1.
משנה נָדְרָה וְהִיא אֲרוּסָה נִתְגָּרְשָׁה _ _ _ בַיּוֹם נִתְאָרְסָה בּוֹ בַיּוֹם אֲפִילוּ לְמֵאָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ זֶה הַכְּלָל כָּל שֶׁלֹּא יָצָאת לִרְשׁוּת עַצְמָהּ שָׁעָה אַחַת אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מְפֵרִין נְדָרֶיהָ:
בּוֹ
מְפֵרִין
תִיכָּנֵס
בּוֹ
2.
הלכה שׁוֹמֶרֶת יָבָם כול' עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי עֲקִיבָה מֵיפֵר לָהּ וְהֵן דָּמַר רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אֲפִילוּ קִידּוּשֵׁי מֵאָה תוֹפְשִׂין בָּהּ מִי מֵיפֵר לָהּ וַיי דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מְייַעֲדָהּ לִבְנוֹ הַקָּטָן מִי מֵיפֵר לָהּ וַיי דָּמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי הִילָא בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אֲפִילוּ _ _ _ תָּלוּי אֵין לָהּ מִי מֵיפֵר לָהּ:
אָשָׁם
אָמְרָה
שֶׁלֹּא
הָיֹה
3.
שֶׁהַבַּעַל מֵיפֵר בְּבֶגֶר _ _ _ דְּרִבִּי לָעְזָר דְּתַנֵּי בְשֵׁם רִבִּי לָעְזָר אִם הָיֹה תִהְיֶה לְאִישׁ בְּבוֹגֶרֶת אֲרוּסָה הַכָּתוּב מְדַבֵּר:
אִשָּׁה
לְעוֹלָם
בוֹ
מַתְנִיתָא
4.
משנה שׁוֹמֶרֶת יָבָם בֵּין לְיָבָם אֶחָד בֵּין לִשְׁנֵי יְבָמִים רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר יָפֵר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר לְאֶחָד אֲבָל לֹא לִשְׁנַיִם רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר לֹא לְאֶחָד _ _ _ לִשְׁנַיִם:
וְלֹא
אַבָּהוּ
כְּבָר
שֶׁלֹּא
5.
מֵת הַבַּעַל נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב הֲווֹן בָּעֵיי מֵימַר בְּשֶׁהֵיפֵר הַבַּעַל אֶת חֶלְקוֹ אֲבָל לֹא הֵיפֵר הַבַּעַל חֶלְקוֹ וָמֵת וְלֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33a''> 33a נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא נָדְרָה וְהִיא אֲרוּסָה נִתְגָּרְשָׁה בוֹ בַיּוֹם נִתְאָרְסָה בוֹ בַיּוֹם אֲפִילוּ לְמֵאָה אָבִיהָ וּבַעֲלָהּ הָאַחֲרוֹן מֵיפֵירִין אֶת נְדָרֶיהָ הָדָא אָמְרָה אֲפִילוּ לֹא הֵיפֵר הַבַּעַל חֶלְקוֹ וָמֵת הַבַּעַל _ _ _ רְשׁוּת לָאָב:
הַכָּתוּב
שֶׁנָּדַרְתְּ
נִתְרוֹקְנָה
לִשְׁנֵי
1. תָּוֶךְ ?
épines, pointes.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
1 - largeur.
2 - lieu large et spacieux.
2 - lieu large et spacieux.
poignée.
2. נֶדֶר ?
vœu.
cher, rare, lourd.
légumes.
n. pr.
3. הֵן ?
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
2 - voici, certes.
3 - si.
fer ou bois que l'on met aux pieds des prisonniers.
n. pr.
sonnette.
4. מֵת ?
1 - occident, couchant.
2 - commerce, trafic.
2 - commerce, trafic.
n. pr.
1 - chèvre.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - mort, cadavre.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
2 - homme, mortel.
3 - peu nombreux.
5. מ.ו.ת. ?
paal
s'étendre.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
1 - inonder, entraîner.
2 - balayer, racler.
2 - balayer, racler.
peal
balayer.
hitpeel
être enlevé en grattant.
6. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11