1. תַּנֵּי אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מְעַבְּרִין שֶׁכֵּן מָצִינוּ בְחִזְקִיָּה שֶׁעִיבֵּר אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה שֶׁנֶּאֱמַר _ _ _ מַרְבִּית הָעָם וגו' רִבִּי שִמְעוֹן אָמַר אַף עַל פִּי שֶׁעִיבְּרוּ נִיסַן אֵינוֹ מְעוּבָּר אֶלָּא אֲדָר רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יְהוּדָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן חִזְקִיָּה הֶעֱשִׂי לְצִיבּוּר לַעֲשׂוֹת פֶּסַח שֵׁינִי אִית תַּנָּיַי תַנֵּי מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה מִפְּנֵי הַטּוּמְאָה אִית תַּנָּיַי תַנֵּי אֵין מְעַבְּרִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''22b''> 22b מָאן דְּאָמַר אֵין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''89''> מְעַבְּרִין מִינָהּ כִּי אָכְלוּ אֶת הַפֶּסַח בְּלֹא כַכָּתוּב וּמָאן דְּאָמַר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''90''> מְעַבְּרִין מַה מְקַייֵם כִּי אָכְלוּ אֶת הַפֶּסַח שֶׁעִיבְּרוּ אֶת נִיסַן וְאֵינוֹ מְעוּבָּר אֶלָּא אֲדָר וְאַתְייָא כַּיי דָּמַר רִבִּי סִימוֹן בַּר זַבְדִּי גּוּלְגּוֹלְתּוֹ שֶׁלְּאָרְנָן הַיְּבוּסִי מָצְאוּ תַּחַת הַמִּזְבֵּחַ:
שָׁם
כְּרֵישִׁין
כִּי
טַבֶּלָּה
2. אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָׁנָה קוֹדֶם רֹאשׁ הַשָּׁנָה וְאִם עִיבְּרוּהָ אֵינָהּ מְעוֹבֶּרֶת אֲבָל מִפְּנֵי הַדְּחַק <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''110''> הִתְקִינוּ שֶׁיְּהוּ מְעַבְּרִין אוֹתָהּ אַחַר רֹאשׁ הַשָּׁנָה מִיַּד אַף עַל פִּי כֵן אֵינוֹ מְעוּבָּר אֶלָּא אֲדָר רִבִּי אוֹמֵר נִיסַן לֹא נִתְעַבֵּר מִיָּמָיו וְהָתַנִּינָן אִם הָיָה _ _ _ מְעוּבָּר אִם בָּא לֹא בָּא רַב אָמַר תִּשְׁרֵי לֹא נִתְעַבֵּר מִיָּמָיו וְהָא תַנִּינָן אִם הָיָה חוֹדֶשׁ מְעוּבָּר <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''111''> אִם הָיָה לֹא הָיָה:
הַחֹדֶשׁ
הָעֶלְיוֹן
וְעַל
עֲלָהּ
3. כְּתִיב בְּכָל לְבָבוֹ הֵכִין לִדְרוֹשׁ הָאֱלֹהִים אֵל אֲבוֹתָיו וגו' רִבִּי סִימוֹן בַּר זַבְדִּי וְרִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן חַד אָמַר אֲפִילוּ כַמָּה עָשָׂה לְטָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ לֹא יָצָא יְדֵי טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ וְחָרָנָה אָמַר אֲפִילוּ כָּל מַעֲשִׂים <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''97''> טוֹבִים שֶׁעָשָׂה לֹא יָצָא כְדֵי טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ כְּתִיב וַיָּחֵילוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''98''> בְּאֶחָד לַחוֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן וגו' וּכְתִיב וּבְיוֹם שִׁשָּׁה עָשָׂר לַחוֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן כִּלּוּ וַהֲלֹא לְיוֹם אֶחָד יְכוֹלִין הָיוּ לְבָעֵר כָּל עֲבוֹדָה _ _ _ שֶׁהָיָה שָׁם אָמַר רִבִּי אִידִי מִפְּנֵי צַלְמֵי כַּשְׂדִים שֶׁחֲקוּקִים:
הֶעֱשִׂי
מָה
זָרָה
כִּיתֵּת
4. תַּנֵּי אֵין מְעַבְּרִין אֶת הַשָּׁנָה לֹא בַשְּׁבִיעִית וְלֹא בַמּוֹצָאֵי שְׁבִיעִית וְאִם עִיבְּרוּהָ הֲרֵי זֶה מְעוּבֶּרֶת רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר עַד שֶׁלֹּא הִתִּיר רִבִּי לִיקַּח יָרָק מִחוּצָה לָאָרֶץ לָאָרֶץ אֲבָל מִשֶּׁהִתִּיר רִבִּי לִיקַּח יָרָק מִחוּצָה לָאָרֶץ לָאָרֶץ הִיא שְׁבִיעִית הִיא שְׁאָר שְׁנֵי _ _ _:
בְּלֹא
לָךְ
הֵן
שָׁבוּעַ
5. הָיָה רִבִּי _ _ _ אוֹמֵר הֲרֵי הוּא אוֹמֵר וְאִישׁ בָּא מִבַּעַל שָׁלִישָׁה וַיָּבֵא לְאִישׁ הָאֱלֹהִים לֶחֶם בִּיכּוּרִים וגו' אֵין לָךְ מְבַכֵּר בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל יוֹתֵר מִבַּעַל שָׁלִישָׁה וְלֹא בִיכֵּר אֶלָּא אוֹתוֹ הַמִּין וְהֵבִיא לְאִישׁ הָאֱלֹהִים אֵימָתַי הֱבִיאוֹ לְאַחַר הָעוֹמֶר שֶׁנֶּאֱמַר תֵּן לָעָם וְיֹאכֵלוּ הוֹאִיל וְהָיְתָה הַשָּׁנָה צְרִיכָה לְעַבֵּר מִפְּנֵי מָה לֹא עִיבְּרָהּ אֱלִישָׁע אֶלָּא מְלַמֵּד שֶׁהָיוּ שְׁנֵי רַעֲבוֹן וְהָיוּ הַכֹּל קוֹפְצִים לַגָּרְנוֹת:
הוֹאִיל
נִתְעַבֵּר
טוּמְאַת
מֵאִיר
1. שְׁבִיעִית ?
n. pr.
en arrière.
septième.
n. pr.
2. גִּיחוֹן ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - se réveiller.
2 - réveiller.
3 - prendre courage.
4 - n. pr. (עֵר ...).
nifal
1 - réveillé, excité.
2 - mis à nu.
piel
1 - réveiller, exciter.
2 - relever, agiter.
3 - aveugler.
hifil
1 - exciter, réveiller.
2 - n. pr. (יָעִיר, ...).
hitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
nitpael
1 - s'encourager.
2 - se réveiller.
3 - devenir aveugle.
hitpeel
1 - se réveiller.
2 - s'encourager.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
paal
1 - tourner, espionner.
2 - examiner.
hifil
aller reconnaitre.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
4. לֶחֶם ?
restant.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
1 - péché.
2 - sacrifice pour le pêché.
3 - corrupteur.
n. pr.
5. עוּבָּר ?
pouce, orteil.
fœtus, embryon.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
n. pr.
6. .ע.ב.ר ?
paal
1 - fermer.
2 - cerner.
3 - זָהָב סָגוּר : l'or le plus pur.
nifal
fermé, enfermé.
piel
livrer, enfermer.
poual
fermé, gardé.
hifil
faire enfermer, livrer.
houfal
fermé, enfermé.
peal
fermer.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
1 - passer, traverser.
2 - transgresser
3 - s'en aller.
4 - inonder.
5 - atteindre, s'emparer.
6 - pardonner.
7 - s'écarter.
nifal
franchi.
piel
1 - verrouiller.
2 - devenir pleine (en parlant des animaux).
3 - fixer une année pleine en ajoutant un mois.
poual
plein, embolismique.
hifil
1 - faire passer.
2 - amener.
3 - ôter.
4 - apporter.
hitpael
1 - triste.
2 - arrogant.
3 - s'emporter.
4 - concevoir.
5 - embolismique.
nitpael
plein, embolismique.
pael
enlever.
paal
oublier.
nifal
oublié.
piel
faire oublier.
hifil
faire oublier.
hitpael
oublié.
nitpael
oublié.
peal
oublier.
afel
trouver.
hitpeel
trouvé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11