1.
אֵי זֶהוּ אִיסָּר כִּכָּר זֶה עָלַי כַיּוֹם שֶׁמֵּת בּוֹ אַבָּא כַּיּוֹם שֶׁנֶּהֱרַג בּוֹ פְּלוֹנִי כַּיּוֹם שֶׁרָאִיתִי יְרוּשָׁלֵם חֲרֵיבָה זֶהוּ אִיסָּר שֶׁאָמְרָה הַתּוֹרָה רִבִּי בָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן וְרַב תְּרֵיהוֹן _ _ _ וְהוּא שֶׁיְּהֵא נָדוּר בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי אִם בִּשֶׁיְּהֵא נָדוּר בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם לָמָּה לִי אִיסָּר וְיֹמַר בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם:
לְבֶדֶק
הָאִיסָּרוֹת
מִפְּנֵי
אָמְרִין
2.
הלכה כָּל כִּינּוּיֵי נְדָרִים כַּנְּדָרִים כול' כְּתִיב אִישׁ כִּי יִדּוֹר מַה תַּלְמוּד לוֹמַר נֶדֶר אֶלָּא מִיכָּן שֶׁכִּינּוּיֵי נְדָרִים כַּנְּדָרִים אוֹ הִשָּׁבַע מַה תַּלְמוּד לוֹמַר שְׁבוּעָה אֶלָּא מִיכָּן שֶׁכִּינּוּיֵי שְׁבוּעוֹת כַּשְּׁבוּעוֹת אַךְ כָּל חֶרֶם מַה תַּלְמוּד לוֹמַר יַחֲרִים אֶלָּא מִיכָּן שֶׁכִּינּוּיֵי חֲרָמִים כַּחֲרָמִים נֶדֶר נָזִיר מַה תַּלְמוּד לוֹמַר לְהַזִּיר אֶלָּא מִיכָּן שֶׁכִּינּוּיֵי נְזִירוּת כַּנְּזִירוּת עַד כְּדוֹן כְּרִבִּי עֲקִיבָה דְאָמַר לְשׁוֹנוֹת רִבּוּיִין הֵן כְּרִבִּי יִשְׁמָעֵאל דְּאָמַר לְשׁוֹנוֹת כְּפוּלִין הֵן וְהַתּוֹרָה דִיבְּרָה כְדַרְכָּהּ הָלוֹךְ הָלַכְתָּ נִכְסֹף נִכְסַפְתָּ _ _ _ גּוּנַּבְתִי מְנָלָן אִישׁ כִּי יִדּוֹר נֶדֶר לַיי אוֹ הִשָׁבַע שְׁבוּעָה לֶאֱסוֹר אִסָּר עַל נַפְשׁוֹ לֹא יָחֵל דְּבָרוֹ מַה תַּלְמוּד לוֹמַר כְּכָל הַיּוֹצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה אֶלָּא מִיכָּן שֶׁכִּינּוּיֵי נְדָרִים כַּנְּדָרִים וְכִינּוּיֵי שְׁבוּעוֹת כַּשְּׁבוּעוֹת וּמְנַיַן שֶׁכִּינּוּיֵי חֲרָמִים כַּחֲרָמִים נֶדֶר נֶדֶר מַה נֶדֶר שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן כִּינּוּי נְדָרִים כַּנְּדָרִים וְכִינּוּי שְׁבוּעָה כַּשְּׁבוּעָה אַף נֶדֶר שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן כִּינּוּי חֲרָמִין כַּחֲרָמִין וּמְנַיִן שֶׁכִּינּוּיֵי נְזִירוּת כַּנְּזִירוּת נֶדֶר נֶדֶר מַה נֶדֶר שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן כִּינּוּי שְׁבוּעָה כַּשְּׁבוּעָה אַף נֶדֶר שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן כִּינּוּי נְזִירוּת כַּנְּזִירוּת:
גָּנֹב
כַּנְּדָרִים
לְבֶדֶק
מִמָּךְ
3.
מַה מְקַייֵם רִבִּי עֲקִיבָה כְּכָל הַיּוֹצֵא מִפִּיו יַעֲשֶׂה מִיכָּן לְנֶדֶר שֶׁבָּטֵל מִקְצָתוֹ בָּטַל כּוּלּוֹ וְלֵית לֵיהּ _ _ _ יִשְׁמָעֵאל כֵּן כּוּלָּהּ מִן תַּמָּן אִית לֵיהּ מִיכָּן שֶׁכִּינּוּי נְדָרִים כַּנְּדָרִים וְכִינּוּיֵי שְׁבוּעוֹת כַּשְּׁבוּעוֹת אִית לֵיהּ מִיכָּן לְנֶדֶר שֶׁבָּטֵל מִקְצָתוֹ בָּטַל כּוּלּוֹ מַה מְקַייֵם רִבִּי יִשְׁמָעֵאל נֶדֶר נָזִיר לְהַזִּיר מִיכָּן שֶׁאָדָם קוֹבֵעַ עָלָיו נְזִירוּת בְּתוֹךְ נְזִירוּתוֹ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''1b''> 1b וְלֵית לֵיהּ לְרִבִּי עֲקִיבָה כֵּן אִית לֵיהּ כּוּלָּהּ מִתַּמָּן אִית לֵיהּ מִיכָּן שֶׁאָדָם קוֹבֵעַ עָלָיו נְזִירוּת בְּתוֹךְ נְזִירוּתוֹ:
אָחָא
לְרִבִּי
לֵיהּ
לוֹמַר
4.
רִבִּי יַעֲקֹב _ _ _ אָחָא אָמַר אִיתְפַּלְּגוֹן רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי אֶלְעָזָר דְּרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לוֹקִין עַל הָאִיסָּרוֹת וְרִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר אֵין לוֹקִין אָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא כָּךְ מֵשִׁיב רִבִּי יוֹחָנָן אֶת רִבִּי אֶלְעָזָר עַל דַּעְתָּךְ דְּאַתְּ אָמַר אֵין לוֹקִין עַל הָאִיסָּרוֹת וְהָא תַנִּינָן הַמּוּדָר הַנָּייָה מֵחֲבֵירוֹ וְנִכְנַס לְבַקְּרוֹ לֹא יִכָּנֵס אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה שַׁנְייָה הִיא תַמָּן מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי אִם מִפְּנֵי דַרְכֵי שָׁלוֹם אֲפִילוּ בִשְׁבוּעוֹת יְהֵא מוּתָּר וְתַנִּינָן נְדָרִים אָסוּר וּשְׁבוּעוֹת מוּתָּר:
וַחֲרָמִים
אִם
דְּאָמַר
בַּר
5.
וַהֲלֹא הָעֲרָכִין וְהַחֲרָמִים וְהַתְּמוּרוֹת וְהַהֶקְדֵּישׁוֹת בַּפָּרָשָׁה הָיוּ וְלֹא תַנִּינָן כִּינּוּי עֲרָכִין וְכִינּוּי תְמוּרוֹת וְהֶקְדֵּישׁוֹת וְאִילּוּ תַנִּינָן מַה הֲוִינָן מִיתְנֵי עֲרָפִין עֲרָצִין עֲרָקִין תְּמוּפָה תְּמֻרְנָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''24''> תְּמוּקָה הֶגְדֵּר הֶגְזֵר הֶגְרֵם נִיחָא כְּמָאן דְּאָמַר סְתָם חֲרָמִים לְבֶדֶק הַבַּיִת בְּרַם כְּמַאן דְּאָמַר סְתָם חֲרָמִים לַכֹּהֲנִים וְלָמָּה לֹא תַנִּינָן כִּינּוּי תְרוּמָה וְאִילּן <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''25''> _ _ _ מַה הֲוִינָן מִיתְנֵי תְּרוּפָה תְּרוּצָה תְּרוּקָה:
נְזִירוּתוֹ
תַנִּינָן
יַחֲרִים
אֲפִילוּ
1. אִיסָר ?
n. pr.
1 - breuvage.
2 - arrosement.
2 - arrosement.
1 - pièce de monnaie romaine.
2 - interdiction.
2 - interdiction.
de couleur fauve.
2. אִית ?
n. pr.
1 - il y a, c'est, il est dit.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
2 - avec -ל : avoir, considérer.
n. pr.
n. pr.
3. .א.כ.ל ?
paal
aimer.
nifal
aimé.
piel
aimer fortement.
hitpael
tomber amoureux.
paal
1 - manger.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
2 - consumer.
3 - jouir.
4 - s'approprier.
nifal
1 - consumé.
2 - se corrompre.
2 - se corrompre.
piel
1 - consumer.
2 - dévorer.
2 - dévorer.
poual
1 - consumé.
2 - dévoré.
2 - dévoré.
hifil
1 - nourrir, entretenir.
2 - faire jouir.
2 - faire jouir.
hitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
nitpael
1 - s'éroder.
2 - mangé.
2 - mangé.
peal
manger.
paal
1 - croître.
2 - produire.
2 - produire.
nifal
1 - être accru, pousser.
2 - apparaître.
2 - apparaître.
piel
croitre.
hifil
faire croitre, produire.
piel
1 - environner, investir.
2 - attendre.
3 - couronner.
2 - attendre.
3 - couronner.
hifil
1 - se couronner, se parer, se peindre.
2 - entourer.
2 - entourer.
houfal
entouré.
pael
espérer.
4. מַאן ?
n. pr.
n. pr.
qui, qui est.
1 - n. pr.
2 - ce jour-là.
2 - ce jour-là.
5. תַּלְמוּד ?
n. patron.
Talmud, enseignement, connaissance.
1 - attaque, coup, force.
2 - excitation.
2 - excitation.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10