1. פִּיטּוּם שֶׁמֶן הַמִּשְׁחָה וְאַתָּה קַח לְךָ בְּשָׂמִים רֹאשׁ מָר דְּרוֹר חֲמֵשׁ מֵאוֹת וגו' וְקִדָּה חֲמֵשׁ מֵאוֹת בְּשֶׁקֶל הַקּוֹדֶשׁ שֶׁהֵן אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת מָנִים וְשֶׁמֶן זָיִת הִין שֶׁהֵן שֶׁנֵים עָשָׂר לוֹג שֶׁבּוֹ הָיָה שׁוֹלֵק אֶת הָעִיקָּרִין דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שׁוֹלְקִין הָיוּ בַמַּיִם וְנוֹתֶן שֶׁמֶן עַל גַּבֵּיהֶן וְכֵיוָן שֶׁהָיָה קוֹלֵט אֶת הָרֵיחַ הָיָה מַעֲבִירוֹ כְדֶרֶךְ שֶׁהַפַּטָּמִין עוֹשִׂין הָדָא הוּא דִכְתִיב וְעָשִׂיתָ אוֹתוֹ שֶׁמֶן מִשְׁחַת קוֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדוֹרוֹתֵיכֶם תַּנֵּי רִבִּי יְהוּדָה בֵּירִבִּי אִילָעִי אוֹמֵר שֶׁמֶן מִשְׁחָה שֶׁעָשָׂה מֹשֶׁה בַּמִּדְבָּר מַעֲשֵׂה נִיסִּים נַעֲשֶׂה בוֹ מִתְּחִילָּה וְעַד סוֹף שֶׁמִּתְּחִילָּה לֹא הָיָה בוֹ אֶלָּא שְׁנֵים עָשָׂר לוֹג שֶׁנֶּאֱמַר וְשֶׁמֶן זַיִת _ _ _ אִם לָסוּךְ בּוֹ אֶת הָעֵצִים לֹא הָיָה מַסְפִּיק עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה שֶׁהָאוֹר בּוֹלֵעַ וְהָעֵצִים בּוֹלְעִין וְהַיּוֹרֶה בוֹלַעַת וּמִמֶּנּוּ נִמְשְׁחוּ הַמִּשְׁכָּן וְכָל כֵּילָיו הַשׁוּלְחָן וְכָל כֵּילָיו הַמְנוֹרָה וְכָל כֵּלֶיהָ מִמֶּנּוּ נִמְשַׁח אַהֲרֹן וּבָנָיו כָּל שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּילּוּאִים מִמֶּנּוּ נִמְשְׁחוּ כֹהֲנִים גְּדוֹלִים וּמְלָכִים מֶלֶךְ בַּתְּחִילָּה טָעוּן מְשִׁיחָה מֶלֶךְ בֶּן מֶלֶךְ אֵינוֹ טָעוּן מְשִׁיחָה שֶׁנֶּאֱמַר קוּם מָשְׁחֵהוּ כִּי זֶה הוּא זֶה טָעוּן מְשִׁיחָה אֵין בְּנוֹ טָעוּן מְשִׁיחָה אֲבָל כֹּהֶן גָּדוֹל בֶּן כֹּהֶן גָּדוֹל אֲפִילוּ עַד עֲשָׂרָה דוֹרוֹת טְעוּנִין מְשִׁיחָה וְכוּלּוֹ קַייָם לְעָתִיד לָבוֹא שֶׁנֶּאֱמַר שֶׁמֶן מִשְׁחַת קוֹדֶשׁ יִהְיֶה זֶה לִי לְדוֹרוֹתֵיכֶם:
הִין
חֲמֵשׁ
דְּתַנֵּי
נִבְנֶה
2. משנה אַל יֵרַךְ לְבַבְכֶם אַל תִּירְאוּ וְאַל תַּחְפְּזוּ וְאַל תַּעַרְצוּ מִפְּנֵיהֶם אַל יֵרַךְ לְבַבְכֶם מִפְּנֵי צָהֳלַת סוּסִים וְצִיחְצוּחַ חֲרָבוֹת אַל תִּירְאוּ מִפְּנֵי הֲנָפַת הַתְּרִיסִין וְשִׁפְעַת הַקַּלִּגַּסִים אַל תַּחְפְּזוּ מִקּוֹל קְרָנוֹת אַל תַּעַרְצוּ מִפְּנֵי קוֹל צְוָחוֹת כִּי יי אֱלֹהֵיכֶם הַהוֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אוֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם הֵן בָּאִין בְּנִצָחַת בָּשָׂר וְדָם וְאַתֶּם בָּאִין בְּנִצְחוֹנוֹ שֶׁל הַמָּקוֹם פְּלִשְׁתִּים בָּאוּ בְנִצְחוֹנוֹ שֶׁל גָּלְיַת מֶה הָיָה בְסוֹפוֹ לַסּוֹף _ _ _ בַּחֶרֶב וְהֵם נָפְלוּ עִמּוֹ אֲבָל אַתֶּם אֵין אַתֶּם כֵּן אֶלָּא כִּי יי אֱלֹהֵיכֶם הַהוֹלֵךְ עִמָּכֶם לְהִלָּחֵם לָכֶם וגו' זֶה מַחֲנֶה הָאָרוֹן:
קַייָם
הֲנָפַת
נָפַל
שֶׁהַפַּטָּמִין
3. הלכה אַל יֵרַךְ לְבַבְכֶם כול' כְּתִיב מִנּוֹגַהּ נֶגְדּוֹ עָבָיו עָבְרוּ כְּנֶדֶג טוּמִיּוֹת שֶׁלָּהֶן עָבְרוּ כְּנגֶד הַכִּיתִּים שֶׁלָּהֶן בָּרָד כְּנֶגֶד בַּלִּיצְטֵירָא שֶׁלָּהֶן וְגַחֲלֵי כְּנֶגֶד טָרְמֶנְטֹן שֶׁלָּהֶן אֵשׁ כְּנֶגֶד הַנֶּפְטְ שֶׁלָּהֶן וַיַּרְעֵם מִשָּׁמַיִם כְּנגֶד הַלַּפִּידִּים שֶׁלָּהֶן וְעֶלְיוֹן יִתֵּן קוֹלוֹ כְּנגֶד קוֹל הַקְּרָנוֹת שֶׁלָּהֶן וַיִּשְׁלַח חִצָּיו כְּנֶגֶד הַחִיצִּים שֶׁלָּהֶן וַיְפִיצֵם מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ מְפַזְּרִין אוֹתָן אָמַר רִבִּי בָּא בַּר כַּהֲנָא _ _ _ שֶׁהָיוּ עֲשׂוּיִין תֵּיבוֹת תֵּיבוֹת וְהָיוּ הַחִיצִּים מְפַזְּרִין אוֹתָן וְהַבְּרָקִים מַכְנִיסִין אוֹתָן בְּרָקִים כְּנגֶד הַחֲרָבוֹת שֶׁלָּהֶן וַיְהוּמֵּם הָמְמָם וְעִירְבְּבָם וְהִפִּיל סִיגְנֻם שֶׁלָּהֶן רִבִּי אוֹמֵר אֵין לָשׁוֹן הַזֶּה וַיְהוּמֵּם אֶלָּא לְשׁוֹן מַגֵּיפָה כְּמַה דְאַתְּ אֲמַר וְהֻמָּם מְהוּמָה גְדוֹלָה עַד הִשָּׁמְדָם:
מְלַמֵּד
בֶן
אַהֲרֹן
נִבְנֶה
4. הלכה כְּמָה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּל שֶׁאֵינוֹ כְגוֹן אֵילּוּ שֶׁהָיְתָה סִפֵּיקָה בְיָדָם לִמְחוֹת אַל יִמְחֶה רִבִּי אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹנָתָן כְּשֵׁם שֶׁמִּצְוָה לוֹמַר עַל דָּבָר שֶׁהוּא נַעֲשֶׂה כָּךְ מִצְוָה שֶׁלֹּא̇ לוֹמַר עַל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ נַעֲשֶׂה אָמַר רִבִּי לָעְזָר כְּשֵׁם שֶׁאָסוּר לְטָהֵר אֶת הַטָּמֵא כָּךְ אָסוּר לְטַמֵּא אֶת הַטָּהוֹר רִבִּי בָּא בַּר יַעֲקֹב בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35a''> 35a אִם בָּאָת הֲלָכָה תַחַת יָדֶיךָ וְאֵין אַתְּ יוֹדֵעַ אִם לִשְׂרוֹף אִם לִתְלוֹת לְעוֹלָם הֲוֵי רָץ אַחַר הַשְּׂרֵיפָה יוֹתֵר מִן הַתְּלִייָה שֶׁאֵין לָךְ חָבִיב בַּתּוֹרָה מִפָּרִים הַנִּשְׂרָפִין וּשְׂעִירִים הַנִּשְׂרָפִין וְהֵן בִּשְׂרֵיפָה רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי לְמֵידִין דָּבָר שֶׁאֵין מִצְוָתוֹ לְכָאן מִדָּבָר שֶׁמִּצְוָתוֹ _ _ _:
מֵאוֹת
לְכָאן
יוֹסֵי
וַיֹּאמֶר
5. לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם זֶה מַחֲנֶה הָאָרוֹן וְיֵשׁ אוֹמְרִים זֶה הַשֵּׁם שֶׁהָיָה נָתוּן בָּאָרוֹן דְּתַנֵּי רִבִּי יוּדָה בֶן לָקִישׁ אוֹמֵר שְׁנֵי אֲרוֹנוֹת הָיוּ מְהַלְּכִין עִם יִשְׂרָאֵל בַּמִּדְבָּר אֶחָד שֶׁהָיְתָה הַתּוֹרָה נְתוּנָה בוֹ וְאֶחָד שֶׁהָיוּ שִׁבְרֵי הַלּוּחוֹת מוֹנָחִין בְּתוֹכוֹ זֶה שֶׁהָיְתָה הַתּוֹרָה נְתוּנָה בְתוֹכוֹ _ _ _ נָתוּן בְּאֹהֶל מוֹעֵד הָדָא הִיא דִכְתִיב וַאֲרוֹן בְּרִית יי וּמֹשֶׁה לֹא מָשׁוּ מִקֶּרֶב הַמַּחֲנֶה וְזֶה שֶׁהָיוּ שִׁבְרֵי הַלּוּחוֹת נְתוּנִין בְּתוֹכוֹ הָיָה נִכְנַס וְיוֹצֵא עִמָּהֶן וְרַבָּנִן אָמְרֵי אֶחָד הָיָה וּפַעַם אַחַת יָצָא וּבִימֵי עֵלִי נִשְׁבָּה קִרְייָא מְסַייֵעַ לָהֶן לָרַבָּנִין אוֹי לָנוּ מִי יַצִּילֵינוּ מִיַּד הָאֱלֹהִים הָאַדִּירִים הָאֵלֶּה מִילָּא דְלָא חָמוֹן מִן יוֹמֵיהוֹן קִרְייָא מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוּדָה בֶּן לָקִישׁ וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לָאֲחִיָּה הַגִּישָׁה אֲרוֹן הָאֱלֹהִים וַהֲלֹא אָרוֹן בְּקִרְיַת יְעָרִים הָיָה מַאִי עָבְדִין לֵיהּ רַבָּנִין הַגִּישָׁה אֵלַי הַצִּיץ וּקְרָא מְסַייֵעַ לְרִבִּי יוּדָה בֶּן לָקִישׁ הָאָרוֹן וְיִשְׂרָאֵל וִיהוּדָה יוֹשְׁבִים בְּסוּכּוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''35b''> 35b וַהֲלֹא אָרוֹן בְּצִיּוֹן הָיָה מֶה עָבְדִין לֵיהּ רַבָּנִין סְכָךְ שֶׁהָיָה בְקִירוּי שֶׁאַדַּיִין לֹא נִבְנֶה בֵּית הַבְּחִירָה:
הָיָה
נִכְנַס
הַמַּחֲנֶה
זַיִת
1. .נ.ג.ש ?
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
1 - gouter, sentir.
2 - apercevoir, considérer.
hifil
1 - accentuer.
2 - faire goûter.
3 - expliquer une cause.
pael
nourrir.
nifal
attendre.
piel
1 - espérer, se confier.
2 - donner de l'espoir.
hifil
1 - attendre.
2 - éprouver de la douleur.
paal
* avec shin
1 - s'approcher.
2 - rencontrer, toucher.
3 - se retirer.

* avec sin
1 - exiger un payement, recevoir les impôts.
2 - fouler par des exactions/
3 - exacteur, maître de corvée.
nifal
* avec shin
s'approcher, se présenter.

* avec sin
accablé, foulé.
hifil
amener, présenter.
houfal
présenté.
hitpael
s'approcher.
peal
heurter.
2. יֵשׁ ?
balais, pelles pour ôter la cendre.
domination, souveraineté.
n. pr.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
3. .ה.ל.כ ?
hifil
couper.
paal
lier, marier.
hitpael
se marier, s'allier.
nitpael
se marier, s'allier.
paal
1 - aller, marcher.
2 - לְכָה ,לְכִי ,לְכוּ : particules servant à encourager.
nifal
disparaitre, passer.
piel
1 - marcher, aller.
2 - causer la diarrhée.
hifil
conduire.
hitpael
se promener.
peal
aller, marcher.
pael
aller, marcher.
afel
aller, marcher.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
4. מֶלֶךְ ?
enseignement des Tanaïm non codifié dans la Michnah.
argile.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
profondeurs de la mer.
5. מִצְוָה ?
1 - fin.
2 - extrémité.
1 - nudité.
2 - nu, découvert.
1 - ephod (sorte de vêtement).
2 - n. pr.
1 - ordre, précepte.
2 - charité.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10