1. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39b''> 39b קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנִית לְאַבָּא וּלְאָבִיךָ אִם עוֹשָׂה אֲנִי עַל פִּיךָ שֶׁאֵינִי נֶהֱנִית _ _ _ אִם עוֹשָׂה אֲנִי עַל פִּי אַבָּא וְעַל פִּי אָבִיךָ הֲרֵי זֶה יָפֵר:
חִבְּקַנִי
נַפְשָׁהּ
לָךְ
פָּרוּשׁ
2. תַּנֵּי כָּלוּי אֲנִי מִמָּךְ פָּרוּשׁ אֲנִי מִמָּךְ רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן נָטוּל אָמַר רִבִּי יוֹסֵה _ _ _ בְּסוֹפָהּ וּנְטוּלָה אֲנִי מִן הְיְּהוּדִים:
אָתָא
וְתַנִּיתָהּ
בַנָּזִיר
נַפְשָׁהּ
3. תַּנֵּי הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בַנָּזִיר וְשָׁמַע בַּעֲלָהּ וְלֹא הֵיפֵר לָהּ רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה אוֹמְרִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data _ _ _ 40a הוּא נוֹתֵן אֶצְבָּעוֹ בֵין שִׁינֶּיהָ שֶׁכֵּן אִם רָצָה לְהָקֵם יוּקָּם אָמַר אֵי אֶפְשִׁי שֶׁתְּהֵא נְזִירָה יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִין הִיא נָתְנָה אֶצְבָּעָהּ בֵּין שִׁינֶּיהָ שֶׁכֵּן אִם רָצָה לְהָקֵם מוּקָּם אוֹ שֶׁאָמְרָה אֶיפְשַׁר שֶׁאֱהֵא נְזִירָה תֵּצֵא שֶׁלֹּא בִכְתוּבָּה דַּל כֵּן מָה כֵן אָמְרֵי רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה בַּמִּשְׁנָה וָאֲפִילוּ בַּמִּשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה מִפְּנֵי מָה אֵינוֹ מֵיפֵר לָהּ רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בַּמִּשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה וָאֲפִילוּ תֵּימָא בַּמִּשְׁנָה רִאשׁוֹנָה מִפְּנֵי מָה נָדְרָה:
הוּנָא
בָּעֵי
value=''40a''>
יִרְמְיָה
4. משנה בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים שָׁלֹשׁ נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְנוֹטְלוֹת כְּתוּבָּה הָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי לָךְ שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינָךְ נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים חָזְרוּ לוֹמַר שֶׁלֹּא תְהֵא אִשָּׁה נוֹתֶנֶת עֵינֶיהָ בְּאַחֵר וּמְקַלְקֶלֶת עַל בַּעֲלָהּ הָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי לָךְ תָּבִיא רְאַייָא לִדְבָרֶיהָ שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינָךְ יַעֲשׂוּ דֶרֶךְ בַּקָּשָׁה נְטוּלָה _ _ _ מִן הַיְּהוּדִים יָפֵר חֶלְקוֹ וּתְהֵא מְשַׁמְּשָׁתוֹ וּתְהֵא נְטוּלָה מִן הַיְּהוּדִים:
אֲנִי
כַּמָּא
שָׁמַיִם
אֲנִי
5. נִתְגָּרְשָׁה תֵּלֵךְ וְתִדְבַּק בָּעַרְבִיִּים שֶׁחָשְׁקָה _ _ _ בָּהֶם:
נַפְשָׁהּ
אֲסוּרָה
בֵין
וּלְאָבִיךָ
1. בֵּין ?
1 - inondation.
2 - défaut.
3 - nudité.
tel quel.
entre, au milieu de.
n. pr.
2. ?
3. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
n. pr.
n. pr.
1 - rome.
2 - romain, latin.
4. ?
5. .ה.י.ה ?
nifal
cousu.
peal
briser.
pael
casser.
hitpaal
brisé.
paal
fouler aux pied.
nifal
foulé.
piel
piétiner.
paal
lier.
nifal
attaché.
piel
lier.
peal
lier.
pael
lier.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10