיךְ חַד זְמָן אָמְרָת לִי וְהִיא רָקְקָה שִׁבְעָה זִימְנִין אָמְרוּ לוֹ תַלְמִידָיו רִבִּי כָּךְ מְבַזִּין אֶת הַתּוֹרָה אִילּוּ אָמְרָת לוֹ לֹא הֲוֵוית מֵייתֵי לֵיהּ וּמַלְקִין לֵהּ סַפְסְלֵיהּ וּמַרְצִייָן וּמְרַצִּיֵיהּ לֵיהּ לְאִיתְּתֵיהּ אֲמַר לוֹן וְלֹא יְהֵא כְבוֹד מֵאִיר כִּכְבוֹד קוֹנוֹ מָה אִם שֵׁם הַקּוֹדֶשׁ שֶׁנִּכְתַּב בִּקְדוּשָּׁה אָמַר הַכָּתוּב שֶׁיִימָּחֶה עַל הַמַּיִם בִּשְׁבִיל לְהַטִּיל שָׁלוֹם בֵּין אִישׁ לְאִשְׁתּוֹ וּכְבוֹד מֵאִיר לֹא כָּל שֶׁכֵּן:
דְחַמָּתָא
הָא
עוֹבְדָא
אָזְלָה
1. עוֹלָם ?
aiguisée ou cachée.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
1 - homme, guerrier.
2 - coq.
3 - membre viril.
4 - n. pr.
2. בִּלְבַד ?
seulement, à condition.
couronne.
n. pr.
1 - vieillesse.
2 - santé, vigueur.
3 - n. pr.
3. דֶּרֶךְ ?
n. pr.
1 - trou.
2 - flûte.
3 - n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
défaut, crime.
4. שֵׁם ?
champs brûlé par la chaleur.
1 - avoir besoin.
2 - être en charge.
3 - raffiné.
n. pr.
1 - nom.
2 - réputation.
3 - n. pr.
5. .מ.צ.א ?
paal
dresser.
nifal
dressé, corrigé.
piel
dresser, mettre en ordre.
poual
arrangé, remis en ordre.
hifil
1 - instaurer, ordonner.
2 - fixer.
houfal
être installé.
hitpael
1 - se corriger, s'adoucir.
2 - être réparé.
afel
instaurer, décréter, ordonner.
paal
verser à boire, mixtionner des boissons.
paal
1 - trouver.
2 - rencontrer, atteindre.
nifal
1 - se trouver.
2 - être surpris.
3 - suffire.
4 - résulter.
hifil
1 - livrer, présenter.
2 - n. pr. (מַמְצִיא ...).
paal
couvrir, envelopper.
nifal
couvert.
piel
1 - couvrir, garnir.
2 - attribuer à.
poual
couvert.
peal
couvrir.
hitpeel
recouvert.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10