1.
חַד סַב שְׁאַל לְרַבָּנִן דְּקַיְסָרִין עֲרִיפָתָהּ מַהוּ שֶׁתְּטָהֵר טְרֵיפָתָהּ מִטּוּמְאָתָהּ אָמְרִין לֵיהּ וְלָאו מַתְנִיתָא הִיא הַשּׁוֹחֵט וְנִמְצָא טְרֵיפָה אָמַר לוֹן מָה אֲנָן בְּעַייָן עֲרִיפָה וְאַתּוֹן מָייְתֵי לֵיהּ שְׁחוּטָה אָמְרוּן לֵיהּ לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יַנַּאי _ _ _ רִבִּי מֵאִיר אֲפִילוּ טְרֵיפָה חַייָב וְאָמַר לוֹן וּמִן הָדָא דְּרִבִּי יַנַּאי אַתּוֹן מְגִיבִין לִי:
דִּבְרֵי
דְּאַתְּ
תְפִיסָתָהּ
הַקּוֹדֶשׁ
2.
הלכה רַבָּנִין דְּהָכָא פָּתְרִין קִרְייָה בָּהוֹרֵג וְרַבָּנִין דְּתַמָּן פָּתְרִין קִרְייָה בַּנֶּהֱרַג רַבָּנִין דְּהָכָא פָּתְרִין קִרְייָה בָּהוֹרֵג שֶׁלֹּא בָא עַל יָדֵינוּ וּפֻטַרְנוּהוּ וְלֹא הָרַגְנוּהוּ וְלֹא רְאִינוּהוּ וְהִנַּחְנוּהוּ וְעִימְעַמְנוּ עַל דִּינוֹ וְרַבָּנִין דְּתַמָּן פָּתְרִין קִרְייָה _ _ _ לֹא בָא עַל יָדֵינוּ וּפְטַרְנוּהוּ בְּלֹא הַלְוָייָה וְלֹא רְאִינוּהוּ וְהִנַּחְנוּהוּ בְּלֹא פַרְנָסָה:
שׁוֹפְכֵי
בִּכְלָל
בַּנֶּהֱרַג
לְעַמְּךָ
3.
תַּמָּן תַּנִּינָן יֵשׁ חוֹרֵשׁ תֶּלֶם אֶחָד וְחַייָב עָלָיו מִשּׁוּם שְׁמוֹנֶה לָאוִין רִבִּי הוֹשַׁעְיָה בָּעֵי נִיתְנֵי הַחוֹרֵשׁ _ _ _ עֲרִיפָתָהּ שֶׁלָּעֶגְלָה הֲרֵי תִשְׁעָה אָמְרִין חֲבֵרַייָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי תִּיפְתָּר לְשֶׁעָבַר אָמַר לוֹן מַה דְאִית לָהּ לְשֶׁעָבַר כָּל שֶׁכֵּן לָבֹא:
גִּיסָתָהּ
דְּהָכָא
מְקוֹם
מִתְּחִילָּתָהּ
4.
אֵיתָן כִּשְׁמוּעוֹ קָשֶׁה אֵיתָן מוֹשָׁבֶיךְ וְשִׂים בַּסֶּלַע קִינֶּךָ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין אֵיתָן כָּשֵׁר _ _ _ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין הַנַּחַל כָּשֵׁר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43a''> 43a תַּנֵּי רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי הוֹרִידוּ וְהוֹרִידוּ אַף עַל פִּי שֶׁאֵין נַחַל דְּהָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי מִן אִילֵּין דְּהָכָא הָכִן דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל אִילֵּין דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי מִן אִילֵּין דְּהָכִן אָכִן יְחִידִין אִינּוּן וְלֹא סָמְכִין עֲלֵיהוֹן:
בָּאָה
וְתִרְאֶה
לִמְלִיקָה
וְדִכְוָותָהּ
5.
מְחוֹסְּרֵי אֵיבָרִין מַהוּ שֶׁיִּפְסְלוּ בָהּ אֲפִילוּ כְקָרְבְּנוֹת בְּנֵיו נֹחַ אֵינָם לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יָסָא פָּשַׁט רִבִּי לָעְזָר לַחֲבֵרַייָא וּמִכָּל הַחַי מִכָּל בָּשָׂר שֶׁיְּהוּ שְׁלֵימִין בְּאֵיבָרֵיהֶן תַּמָּן יֵשׁ מֵהֶן לַמִּזְבֵּחַ בְּרַם הָכָא אֵין מֵהֶן לַמִּזְבֵּחַ רִבִּי חוּנָה בְשֵׁם רִבִּי יִרְמְיָה מִכֵּיוָן דְּאַתְּ אָמַר כַּפָּרָה כְּתִיב בָּהּ כְּקֳדָשִׁים כְּמִי שֶׁיֵּשׁ מֵהֶן לִמִּזְבֵּחַ טְרֵיפָה מַהוּ שֶׁתִּיפָּסֵל בָּהּ מִכֵּוָן דְּאַתְּ אָמַר יֵשׁ מֵהֶן לַמִּזְבֵּחַ טְרֵיפָה פּוֹסֶלֶת בָּהּ בְּהַי פְּשִׁיטָא לָךְ שֶׁהַטְּרֵיפָה פּוֹסֶלֶת בָּהּ הָיְתָה רַגְלָהּ קְלוּטָה כְשֶׁלְּחַמּוֹר מַה אַתְּ עֲבַד לָהּ כִּמְחוּסֶרֶת אֵבֶר אוֹ כְבַעֲלַת מוּם אִין תַּעַבְדִּינָהּ כִּמְחוּסֶרֶת אֵבֶר כְּשֵׁירָה אִין תַּעַבְדִּינָהּ כְּבַעֲלַת מוּם פְּסוּלָה דָּמָהּ _ _ _ שֶׁיַּכְשִׁיר מִן מַה דְתַנֵּי רִבִּי חִייָה דָּמָהּ טָמֵא דָּמָהּ מַכְשִׁיר:
מַהוּ
טְרֵיפָה
בְּרַם
בְשֵׁם
1. ?
2. בּוּן ?
n. pr.
champs.
1 - vent.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
2 - âme.
3 - caractère.
4 - coté.
n. pr.
3. לֵית ?
n. pr.
n. pr.
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
n. pr.
4. מַתְנִיתָא ?
mishnah.
1 - secret.
2 - retraite, asile.
2 - retraite, asile.
recouvrement, encaissement.
n. pr.
5. .ש.א.ל ?
paal
1 - demander, interroger.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
2 - désirer.
3 - emprunter.
4 - mendier.
nifal
1 - interrogé.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
2 - emprunté.
3 - demander la permission, présenter une requête.
piel
1 - demander.
2 - mendier.
2 - mendier.
hifil
1 - prêter, consacrer.
2 - rechercher.
2 - rechercher.
houfal
prêté.
peal
1 - demander.
2 - désirer.
3 - emprunter.
2 - désirer.
3 - emprunter.
pael
1 - demander, interroger.
2 - prêter.
2 - prêter.
afel
prêter.
hitpeel
1 - présenter une requête.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
2 - être interrogé.
3 - demander l'annulation d'un voeu.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
1 - séparer, choisir.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
2 - rendre pur.
3 - examiner.
4 - בָּרוּר : clair, certain.
nifal
pur, se purifier.
piel
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
2 - rendre clair, purifier.
3 - choisir.
poual
expliqué.
hifil
1 - expliquer.
2 - rendre clair, purifier.
2 - rendre clair, purifier.
houfal
être certain.
hitpael
1 - agir avec pureté, épuré.
2 - s'éclaircir.
2 - s'éclaircir.
nitpael
établi, confirmé.
peal
choisir.
hitpeel
purifié.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10