1. רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאוֹמֵר כִּירוּשָׁלֵם לֹא אָמַר כְּלוּם שֶׁלֹּא נִתְכַּוֵון אֶלָּא לָעֵצִים וְלָאֲבָנִים שֶׁבָּהּ כַּתּוֹרָה הֲרֵי זֶה מוּתָּר כִּקְדוּשַׁת תּוֹרָה כַּכָּתוּב בָּהּ הֲרֵי זֶה אָסוּר כַּקָּרְבָּנוֹת הַכְּתוּבִין שֶׁבָּהּ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי כַּתּוֹרָה וְכַכָּתוּב בָּהּ _ _ _ זֶה מוּתָּר רִבִּי אָבִין בַּר כַּהֲנָא אָמַר דְּרִבִּי שְׁמְעוֹן הִיא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי שִׁמְעוֹן נִמְצָא שֶׁאֵין בְיָדוֹ חִיטִּין וּפָטוּר עַל הַשְּׁאָר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי דִּבְרֵי הַכֹּל הִיא כַּתּוֹרָה כִּקְדוּשַׁת תּוֹרָה כַּכָּתוּב בָּהּ כִּקְדוּשַׁת כְּתוּבַיָּא:
יְהוּדָה
רֹאשׁוֹ
חָרַשׁ
הֲרֵי
2. משנה אֵילּוּ נְדָרִים מוּתָּרִין חוּלִין שֶׁאוֹכַל לָךְ כַּבְּשַׂר חֲזִיר כַּעֲבוֹדָה זָרָה כַּנְּבֵילוֹת כַּטְּרֵיפוֹת כַּשְּׁקָצִים כָּרְמָשִׂים כְּחַלַּת אַהֲרֹן וְכִתְרוּמָתוֹ מוּתָּר הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ הֲרֵי אַתְּ עָלַי כְּאִימָּא פּוֹתְחִין לוֹ פֶּתַח מִמָּקוֹם אַחֵר שֶׁלֹּא _ _ _ רֹאשׁוֹ לְכָךְ קוֹנָם שֶׁאֵינִי יָשֵׁן שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ הָאוֹמֵר לְאִשְׁתּוֹ קוֹנָם שֶׁאֵינִי מְשַׁמְּשֵׁךְ הֲרֵי זֶה בְּלֹא יַחֵל דְּבָרוֹ שְׁבוּעָה שֶׁאֵינִי יָשֵׁן שֶׁאֵינִי מְדַבֵּר שֶׁאֵינִי מְהַלֵּךְ אָסוּר:
לַחֲבֵירוֹ
עָלֶיךָ
יָקֵל
דִּבְרֵי
3. רִבִּי _ _ _ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר מִמַּשְׁמַע לָאו אַתְּ שׁוֹמֵעַ הֵין לֹא קָרְבָּן מִזֶּה דְּלָ נָא אֲכִיל מִן דִּילָךְ הָא מַה דָנָא אֲכִיל מִן דִּידָךְ חוּלִין הוּא לֵית הוּא קָרְבָּן:
הַקָּרְבָּן
יָסָא
רוֹאָה
אֵילּוּ
4. הלכה הָאוֹמֵר קָרְבָּן עוֹלָה וּמִנְחָה כול' כָּל עַמָּא מוֹדֵיי הָקָרְבָּן מוּתָּר כַּקָּרְבָּן אָסוּר _ _ _ פְלִיגִין קָרְבָּן רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָאוֹמֵר קָרְבָּן כָּאוֹמֵר הָקָרְבָּן וְהוּא מוּתָּר וְרַבָּנִין אָמְרִין קָרְבָּן כָּאוֹמֵר כַּקָּרְבָּן וְהוּא אָסוּר אָמַר לָהֶן רִבִּי יְהוּדָה אֵין אַתֶּם מוֹדִין לִי בָּאוֹמֵר שְׁבוּעָה כָּאוֹמֵר הָשְׁבוּעָה וְהוּא אָסוּר וָכָא הָאוֹמֵר קָרְבָּן כָּאוֹמֵר כַּקָּרְבָּן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''152''> וְהוּא מוּתָּר וְרַבָּנִין מַטִּילִין אוֹתוֹ לַחוּמְרִין הָאוֹמֵר שְׁבוּעָה כָּאוֹמֵר הָשְׁבוּעָה וְהוּא אָסוּר וָכָא הָאוֹמֵר קָרְבָּן כָּאוֹמֵר הָקָרְבָּן וְהוּא אָסוּר:
נָא
מַה
שְׂכָרוֹ
דְּרִבִּי
5. כַּדִּירִיִים כְּדִירִים שֶׁלָּעֵצִים <i data overlay=''Vilna _ _ _ data value=''4b''> 4b כְּדִירִיִים שֶׁלַּקָּרְבָּנוֹת כָּעֵצִים כִּשְׁנֵי גֵּיזֵירֵי עֵצִים כָּאִישִּׁים כְּשַׁלְהֲבוֹת שֶׁלָּאֵשׁ כַּמִּזְבֵּחַ כְּקָרְבְּנוֹת הַמִּזְבֵּחַ כָּהֵיכָל כְּקָרְבְּנוֹת הַהֵיכָל כִּירוּשָׁלֵם כְּקָרְבְּנוֹת יְרוּשָׁלֵם:
דִּידָךְ
יָדִי
Pages''
כְּשַׁלְהֲבוֹת
1. אִית ?
n. pr.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
ici.
1 - arbuste, arbre.
2 - parole, pensée.
3 - peine.
4 - promenade.
5 - trou.
2. ?
3. י.ש.נ. ?
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
dormir.
nifal
1 - vieillir.
2 - mettre en réserve.
3 - laissé inutilisé.
piel
endormir.
hitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
nitpael
1 - devenir vieux.
2 - mettre de côté.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
4. ?
5. חוֹל ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
n. pr.
moût, vin.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10