1. הלכה תַּנֵּי בְשֵׁם _ _ _ יוּדָה כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמַר בְּלָשׁוֹן הַזֶּה עֲנִייָה וָאֲמִירָה כָּכָה וְכֹה הַרֵי הוּא בְלָשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר בִּנְייַן אַב שֶׁבְּכוּלָּן מֹשֶׁה יְדַבֵּר וְהָאֱלֹהִים יַעֲנֶנּוּ בְקוֹל הָתִיב רִבִּי חַגַּי וְהָכְתִיב וַיַּעַן לָבָן וּבְתוּאֵל אִין תֵּימַר עַל יְדֵי עֲנִייָה וְהָכְתִיב וַיֹּאמְרוּ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''30a''> 30a אִין תֵּימַר עַל יְדֵי אֲמִירָה וְהָכְתִיב מֵיי יָצָא הַדָּבָר אִין תֵּימַר בְּלָשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ וְהָכְתִיב וַיִּקְרָא לוֹ לָבָן יְגַר שָׂהֲדוּתָא וְאִין תֵּימַר קוֹדֶם לְמַתַּן תּוֹרָה הֲרֵי פָרָשַׁת וִוידּוּי מַעֲשֵׂר הֲרֵי הוּא לְאַחַר מַתַּן תּוֹרָה וְהוּא נֶאֱמַר בְּכָל לָשׁוֹן:
יוֹדֵעַ
מַשְׁבִּיעוֹ
רִבִּי
אֲמִירָה
2. וּשְׁבוּעַת הָעֵדוּת וּשְׁבוּעַת הַפִּקָּדוֹן מַשְׁבִּיעִין אוֹתוֹ בִלְשׁוֹנוֹ הִשְׁבִּיעָן שֶׁלֹּא בִלְשׁוֹנָן וְאָמְרוּ אָמֵן הֲרֵי אֵילּוּ פְטוּרִין כְּהָדָא _ _ _ שְׁבוּעַת הַדַּייָנִין כִּתְנַיִין שֶׁבְּלִיבֵּינוּ לֹא כִתְנַיִין שֶׁבְּלִיבְּכֶם אָמַר רִבִּי יוּדָן חֲזָקָה כִתְנַיִין שֶׁבְּלִיבּוֹ הוּא מַשְׁבִּיעוֹ וְלָמָּה הוּא מַתְנֶה עִמּוֹ מִפְּנֵי הַהֶדְיוֹטוֹת שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ יֵשׁ תְּנַיִין בַּשְּׁבוּעוֹת תַּנָּא רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְהָא כְתִיב כִּי אֶת אֲשֶׁר יֵשְׁנוֹ פֹה עִמָּנוּ עוֹמֵד הַיּוֹם מַה מַשְׁמַע מִינָהּ אָמַר לֵיהּ הַדּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵינוּ אֵין בְּלִיבָּם תְּנַיי:
בַּלָּשׁוֹן
נֶאֱמַר
מְבָרֵךְ
דְתַנֵּי
3. רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן שֶׁלֹּא יְהֵא לָשׁוֹן סוּרְסִי קַל בְּעֵינֶיךָ שֶׁבַּתּוֹרָה וּבַנְּבִיאִים וּבַכְּתוּבִים הוּא אָמוּר בַּתּוֹרָה כְתִיב וַיִּקְרָא לוֹ לָבָן יְגַר שָׂהֲדוּתָא בִּנְּבִיאִים כְּתִיב כִּדְנָה תֵּימְרוּן לְהוֹן בַּכְּתוּבִים כְּתִיב וַיְּדַבְּרוּ הַכַּשְׂדִּים לַמֶּלֶךְ אֲרָמִית אָמַר רִבִּי יוֹנָתָן דְּבֵית גּוּבְרִין אַרְבָּעָה לְשׁוֹנוֹת נָאִין לְהִשְתַּמֵּשׁ בָּהֶן הָעוֹלָם וְאֵילּוּ הֵן לָעַז לְזֶמֶר רוֹמִי לִקְרָב סוּרְסִי לְאֵילִייָא עִבְרִי לְדִיבּוּר _ _ _ אוֹמְרִים אַף אֲשׁוּרִי לִכְתָב אֲשׁוּרִי יֵשׁ בּוֹ כְּתָב וְאֵין בוֹ לָשׁוֹן עִבְרִי יֵשׁ בּוֹ לָשׁוֹן וְאֵין בוֹ כְּתָב בַּחֲרוּ לָהֶם כְּתָב אֲשׁוּרִי וְלָשׁוֹן עִבְרִי וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ אֲשׁוּרִי שֶׁהוּא מְאוּשָׁר בִּכְתָבוֹ אָמַר רִבִּי לֵוִי עַל שֵׁם שֶׁעָלָה בְיָדָם מֵאֲשׁוּר:
וְיֵשׁ
בִלְשׁוֹן
רוֹמִי
וַיַּעֲבֹר
4. וְקִרְיַת שְׁמַע דִּכְתִיב וְדִבַּרְתָּ בָּם רִבִּי אוֹמֵר אוֹמֵר אֲנִי קִרְיַת שְׁמַע אֵינָהּ נֶאֶמְרָה אֶלָּא בִלְשׁוֹן הַקּוֹדֶשׁ מַה טָעֲמָא וְהָיוּ הַדְּבָרִים הָאֵלֶּא רִבִּי לֵוִי בַר חַיְתָא אֲזַל לְקַיְסָרִין שְׁמַע קָלוֹן קַרֵייָן שְׁמַע אֱלֵונִיסְתִּין בְּעָא מְעַכְבְּתוֹן שְׁמַע רִבִּי יוֹסֵי וְאִקְפַּד אָמַר כָּךְ אוֹמֵר אֲנִי מִי שֶׁאֵינוֹ יוֹדֵעַ לִקְרוֹת אֲשׁוּרִית לֹא יִקְרֶינָּה כָּל עִיקַּר אֶלָּא יוֹצֵא בְכָל לָשׁוֹן שֶׁהוּא יוֹדֵעַ הֵשִׁיב רִבִּי בְּרֶכְיָה הֲרֵי מְגִילַּת אֶסְתֵּר הָיָה יוֹדֵעַ לִקְרוֹת אֲשׁוּרִית וְלָעַז אֵינוֹ יוֹצֵא בָהּ אֶלָּא אֲשׁוּרִית אָמַר רִבִּי מָנָא מְגִילַּת אֶסְתֵּר הָיָה יוֹדֵעַ לִקְרוֹתָהּ אֲשׁוּרִית וְלָעַז אֵינוֹ יוֹצֵא בָהּ _ _ _ אֲשׁוּרִית <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''29b''> 29b בְּלָעַז יוֹצֵא בָהּ בְּלָעַז וְכֵן יוֹצֵא בָהּ בְּכָל לָשׁוֹן שֶׁהוּא יוֹדֵעַ:
יְהֵא
כֵּיצַד
דְתַנֵּי
אֶלָּא
5. כְּתִיב וְעָנוּ הַלְוִיִּם וְאָמְרוּ אֶל כָּל _ _ _ יִשְׂרָאֵל קוֹל רָם בְּקוֹלוֹ שֶׁלָּרָם מְלַמֵּד שֶׁשִׁיתֵּף הַקַּדושׁ בָּרוּךְ הוּא קוֹלוֹ עִמָּהֶן דָּבָר אַחֵר קוֹל רָם הַמְעוּלֶּה שֶׁבַּקּוֹלוֹת אָמַר רִבִּי יִצְחָק לֹא קָטוֹן וְלֹא גָדוֹל אֶלָּא בֵינוֹנִי:
אֵלוֹן
אִישׁ
בְּשָׁעָה
הָעָם
1. לָשׁוֹן ?
n. pr.
n. pr.
1 - langue.
2 - discours, parole, langage.
3 - détroit.
4 - lingot.
n. pr.
2. .כ.ת.ב ?
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
3. ?
4. ?
5. תְּנַאי ?
n. pr.
condition.
mélange.
1 - agitation.
2 - balancement.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10