1. הלכה נִטְמֵאת מִנְחָתָהּ עַד שֶׁלֹּא קָדְשָׁה בַכֶּלִי כול' תַּנֵּי נִטְמֵאת מִנְחָתָהּ עַד שֶׁלֹּא קָדְשָׁה בַכֶּלִי הֲרֵי הִיא כְּכָל הַמְּנָחוֹת וְתִיפָּדֶה מִשֶּׁקָּדְשָׁה בַכֶּלִי הֲרֵי הִיא כְּכָל הַמְּנָחוֹת _ _ _:
מְשׁוּם
הַהִיא
לָהּ
וְתִישָּׂרֵף
2. תַּנֵּי נִטְמֵאת מִנְחָתָהּ עַד שֶׁלֹּא קָרֵב הַקּוֹמֶץ מֵתָה הִיא וּמֵת בַּעֲלָהּ הַשְּׁיֵּרִיים אֲסוּרִין שֶׁעַל סָפֵק בָּאת מִתְּחִילָּתָהּ כִּיפְּרָה סְפֵיקָהּ וְהָלְכָה לָהּ בָּאוּ לָהּ עֵידִים שֶׁהִיא טְמֵיאָה בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ מִנְחָתָהּ אֲסוּרָה מַהוּ בֵּין כָּךְ וּבֵין כָּךְ בֵּין שֶׁקָּמַץ וּבֵין שֶׁלֹּא קָמַץ בֵּין שֶׁהִקְטִיר וּבֵין שֶׁלֹּא הִקְטִיר _ _ _ אִילָּא אָמִר בֵּין שֶׁקָּמַץ וּבֵין שֶׁלֹּא קָמַץ בְּשֶׁלֹּא הִקְטִיר אֲבָל אִם הִקְטִיר הַשְּׁיֵּרִיים מוּתָּרִין:
וְהָלְכָה
רִבִּי
בַדֶּרֶךְ
בָּאִים
3. משנה נִטְמֵאת מִנְחָתָהּ עַד שֶׁלֹּא קָדְשָׁה בַכֶּלִי הֲרֵי הִיא כְּכָל הַמְּנָחוֹת וְתִיפָּדֶה וְאִם מִשֶּׁקָּדְשָׁה בַכֶּלִי הֲרֵי הִיא כְּכָל הַמְּנָחוֹת וְתִישָּׂרֵף וְאֵלּוּ שֶׁמִּנְחוֹתֵיהֶן נִשְׂרָפוֹת הָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי לָךְ וְשֶׁבָּאוּ לָהּ עֵדִים שֶׁהִיא טְמֵיאָה וְהָאוֹמֶרֶת אֵינִי שׁוֹתָה וְשֶׁבַּעֲלָהּ אֵינוֹ רוֹצֶה לְהַשְׁקוֹתָהּ וְשֶׁבַּעֲלָהּ בָּא עָלֶיהָ _ _ _ וְכָל הַנְּשׂוּאוֹת לַכֹּהֲנִים מִנְחוֹתֵיהֶן נִשְׂרָפוֹת:
עֵידֵי
מִנחַת
כול'
בַדֶּרֶךְ
4. תַּמָּן תַּנִּינָן רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר מִנחַת חוֹטֵא שֶׁלַּכֹּהֲנִים נִקְמֶצֶת וְהַקּוֹמֶץ קָרֵב לְעַצְמוֹ וְהַשְּׁיֵרִיים קְרֵבִין לְעַצְמָן וּשְׁנֵיהֶן מִקְרָא אֶחָד דּוֹרְשִׁין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17b''> 17b וְהָיְתָה לַכֹּהֵן כַּמִּנְחָה רַבָּנִין אָמְרִין הֲרֵי הִיא כְמִנְחַת נִדְבָתוֹ מַה מִנְחַת נִדְבָתוֹ קְרֵיבָה בְבָלוּל אַף זוֹ קְרֵיבָה בְבָלוּל רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הֲרֵי עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלַּכֹּהֵן כַּעֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלַּיִּשְׂרָאֵל מַה עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלַּיִּשְׂרָאֵל נִקְמֶצֶת אַף זוֹ נִקְמֶצֶת אִי מַה זוֹ נֶאֱכֶלֶת אַף זוֹ נֶאֱכֶלֶת תַּלְמוּד לוֹמַר וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִהְיֶה לֹא תֵאָכֵל אִילֵּין שְׁיֵרִיים מִשֵּׁם מַה הֵן בָּאִים מִשֵּׁם קוֹמֶץ מִשֵּׁם שְׁיֵרִיים אִין תֵּימַר מְשׁוּם קוֹמֶץ אֵינוֹ נוֹתְנָן בַּלַּיְלָה וְאֵינוֹ נוֹתְנָן לְאַחַר מִיתָה וְאֵינוֹ מְחַשֵּׁב לָהֶן וְאִין תֵּימַר מִשּׁוּם שְׁיֵרִיים נוֹתְנָן בַּלַּיְלָה וְנוֹתְנָן לָאַחַר מִיתָה מַהוּ שֶׁיְּחַשֵׁב לָהֶם נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן אֶלְעָזָר אוֹמֵר הַקּוֹמֶץ קָרֵב לְעַצְמוֹ וְהַשְּׁיֵרִיים מִתְפַּזְּרִין עַל גַּבֵּי הַדֶּשֶׁן רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּדֶשֶׁן _ _ _ כְּבַר אָמַר רִבִּי שִׁמְעוֹן אֶלָּא אִם אֵינוֹ עִנְייָן לְדֶשֶׁן שֶׁלְּמַעֲלָן תְּנֵיהוּ עִנְייָן לְדֶשֶׁן שֶׁלְּמַטָּן הָדָא אָמְרָה נוֹתְנָן בַּלַּיְלָה וְנוֹתְנָן לְאַחַר מִיתָה וּמְחַשֵׁב לָהֶן אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּי רִבִּי בּוּן אֵינוֹ מְחַשֵׁב לָהֶן שֶׁלֹּא הוּכְשְׁרוּ לֹא לָאֲכִילַת אָדָם וְלֹא לָאֲכִילַת מִזְבֵּחַ רִבִּי בָּא בַּר מָמָל בָּעֵי הַךְ רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּירִבִּי שִׁמְעוֹן בְּשִׁיטַּת אָבִיו אוֹ בְשִׁיטַּת חֲכָמִים אִין בְּשִׁיטַּת אָבִיו יִקָּרֵב לְמַעֲלָן אִין בְּשִׁיטַּת חֲכָמִים לֹא יִקְמוֹץ בְּשִׁיטַּת אָבִיו הוּא רִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר הֲרֵי עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלַּכֹּהֵן כַּעֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלַּיִּשְׂרָאֵל מַה עֲשִׂירִית הָאֵיפָה שֶׁלַּיִּשְׂרָאֵל נִקְמֶצֶת אַף זוֹ נִקְמֶצֶת אִי מַה זוֹ נֶאֱכֶלֶת אַף זוֹ נֶאֱכֶלֶת תַּלְמוּד לוֹמַר וְכָל מִנְחַת כֹּהֵן כָּלִיל תִהְיֶה לֹא תֵאָכֵל וּתְהֵא כָלִיל וְלֹא תֵאָכֵל הִיקְשִׁיתֵיהּ לֹא הִיקְשִׁיתֵיהּ לְכָלִיל תָּקְטָר:
שֶׁלְּמַעֲלָן
וְאִין
וְהָאִשָּׁה
שֶׁנִּשְׁחַט
5. וְהָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי לֹא כְחַטָּאת שֶׁמֵּתוּ בְּעָלֵיהָ הִיא וְחַטָּאת שֶׁמֵּתוּ בְּעָלֵיהָ יֵלְכוּ הַמָּעוֹת לְיַם הַמֶּלַח דַּמְייָא לְאָשָׁם תָּלוּי אִם לְאָשָׁם תָּלוּי אֲפִילוּ מִשֶּׁקָדְשָׁה בַכֶּלִי אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה דַּמְייָא לְאָשָׁם תָּלוּי _ _ _ דְּתַנִּינָן תַּמָּן אִם מִשֶּׁנִּשְׁחַט נוֹדַע לוֹ הַדָּם יִשָּׁפֵךְ וְהַבָּשָׂר יֵצֵא לְבֵית הַשְּׂרֵיפָה:
עֵידִים
כול'
שֶׁנִּשְׁחַט
תְּנֵיהוּ
1. ?
2. מֵת ?
qui se terminent, qui se joignent l'un à l'autre.
n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
1 - enduit, plâtre.
2 - paroi des vaisseaux.
3. מ.ו.ת. ?
paal
* avec shin :
1 - partir, se séparer.
2 - expliquer.
3 - donner une directive.
4 - se détourner.
5 - פָּרוּשׁ : pharisien, séparatiste.
6 - פָּרוּשׁ : ascète.
7 - פָּרוּשׁ : étendu.

* avec sin :
1 - étendre, répandre.
2 - briser.
nifal
* avec shin :
1 - désigné.
2 - s'écarter.

* avec sin :
dispersé.
piel
* avec shin :
1 - éclaircir
2 - séparer.
3 - se séparer.

* avec sin :
1 - étendre.
2 - répandre.
poual
1 - dit clairement.
2 - décidé.
hifil
1 - piquer, blesser.
2 - prélever.
3 - séparer.
4 - éloigner.
5 - partir en mer.
houfal
prélevé.
hitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
nitpael
* avec shin :
interprété.

* avec sin :
déployé.
peal
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
pael
1 - éclaircir.
2 - déclarer.
afel
1 - prélever.
2 - préserver.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - finir.
2 - consumé.
3 - intègre.
nifal
1 - anéanti.
2 - terminé.
hifil
1 - finir.
2 - complet, au comble.
3 - exécuter, ôter.
hitpael
agir avec droiture.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
4. כֹּהֵן ?
1 - voix, son.
2 - קוֹלָן : également colle, diapason.
1 - prêtre.
2 - chef, prince.
n. pr.
litière, lit nuptial.
5. .ט.מ.א ?
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
paal
1 - ôter.
2 - périr.
3 - ajouter.
nifal
1 - périr.
2 - se retirer.
hifil
ajouter.
peal
1 - amasser.
2 - nourrir.
afel
nourrir.
hitpeel
craindre.
paal
lier, attacher.
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
6. עַד ?
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
1 - exemption.
2 - pose.
3 - supposition.
4 - retrait.
1 - sud, vent du sud.
2 - n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11