1. וְהָא חִיוְיָה דְשָׁבּוּר מַלְכָּא בְּלַע גְּמָלִין בְּלַע קָרוֹנִין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''39''> כַּד בָּעוּ מִקְטְלוֹנֵיהּ מְלוֹן פְּחָלִין שֶׁלַּגְּמָלִין תֶּבֶן וִיהָבוֹן בּוֹן גּוֹמְרִין וּבַלְעוֹן וָמֵית אָמַר רִבִּי יְהוּדָה בַּר פָּזִי אֲנָא חָמִית מְשַׁךְ דְּחִיוִי עֲבַד אוֹרֵי עַל עוֹמָנֵי מֶסָסְטוֹלֵי <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''40''> אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר יַעֲקֹב אֲנָא חָמִית מְשַׁךְ דְּחִיוִי סְלִיק בְּדִיוְיִין <i data _ _ _ by Heinrich Guggenheimer'' data label=''41''> דְּמַלְכוּתָא שְׁמוּאֵל אָמַר בִּמְרוּבַּע אִין תֵּימַר בִּשְׁאֵינוֹ מְרוּבַּע <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''42''> לָמָּה לִי גָדוֹל אֲפִילוּ קָטוֹן אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה לֵית אוֹרְחֵיהּ דְּהָדֵין תַּנָּייָה מַתְפִּיס אֶלָּא מִילָּה רוֹבָא תֵּדַע לָךְ שֶׁהוּא כֵן דְּתַנִּינָן גָּמָל פּוֹרֵחַ בָּאֲוֵיר נִיתְנֵי עַכְבָּר פּוֹרֵחַ בָּאֲוֵיר:
לָמָּה
commentator=''Notes
וְאֶחָיו
וְשָׁכַח
2. כֵּינִי מַתְנִיתָא כָּל נֶדֶר שֶׁאֲנִי עָתִיד לִידּוֹר הֲרֵי הוּא בָטֵל וּבִלְבַד שֶׁיְּהֵא זָכוּר בְּשָׁעַת הַנֶּדֶר בְּשֶׁלֹּא הִתְנָה אֲבָל אִם הִתְנָה אַף עַל פִּי שֶׁאֵינוֹ זָכוּר בַּנְּדָרִים _ _ _ בַּשְּׁבוּעוֹת תְּנַיי בַּנְּדָרִים וְאֵין תְּנַיי בַּשְּׁבוּעוֹת כְּהָדָא דְתַנֵּי שְׁבוּעַת הַדַּייָנִין כִּתְנַייִן שֶׁבְּלִיבֵּינוּ לֹא כִתְנַייִן שֶׁבִּלְבָבְכֶם אָמַר רִבִּי יוּדָה כִּתְנַייִן שֶׁבְּלִיבּוֹ הוּא מַשְׁבִּיעוֹ וְלָמָּה הוּא מַתְנֶה עִמּוֹ מִפְּנֵי הַהֶדְיוֹטוֹת שֶׁלֹּא יֹאמְרוּ יֵשׁ תְּנַייִן בַּשְׁבוּעוֹת תַּנֵּי רִבִּי חֲנַנְיָה קוֹמֵי רִבִּי מָנָא וְהָא כְתִיב כִּי אֵת אֲשֶׁר יֵשְׁנוֹ פֹּה מַה אַתְּ שְׁמַע מִינָהּ אָמַר לֵיהּ מַה דּוֹרוֹת הַבָּאִים אַחֲרֵינוּ אֵין בְּלִיבָּן תְּנַיי אַף אָנוּ אֵין בְּלִיבֵּינוּ תְּנַיי:
יוּדָה
אֲבָל
הֲבַאי
לֵית
3. תַּנִּי רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אֵין מְרוּבַּע מִשֵּׁשֶׁת יְמֵי בְּרֵאשִׁית הָתִיב רִבִּי בְּרֶכְיָה וְהָתַנִּינָן _ _ _ שֶׁלַּבַּהֶרֶת כִּגְרִיס הָאִיטַלְקִי מְרוּבַּע אָמַר רִבִּי בִּיסְנָה כָּל גַּרְמָא דָא דְלֵית הוּא מְרוּבַּע וְלָמָּה תַנִּינָן מְרוּבַּע יְרִבְעֶנָּה הוּא וְהוּא כְנָעָה מָלֵי קִטְרִין וְהָא אַרְכּוּבָה דַעֲיָלָה עָגִיל הוּא מִלְּמַטָּה לֹא אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אֶלָּא בַּבִּרְיוֹת וְתַנִּי כֵן מְרוּבַּע בְּאוֹכְלִין אֵין מְרוּבַּע בַּבִּרְיוֹת:
בָּהּ
מַתְנֶה
נֶהֱנֵית
גּוּפָהּ
4. אָמַר רִבִּי אִמִּי מָאן תַּנָּא נִידְרֵי זְרוּזִין רִבִּי טַרְפוֹן דּוּ פָתַר לָהּ בְּמַעֲמִידִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''8b''> 8b אָמַר רִבִּי בָּא תִּיפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל שֶׁאֵין מַעֲמִידִין אִין תֵּימַר בְּמַעֲמִידִין נִיתְנֵי רִבִּי אֱלִיעזֶר בֶּן יַעֲקֹב וְרִבִּי טַרְפוֹן שְׁנֵיהֶן אָמְרוּ דָבָר אֶחָד אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי הָרוֹצֶה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אַף הָרוֹצֶה מָאן דָּמַר הָרוֹצֶה מְסַיֵעַ לְרִבִּי _ _ _ מָאן דָּמַר אַף הָרוֹצֶה מְסַיֵעַ לְרִבִּי אִמִּי רִבִּי פְדָת בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מָאן תַּנָּא נִידְרֵי זְרוּזִין רִבִּי טַרְפוֹן:
וּבִלְבַד
בָּא
כִּי
רָאָה
5. משנה נִדְרֵי הֲבַאי אָמַר אִם לֹא רָאִיתִי בַדֶּרֶךְ הַזּוֹ כְּעוֹלֵי מִצְרַיִם אִם לֹא רָאִיתִי נָחָשׁ כְּקוֹרַת בֵּית הַבַּד נִדְרֵי שְׁגָגוֹת כֵּיצַד אָמַר אִם אָכַלְתִּי וְאִם שָׁתִיתִי וְנִזְכַּר שֶׁאָכַל וְשֶׁשָּׁתָה שֶׁאֵינִי אוֹכֵל וְשֶׁאֵינִי שׁוֹתֶה וְשָׁכַח וְאָכַל וְשָׁתָה אָמַר קוֹנָם אִשְׁתִּי נֶהֱנֵית לִי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''9a''> 9a שֶׁגָּנְבָה אֶת כִּיסִי וְשֶׁהִיכָּת אֶת בְּנִי וְנוֹדַע שֶׁלֹּא הִכַּתּוּ וְנוֹדַע _ _ _ גָנְבָה רָאָה אוֹתָן אוֹכְלִין תְּאֵינִים וְאָמַר לָהֶן הֲרֵי הֵן עֲלֵיכֶם כְּקָרְבָּן וְנִמְצְאוּ אָבִיו וְאֶחָיו וְהָיוּ עִמָּהֶן אֲחֵרִים בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים הֵן מוּתָּרִין וּמַה שֶׁעִמָּהֶן אֲסוּרִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵילּוּ וָאֵילּוּ מוּתָּרִין:
עֲבַד
מַתְפִּיס
שֶׁלֹּא
בָּאֲוֵיר
1. אִיטַלְקִי ?
1 - à cause de, pour.
2 - blé, froment, vivres.
italien.
cormoran.
1 - avec, de, auprès de.
2 - particule pour indiquer l'accusatif.
2. ?
3. כִּי ?
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
nom d'un arbre résineux.
départ, pierre pour montrer le chemin.
n. pr.
4. .ר.א.ה ?
piel
1 - diviser en trois parties.
2 - être triple.
3 - faire trois fois.
4 - attendre trois jours.
5 - faire rémonter à la troisième génération.
6 - faire descndre.
poual
1 - triple.
2 - âgé de 3 ans.
hifil
1 - déposer chez un tiers.
2 - diviser en trois.
hitpael
1 - repéter une chose trois fois.
2 - être divisé en trois.
paal
1 - voir.
2 - considérer.
3 - éprouver.
4 - רָאוּי : être apte.
nifal
1 - être vu, apparaitre.
2 - כַּנִּרְאֶה : apparemment.
poual
être vu.
hifil
montrer.
houfal
être montré.
hitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
nitpael
1 - se regarder l'un l'autre.
2 - rester oisif.
paal
1 - forcer.
2 - monter sur un animal.
paal
fermer.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10