1. _ _ _ מִשֶּׁמֵּת יוֹסֵי בֶּן יוֹעֶזֶר אִישׁ צְרֵדָה וְיוֹסֵי בֶּן יוֹחָנָן אִישׁ יְרוּשָׁלֵם בָּטְלוּ הָאֶשְׁכּוֹלוֹת שֶׁנֶּאֱמַר אֵין אֶשְׁכּוֹל לֶאֱכּוֹל בִּיכּוּרָה עִוְּתָה נַפְשִׁי:
בְשֵׁם
יָכוֹל
אַתְּ
משנה
2. משנה מִשֶׁרַבּוּ הַמְנָאֲפִים פָּסְקוּ הַמַּיִם הַמְּאָרְרִין וְרַבָּן יוֹחָנָן בֶּן זַכַּיי הִפְסִיקָן _ _ _ לֹא אֶפְקוֹד עַל בְּנוֹתֵיכֶם כִּי תִזְנֶינָה וגו':
מָמוֹנוֹת
הַזּוּגּוֹת
שֶׁנֶּאֱמַר
יָמָיו
3. משנה יוֹחָנָן כֹּהֵן _ _ _ הֶעֱבִיר הוֹדָייַת הַמַּעֲשֵׂר אַף הוּא בִּיטֵּל אֶת הַמְּעוֹרְרִים וְאֶת הַנּוֹקְפִים עַד יָמָיו הָיָה פַּטִּישׁ מַכֶּה בִירוּשָׁלֵם וּבְיָמָיו אֵין אָדָם צָרִיךְ לִשְׁאוֹל עַל הַדְּמַיי:
עִוְּתָה
גָּדוֹל
יַעֲקֹב
עַז
4. אָמַר רִבִּי _ _ _ וְיֵאוּת מַה כְתִיב וְנִכַּפֵּר לָהֶם הַדָּם וְשָׁתָק אֶלָּא אֲפִילוּ כֵן וְאַתָּה תְבָעֵר הַדָּם הַנָּקִי מִקִּרְבֶּךָ:
וְהַדֶּרֶךְ
מַתַּנְיָא
אָמְרוּ
הוּא
5. אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק עַד שֶׁהִיא בַחַיִּים הִיא קְדוֹשָׁה מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן _ _ _ וְתִרְעֶה בָעֵדֶר מַהוּ תֵצֵא תֵּצֵא מִקְּדוּשָּׁתָהּ:
תֵּצֵא
יְרוּשָׁלֵם
בִּזְמַן
וְנִקָּה
1. יְרוּשָׁלַיִם ?
1 - tête.
2 - sommet.
3 - commencement.
4 - dénombrement.
5 - venin.
6 - au pluriel : troupes, bandes, branches d'un canal.
7 - n. pr.
8 - רָאשִׁים : pauvres.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
2. ?
3. ?
4. .ר.א.ה ?
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
5. .י.צ.א ?
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
paal
circoncire.
nifal
circoncis, retranché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10