1.
הלכה קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנִית לְאַבָּא וּלְאָבִיךָ כול' _ _ _ רִבִּי נָתָן אוֹמֵר לֹא יָפֵר וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יָפֵר מִפְּנֵי מָה הוּא מֵיפֵר חֲבֵרַייָא אָמְרֵי מִפְּנֵי עִינּוּי נֶפֶשׁ שֶׁלּוֹ רִבִּי זְעִירָא וְרִבִּי הִילָא תְּרֵיהוֹן אָמְרִין מִפְּנֵי נִדְרֵי עִינּוּי נֶפֶשׁ שֶׁלָּהּ:
אוֹ
רֵישָׁא
עַצְמָהּ
תַּנֵּי
2.
שָׁמַיִם _ _ _ לְבֵינָךְ כַּמָּא דִשְׁמַיָּא רְחִיקִין מִן אַרְעָא כֵּן תְּהֵא הַאי אִתְּתָא רְחִיקָה מִן הַהוּא גַבְרָא יַעֲשׂוּ דֶרֶךְ בַּקָּשָׁה אָמַר רַב הוּנָא יַעֲשׂוּ סְעוּדָה וְהֵן מִתְרַגְּלִין לָבוֹא דֶּרֶךְ סְעוּדָה:
בֵּינִי
שִׁינֶּיהָ
סְעוּדָה
וְמָסְרָהּ
3.
תַּנֵּי הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בַנָּזִיר וְשָׁמַע בַּעֲלָהּ וְלֹא הֵיפֵר לָהּ רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה אוֹמְרִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a הוּא נוֹתֵן אֶצְבָּעוֹ בֵין שִׁינֶּיהָ שֶׁכֵּן אִם רָצָה לְהָקֵם יוּקָּם אָמַר אֵי אֶפְשִׁי שֶׁתְּהֵא _ _ _ יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִין הִיא נָתְנָה אֶצְבָּעָהּ בֵּין שִׁינֶּיהָ שֶׁכֵּן אִם רָצָה לְהָקֵם מוּקָּם אוֹ שֶׁאָמְרָה אֶיפְשַׁר שֶׁאֱהֵא נְזִירָה תֵּצֵא שֶׁלֹּא בִכְתוּבָּה דַּל כֵּן מָה כֵן אָמְרֵי רִבִּי מֵאִיר וְרִבִּי יְהוּדָה בַּמִּשְׁנָה וָאֲפִילוּ בַּמִּשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה מִפְּנֵי מָה אֵינוֹ מֵיפֵר לָהּ רִבִּי יוֹסֵי וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בַּמִּשְׁנָה הָאַחֲרוֹנָה וָאֲפִילוּ תֵּימָא בַּמִּשְׁנָה רִאשׁוֹנָה מִפְּנֵי מָה נָדְרָה:
בִכְתוּבָּה
לִדְבָרֶיהָ
נֶהֱנִית
נְזִירָה
4.
הלכה רִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים כול' הָא לֹא הֵבִיאֶה רְאַייָה לִדְבָרֶיהָ פְּשִׁיטָא שֶׁהִיא מוּתֶּרֶת לְבֵיתָהּ אָמַר רִבִּי הִילָא לֹא מִסְתַּבְּרָא אִם הָיָה חָבֵר יָחוּשׁ וְאִם הָיָה כֹהֵן שֶׁהִיא אֲסוּרָה לוֹכַל בִּתְרוּמָה אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי חֲנַנְיָה חֲבֵרִין דְּרַבָּנִין וְהִתִירָהּ לוֹכַל בִּתְרוּמָה אָמַר רִבִּי חַגַּיי אַבָּא יְדַע _ _ _ וְסֵיפָא אִיסְטְרַטִּיּוֹת נִכְנְסוּ לָעִיר וּבָאת אִשָּׁה וְאָמְרָה אִיסְטְרַטִּיּוֹט חִבְּקַנִי וְהִטִּיל שִׁכְבַת זֶרַע בֵּין בִּרְכַּיי וְהִתִירָהּ לוֹכַל בִּתְרוּמָה אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִצְחָק בַּר טֶבְלַיי בְּאִשָּׁה אַחַת שֶׁאָמְרָה הַבֵּיאָם שֶׁלִּי פִּיתַּנִי אָמַר לָהּ אֵין הַבֵּיאָם אָסוּר וְאָסְרָהּ הָכָא אַתְּ אָמַר וְאָסְרָהּ הָכָא אַתְּ אָמַר וְהִתִּירָהּ תַּמָן בָּאָת לוֹסַר עַצְמָהּ וְהִתִּירָהּ בְּרַם הָכָא בָאת לְהַתִיר עַצְמָהּ וְמָסְרָהּ:
אַחַת
רֵישָׁא
קוֹנָם
מֵיפֵר
5.
משנה בָּרִאשׁוֹנָה הָיוּ אוֹמְרִים שָׁלֹשׁ נָשִׁים יוֹצְאוֹת וְנוֹטְלוֹת כְּתוּבָּה הָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי לָךְ שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינָךְ נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים חָזְרוּ לוֹמַר שֶׁלֹּא תְהֵא אִשָּׁה נוֹתֶנֶת עֵינֶיהָ בְּאַחֵר וּמְקַלְקֶלֶת עַל בַּעֲלָהּ הָאוֹמֶרֶת טְמֵיאָה אֲנִי _ _ _ תָּבִיא רְאַייָא לִדְבָרֶיהָ שָׁמַיִם בֵּינִי לְבֵינָךְ יַעֲשׂוּ דֶרֶךְ בַּקָּשָׁה נְטוּלָה אֲנִי מִן הַיְּהוּדִים יָפֵר חֶלְקוֹ וּתְהֵא מְשַׁמְּשָׁתוֹ וּתְהֵא נְטוּלָה מִן הַיְּהוּדִים:
שֶׁאֱהֵא
מֵיפֵר
שֶׁלֹּא
לָךְ
1. חָכָם ?
homme, humanité.
n. pr.
n. pr.
1 - sage.
2 - intelligent.
2 - intelligent.
2. פָּנִים ?
n. pr.
1 - ce qui est pur et clarifié.
2 - profondeur.
2 - profondeur.
1 - visage.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
2 - devant, dedans.
3 - colère.
4 - manière.
5 - מִפְּנֵי : à cause de.
6 - לִפְנֵי : devant.
7 - parfois au singulier dans les textes de Moussar.
soit fort ; soit muet.
3. מַה ?
ignorance, péché, erreur.
n. pr.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
1 - endroit chauve, action de se raser.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
4. עַיִן ?
après, ensuite.
1 - œil.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
2 - source.
3 - couleur, surface.
4 - le pluriel peut signifier : guide.
5 - n. pr.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
1 - monceau de pierres.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
2 - hauteur, colline.
3 - n. pr.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - tirer, remorquer.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
2 - causer.
3 - broyer.
4 - ruminer.
5 - gratter.
6 - scier.
nifal
1 - remorqué.
2 - suivre, entraîné.
2 - suivre, entraîné.
piel
1 - scier.
2 - remorquer.
2 - remorquer.
poual
scié.
hitpael
1 - se gratter.
2 - s'étendre pour demander pardon.
2 - s'étendre pour demander pardon.
peal
1 - gratter.
2 - tirer un objet.
2 - tirer un objet.
pael
scier.
hitpeel
traîné.
paal
1 - tirer dehors.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
2 - passer, disparaître.
3 - couper.
4 - traverser.
5 - annuler.
hifil
faire voler.
afel
transporter.
paal
doter.
nifal
1 - précipité.
2 - insensé.
2 - insensé.
piel
1 - se dépêcher.
2 - promptement.
2 - promptement.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10