1.
בֵּיתָךְ זֶה מִשֵּׁם מַה אַתָּה תוֹפְשׂוֹ מִשֵּׁם בֵּיתָךְ זֶה נָפַל וּבְנָאוֹ הוּא לֵית לֵיהּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הָאוֹמֵר לְיוֹרְשָׁיו תְּנוּ בֵית חַתְנוּת לִבְנוֹ אוֹ בֵית אַרְמְלוּת לְבִתּוֹ וְנָפַל יוֹרְשִׁין חַייָבִין לִבְנוֹתוֹ תַּמָּן תַּנִּינָן הָאוֹמֵר לִבְנוֹ קוֹנָם שֶׁאַתְּ נֶהֱנֶה לִי אִם מֵת יִירָשֶׁנּוּ בְּחַיַּי וּבְמוֹתִי מֵת לֹא יִירָשֶׁנּוּ וְהָתַנֵּי בְּחַיַּי אִם מֵת יִירָשֶׁנּוּ בְּמוֹתִי אִם מֵת יִירָשֶׁנּוּ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''30''> מַה בֵין לָהוּא דְאָמַר חָדָא חָדָא לָהוּא דְאָמַר תְּרֵיי תְּרֵיי רַב יִרְמְיָה וְרִבִּי יוֹסֵי בֵּן חֲנִינָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''31''> תְּרֵיהוֹן אָמְרִין קוֹנָם הֲנָייַת נְכָסַיי אֵילּוּ עָלַי בְחַיַּי וּבְמוֹתִי מִכֵּיוָן שֶׁאָמַר אֵילּוּ אָסְרָן עָלָיו בֵּין בַּחַיִים בֵּין לְאַחַר מִיתָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי תַּנִּינָן בִּנְדָרִים מַה דְלֹא תַנִּינָן בִּשְׁבוּעוֹת קוֹנָם לְבֵיתָךְ שֶׁאֵינִי נִכְנָס שָׂדָךְ שֶׁאֵינִי לוֹקֵחַ מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר מוּתָּר לְבַיִת זֶה שֶׁאֵינִי נִכְנָס שָׂדֶה זוֹ _ _ _ לוֹקֵחַ מֵת אוֹ שֶׁמְּכָרוֹ לְאַחֵר אָסוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b מִפְּנֵי שֶׁאָמַר זֶה הָא לֹא אָמַר זֶה אֲסָרוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''32''> עָלָיו בֵּין בַּחַיִּים בֵּין לְאַחַר מִיתָה:
אֲפִילוּ
בּוּן
שֶׁאֵינִי
לִבְנוֹתוֹ
2.
משנה הָיָה אֶחָד מִן הַשּׁוּק מוּדָּר מֵאֶחָד מֵהֶן הֲנָייָה לֹא יִכָּנֵס לֶחָצֵר רִבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר יָכוֹל הוּא _ _ _ לוֹ בְּתוֹךְ שֶׁלַּחֲבֵירָךְ אֲנִי נִכְנָס וְאֵינִי נִכְנָס לְתוֹךְ שֶׁלָּךְ:
נִדְרֵי
בְּתֵירָה
לוֹמַר
לוֹמַר
3.
הלכה הֲרֵינִי עָלֶיךָ חֵרֶם כול' קוֹנָם שֶׁאֵינִי נֶהֱנֶה לָךְ לְנִשְׁאַל לוֹ עָלֶיךָ נִשְׁאַל עַל הָרִאשׁוֹן וְאֵינוֹ נִשְׁאַל עַל הַשֵּׁנִי אִית תַּנָּיֵי _ _ _ נִשְׁאַל בֵּין עַל הָרִאשׁוֹן בֵּין עַל הַשֵּׁנִי שְׁמוּאֵל בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵף בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר כְּמָאן דְּאָמַר לְאַחַר הָאִיסָּר בְּרַם כְּמָאן דְּאָמַר לְאַחַר הַנֵּדֶר נֶדֶר שֶׁבָּטַל מִקְצָתוֹ בָטַל כּוּלּוֹ:
בּוֹ
הֲנָייָתִי
נֶהֱנֶה
תַנֵּי
4.
הַנּוֹדֵר מִבְּנֵי הָעִיר וּבָא אַחֵר וְיָשַׁב שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם מוּתָּר בּוֹ מִיּוֹשְׁבֵי הָעִיר וּבָא אַחֵר וְיָשַׁב שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם אָסוּר בּוֹ קוֹנָם הֲנָייָתִי עַל בְּנֵי עִירִי אֵינוֹ נִשְׁאַל לְזָקֵן שֶׁיֵּשׁ שָׁם הֲנָייַת בְּנֵי עִירִי עָלַי נִשְׁאַל לְזָקֵן שֶׁיֵּשׁ שָׁם אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֲפִילוּ עַל קַדְמִייָתָא נִשְׁאַל שֶׁאֵינוֹ כְמֵפֵר _ _ _ עַצְמוֹ נֵדֶר שֶׁלָּרַבִּים אֵין לוֹ הֵיתֵר הַנּוֹדֵר בָּרַבִּים אֵין לוֹ הֵיתֵר הַמּוּדָּר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ בְפָנָיו לֹא יִשְׁאַל לוֹ אֶלָּא בְּפָנָיו שֶׁלֹּא בְּפָנָיו נִשְׁאֲלִין לוֹ בֵּין בְּפָנָיו בֵּין שֶׁלֹּא בְפָנָיו רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מִבְּנֵי הַבּוּשָׁה רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר מִפְּנֵי הַחֲשָׁד:
נִדְרֵי
אֲבָל
וְאֵינִי
שֶׁיִּמְכּוֹר
5.
וְאַתְייָן אִילֵּין פְּלוּגְוָותָא כְּאִילֵּין פְּלוּגְוָותָא דְּתַנֵּי יוֹם הַכִּיפּוּרִים צָרִיךְ לִפְרוֹט אֶת מַעֲשָׂיו דִּבְרֵי רִבִּי יוּדָה בֶּן _ _ _ רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֵינוֹ צָרִיךְ לִפְרוֹט אֶת הַחֵטְא אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי צָרִיךְ לִפְרוֹט אֶת הַנֵּדֶר אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵינוֹ צָרִיךְ לִפְרוֹט אֶת הַנֵּדֶר חַד בַּר נַשׁ נָדַר דְּלָא מִרְוְוחָא אָתָא לְגַבֵּי רִבִּי יוּדָן בַּר שָׁלוֹם אָמַר לֵיהּ מִמַּאי אִישְׁתַּבָּעַת אֲמַר לֵיהּ דְּלָא מִרְוְוחָא אֲמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹדָן וְכֵן בַּר נַשׁ עֲבִיד אֲמַר לֵיהּ בְּקֻבְּיוֹסְטָא <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''59''> אָמַר בָּרוּךְ שֶׁבָּחַר בַּתּוֹרָה וּבַחֲכָמִים שֶׁאָמְרוּ צָרִיךְ לִפְרוֹט אֶת הַנֵּדֶר:
בָבֵל
בְּתֵירָה
מִקְצָתוֹ
מוּשְׂכָּרִים
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - partager.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
nifal
partagé.
piel
diviser.
hifil
1 - partir.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
2 - prendre la mer.
3 - être en désaccord.
4 - exagérer.
5 - se reposer.
hitpael
se répartir.
nitpael
se répartir.
peal
1 - diviser.
2 - être en désaccord.
2 - être en désaccord.
pael
partager.
afel
partager.
hitpeel
1 - être en désaccord.
2 - être loué.
2 - être loué.
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
périr.
piel
convertir de force.
hifil
exterminer.
hitpael
juif se convertissant à une autre religion.
nitpael
1 - juif se convertissant à une autre religion.
2 - détruit.
2 - détruit.
afel
détruire.
2. נֶדֶר ?
gros bétail.
vœu.
n. pr.
n. pr.
3. ?
4. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
1 - massue, traits.
2 - machines qui les lancent.
2 - machines qui les lancent.
n. pr.
n. pr.
5. שֶׁל ?
obstination, penchant déterminé vers le mal.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10