1. הלכה עַד הַקַּיִץ עַד שֶׁיְּהֵה הַקַּיִץ כול' כַּלְכָּלוֹת מַה כַּלכָּלוֹת שֶׁלַּתְּאֵינִים כַּלכָּלוֹת שֶׁלָּעֲנָבִים <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''27b''> 27b נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא עַד שֶׁיְּקַפְּלוּ הַמַּקְצוּעוֹת אִית לָךְ מֵימַר מַקְצוֹעוֹת תְּאֵינִים וְלֹא מַקְצוֹעוֹת עֲנָבִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא חַד טְעִין צִימּוּקִין אָעַל לְטִיבֵּרִיָּא _ _ _ גַּמְלִיאֵל זוּגָא לְרִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא אָמַר לֵיהּ אֵין כָּל אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עוֹשָׂה מַשּׂוּי אֶחָד שֶׁל צִימּוּקִין אֶלָּא כֵן אָמַר לֵיהּ אֵין מָקוֹם בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל עוֹשֶׂה מַשּׂוּי אֶחָד שֶּׁל צִימּוּקִין:
אָמְרָה
כָּךְ
שָׁאַל
נִיסַן
2. משנה עַד _ _ _ עַד שֶׁיְּהוּ גְּשָׁמִים עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר עַד שֶׁיַּגִּיעַ זְמַנָהּ שֶׁלָּרְבִיעָה עַד שֶׁיִּפְסְקוּ הַגְּשָׁמִים עַד שֶׁיֵּצֵא נִיסַן כּוּלּוֹ דִּבְרֵי רִבִּי מֵאִיר רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיַּעֲבוֹר הַפֶּסַח:
לִשְׁתּוֹת
מַשּׂוּי
זְעִירָא
הַגְּשָׁמִים
3. קוֹנָם יַיִן וכו' רִבִּי מֵאִיר כְּדַעְתֵּיהּ וְרִבִּי יְהוּדָה כְדַעְתֵּיהּ דְּתַנִינָן תַּמָּן עַד אֵימָתַי שׁוֹאֲלִין אֶת הַגְּשָׁמִים רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר עַד שֶׁיַּעֲבוֹר _ _ _ רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר עַד שֶׁיָּצָא נִיסַן:
הַשְּׂעוֹרִים
הַפֶּסַח
פָסְקוּ
מַשּׂוּי
4. הלכה רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף הָרִאשׁוֹן בְּמַחֲלוֹקֶת אָמַר רִבִּי זְעִירָא בִּסְתָם חֲלוּקִין מָה אֲנָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁזֶּה אָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדוֹ וְזֶה אָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדוֹ הַכֹּל אָסוּר אִם בְּשֶׁזֶּה אָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדִי וְזֶה אָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדָךְ _ _ _ דִּבְרֵי הַכֹּל מוּתָּר אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בִּסְתָם רִבִּי אוֹמֵר סְתָמִין כְּמָאן דְּאָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדִי וְרַבָּנִין אָמְרִין סְתָמִין כְּמִי שֶׁזֶּה אָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדִי וְזֶה אָמַר מִפְּנֵי כְבוֹדָךְ אָמַרְתִּי:
אָמַרְתִּי
תַּנֵּי
לֵיהּ
עִיבְּרוּ
5. הלכה עַד הַגְּשָׁמִים כול' רִבִּי זְעוּרָא בָעֵי אָמַר עַד הַגֶּשֶׁם אָסוּר עַד שֶׁיָּרַד הַגֶּשֶׁם אַחֵר תַּמָּן תַּנִּינָן הָאוֹמֵר הֲרֵי עָלַי עֵצִים לֹא יִפְחוֹת מִשְּׁנֵי גֵיזֵירֵי עֵצִים רִבִּי יוֹסֵי בִּרְבִי אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל בָּעֵי הֲרֵי עָלַי עֵץ מֵבִיא גֵּיזָר אֶחָד אָמַר רִבִּי לָעְזָר מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שֶׁזֶּה קָרְבָּן בִּפְנֵי עַצְמוֹ וְזֶה קָרְבָּן בִּפְנֵי עַצְמוֹ דְּתַנִינָן _ _ _ וּשְׁנַיִם בְּיָדָן שְׁנֵי גֵיזֵירֵי עֵצִים כְּדֵי לְרַבּוֹת בָּעֵצִים:
שֶׁיְּקַפְּלוּ
זְעוּרָא
תַּמָּן
כְּמִי
1. דָּרוֹם ?
1 - feu, foyer.
2 - source.
1 - n. pr.
2 - cri.
1 - sud, côté méridional.
2 - n. pr.
service divin.
2. שְׂעֹרָה ?
trésorier.
lobe de l'oreille, extrémité.
vis-à-vis, en face.
1 - orge.
2 - n. pr. (שְׂעֹרִים ...).
3. זֶהוּ ?
ponctué d'un daguesh.
faiblesse.
c'est, c'est celui-ci, c'est lui.
n. pr.
4. יִשְׂרָאֵל ?
1 - n. pr.
2 - juif.
gruau.
n. pr.
1 - colère, fureur.
2 - tempête.
5. .כ.ת.ב ?
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
nifal
1 - paraitre stupide.
2 - être impur.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
paal
1 - fouler, briser.
2 - négliger.
3 - s'habituer.
nifal
foulé, brisé.
piel
écraser.
hifil
lier.
houfal
foulé, brisé.
peal
1 - fouler aux pieds.
2 - battre la récolte.
afel
1 - mépriser.
2 - négliger.
hitpaal
piétiné.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10