1.
_ _ _ רִבִּי אִמִּי מָאן תַּנָּא נִידְרֵי זְרוּזִין רִבִּי טַרְפוֹן דּוּ פָתַר לָהּ בְּמַעֲמִידִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אָמַר רִבִּי בָּא תִּיפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל שֶׁאֵין מַעֲמִידִין אִין תֵּימַר בְּמַעֲמִידִין נִיתְנֵי רִבִּי אֱלִיעזֶר בֶּן יַעֲקֹב וְרִבִּי טַרְפוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי הָרוֹצֶה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אַף הָרוֹצֶה מָאן דָּמַר הָרוֹצֶה מְסַיֵעַ לְרִבִּי בָּא מָאן דָּמַר אַף הָרוֹצֶה מְסַיֵעַ לְרִבִּי אִמִּי רִבִּי פְדָת בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מָאן תַּנָּא נִידְרֵי זְרוּזִין רִבִּי טַרְפוֹן:
אָמַר
אַחַת
בְּאוֹכְלִין
כִּתְנַייִן
2.
משנה נִדְרֵי הֲבַאי אָמַר אִם לֹא רָאִיתִי בַדֶּרֶךְ הַזּוֹ כְּעוֹלֵי מִצְרַיִם אִם לֹא רָאִיתִי נָחָשׁ _ _ _ בֵּית הַבַּד נִדְרֵי שְׁגָגוֹת כֵּיצַד אָמַר אִם אָכַלְתִּי וְאִם שָׁתִיתִי וְנִזְכַּר שֶׁאָכַל וְשֶׁשָּׁתָה שֶׁאֵינִי אוֹכֵל וְשֶׁאֵינִי שׁוֹתֶה וְשָׁכַח וְאָכַל וְשָׁתָה אָמַר קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a שֶׁגָּנְבָה אֶת כִּיסִי וְשֶׁהִיכָּת אֶת בְּנִי וְנוֹדַע שֶׁלֹּא הִכַּתּוּ וְנוֹדַע שֶׁלֹּא גָנְבָה רָאָה אוֹתָן אוֹכְלִין תְּאֵינִים וְאָמַר לָהֶן הֲרֵי הֵן עֲלֵיכֶם כְּקָרְבָּן וְנִמְצְאוּ אָבִיו וְאֶחָיו וְהָיוּ עִמָּהֶן אֲחֵרִים בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֵן מוּתָּרִין וּמַה שֶׁעִמָּהֶן אֲסוּרִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵילּוּ וָאֵילּוּ מוּתָּרִין:
שְׁבוּעַת
שֶׁלַּבַּהֶרֶת
כְּקוֹרַת
רוֹבָא
3.
כֵּינִי מַתְנִיתָא כָּל נֶדֶר שֶׁאֲנִי עָתִיד לִידּוֹר הֲרֵי הוּא בָטֵל וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא זָכוּר בְּשָׁעַת הַנֶּדֶר בְּשֶׁלֹּא הִתְנָה אֲבָל אִם הִתְנָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ זָכוּר בַּנְּדָרִים אֲבָל בַּשְּׁבוּעוֹת תְּנַיי בַּנְּדָרִים וְאֵין תְּנַיי בַּשְּׁבוּעוֹת כְּהָדָא דְתַנֵּי שְׁבוּעַת הַדַּייָנִין כִּתְנַייִן שֶׁבְּלִיבֵּינוּ לֹא כִתְנַייִן שֶׁבִּלְבָבְכֶם _ _ _ רִבִּי יוּדָה כִּתְנַייִן שֶׁבְּלִיבּוֹ הוּא מַשְׁבִּיעוֹ וְלָמָּה הוּא מַתְנֶה עִמּוֹ מִפְּנֵי הַהֶדְיוֹטוֹת שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ יֵשׁ תְּנַייִן בַּשְׁבוּעוֹת תַּנֵּי רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְהָא כְתִיב כִּי אֵת אֲשֶׁר יֵשְׁנוֹ פֹּה מַה אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ אָמַר לֵיהּ מַה דּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵינוּ אֵין בְּלִיבָּן תְּנַיי אַף אָנוּ אֵין בְּלִיבֵּינוּ תְּנַיי:
כְנָעָה
תַּנָּא
מָלֵי
אָמַר
4.
תַּנִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין מְרוּבַּע מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית הָתִיב רִבִּי בְּרֶכְיָה וְהָתַנִּינָן גּוּפָהּ שֶׁלַּבַּהֶרֶת כִּגְרִיס הָאִיטַלְקִי מְרוּבַּע אָמַר רִבִּי בִּיסְנָה כָּל גַּרְמָא דָא דְלֵית הוּא מְרוּבַּע וְלָמָּה תַנִּינָן מְרוּבַּע יְרִבְעֶנָּה הוּא וְהוּא כְנָעָה _ _ _ קִטְרִין וְהָא אַרְכּוּבָה דַעֲיָלָה עָגִיל הוּא מִלְּמַטָּה לֹא אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אֶלָּא בַּבִּרְיוֹת וְתַנִּי כֵן מְרוּבַּע בְּאוֹכְלִין אֵין מְרוּבַּע בַּבִּרְיוֹת:
אָבִיו
רִבִּי
מָלֵי
אוֹכֵל
5.
וְהָא חִיוְיָה דְשָׁבּוּר מַלְכָּא בְּלַע גְּמָלִין בְּלַע קָרוֹנִין כַּד בָּעוּ מִקְטְלוֹנֵיהּ מְלוֹן פְּחָלִין שֶׁלַּגְּמָלִין תֶּבֶן וִיהָבוֹן בּוֹן גּוֹמְרִין וּבַלְעוֹן וָמֵית אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בַּר פָּזִי אֲנָא חָמִית מְשַׁךְ דְּחִיוִי עֲבַד אוֹרֵי עַל עוֹמָנֵי מֶסָסְטוֹלֵי אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל _ _ _ יַעֲקֹב אֲנָא חָמִית מְשַׁךְ דְּחִיוִי סְלִיק בְּדִיוְיִין דְּמַלְכוּתָא שְׁמוּאֵל אָמַר בִּמְרוּבַּע אִין תֵּימַר בִּשְׁאֵינוֹ מְרוּבַּע לָמָּה לִי גָדוֹל אֲפִילוּ קָטוֹן אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה לֵית אוֹרְחֵיהּ דְּהָדֵין תַּנָּייָה מַתְפִּיס אֶלָּא מִילָּה רוֹבָא תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא כֵן דְּתַנִּינָן גָּמָל פּוֹרֵחַ בָּאֲוֵיר נִיתְנֵי עַכְבָּר פּוֹרֵחַ בָּאֲוֵיר:
בַּר
הֲרֵי
כַּד
הַבַּד
1. אַף ?
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
1 - herbe verte, légume.
2 - vert, frais.
2 - vert, frais.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
retenue.
2. שָׁעָה ?
1 - dépouillement d'un arbre des ses feuilles.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - douleur, peine.
2 - fureur, indignation.
2 - fureur, indignation.
heure, instant.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
3. מַלְכוּת ?
n. pr.
royaume, règne, dignité royale.
1 - qui est droit.
2 - nom poétique d'Israel.
2 - nom poétique d'Israel.
sujet de chant.
4. .א.מ.ר ?
paal
1 - se tenir en repos, être dans la prospérité.
2 - ôter.
3 - se tromper.
2 - ôter.
3 - se tromper.
nifal
1 - se tromper, obliger.
2 - s'éloigner.
2 - s'éloigner.
piel
se tenir en repos.
hifil
tromper.
peal
1 - tranquille.
2 - se tromper.
3 - oublier.
2 - se tromper.
3 - oublier.
afel
1 - abandonner.
2 - se tromper.
2 - se tromper.
hitpeel
1 - oublié.
2 - oublier.
2 - oublier.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - se précipiter.
2 - presser.
3 - être étroit.
2 - presser.
3 - être étroit.
hifil
insister, presser.
paal
1 - envelopper, rouler.
2 - hennir.
2 - hennir.
hifil
envelopper.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10