1. הלכה הַמּוּדָּר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ וְאֵין לוֹ מַה יֹאכַל _ _ _ שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְהוֹצִיא מִמֶּנּוּ בַּדִּין:
הַמּוּדָּר
מַבְקִיר
בּוֹ
כול'
2. הלכה הָיָה בֵיתוֹ לִבְנוֹת גְּדֵירוֹ לִגְדּוֹר כול' מָהוּ דְיֵימַר מָאן דַּעֲבַד לָא מַפְסִיד נִישְׁמְעִינָהּ מַן הָדָא בְּיוֹמוֹי דְרִבִּי אִמִּי נָפְלָה דְלֵיקָה בַּכְּפָר וְאַפִּיק רִבִּי אִמִּי כְרוּז בְּשׁוּקָאֵי דַאֲרָמָאֵי וְאָמַר כָּל דַּעֲבַד לָא מַפְסִיד אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר בֵּי רִבִּי יוֹסֵי קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי סַכָּנָה הֲוֵית וְאִי סַכָּנָה הֲוֵית אֲפִילוּ רִבִּי אִימִּי יִטְפֵּי לֹא תַנֵּי כָּל דָּבָר _ _ _ אֵין אוֹמְרִים יֵיעָשׂוּ בַגּוֹיִם וּבַקְּטַנִּים אֶלָּא אֲפִילוּ בַגְּדוֹלִים וַאֲפִילוּ בְיִשְׂרָאֵל מַעֲשֶׂה שֶׁנָּפְלָה דְלֵיקָה בַּחֲצַר יוֹסֵי בֶּן סִימַאי בְשִׁיחִין וְיָרְדוּ בְנֵי קַצְרָה שֶׁלְּצִיפּוֹרִין לְכַבּוֹתוֹ וְלֹא הִנִּיחַ לָהֶן לְכַבּוֹת אָמַר לָהֶן הַנִּיחוּ לְגַבַּאי שֶׁיִּגְבֶּה אֶת חוֹבוֹ מִיָּד קָשַׁר עָלָיו הֶעָנָן וְיָרְדוּ גְשָׁמִים וְכִיבּוּהוּ בְּמוֹצָאֵי שַׁבָּת שָׁלַח לְכָל אֶחָד וְאֶחָד מֵהֶן סֶלַע וּלְאֶפַּרְכוֹס שֶׁלָּהֶן חֲמִשִׁים דֵּינָר אָמַר רִבִּי חֲנִינָה לֹא הֲוָה צָרִיךְ לַעֲשׂוֹת כֵּן חַד כּוּתַיי הֲוָה מְגֵירֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה נָפְלָה דְלֵיקָה בִּמְגִירוּתֵיהּ דְּרִבִּי יוֹנָה אֲזַל הַהוּא כּוּתָאָה בָּעֵי מִיטְפַיֵיהּ וְלָא שָׁבְקֵיהּ רִבִּי יוֹנָה אֲמַר לֵיהּ בְּגִין מִדְּלִי אֲמַר לֵיהּ אִין וְאִישְׁתֵּיזִיב כּוּלָּהּ רִבִּי יוֹנָה דִכְפַר אִימִּי פָּרַס גּוּלְתֵיהּ עַל גָּדִישָׁה וְנוּרָא עָרְקַת מִינָהּ:
סַכָּנָה
בַגּוֹיִם
בָּהּ
בַּר
3. הלכה הַמּוּדָּר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ לֹא יַשְׁאִילֶינּוּ כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15b''> 15b בְּאוֹמֵר _ _ _ שָׂדִי שֶׁאֵינִי חוֹרֵשׁ לְעוֹלָם כְּאוֹמֵר קוֹנָם שָׂדִי נֶחֱרֶשֶׁת לְעוֹלָם:
דָּמַר
אָמְרִין
קוֹנָם
יוֹנָה
4. משנה _ _ _ הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ וְאֵין לוֹ מַה יֹאכַל הוֹלֵךְ אֵצֶל הַחֶנְוָונִי וְאוֹמֵר אִישׁ פְּלוֹנִי מוּדָּר מִמֶּנּוּ הֲנָייָה וְאֵינִי יוֹדֵעַ מַה אֶעֱשֶׂה וְהוּא נוֹתֵן לוֹ וּבָא וְנוֹטֵל מִמֶּנּוּ:
לָעֲשָׂרָה
מִמֶּנּוּ
הַנִּיחוּ
הַמּוּדָּר
5. הלכה הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ וְאֵין לוֹ מַה יֹאכַל כול' תַּנֵּי רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר כֵּיוָן שֶׁאָדָם מַבְקִיר יָצָא דָבָר מֵרְשׁוּתוֹ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין הֶבְקֵר יוֹצֵא מִתַּחַת יְדֵי הַבְּעָלִים אֶלָּא בִּזְכִייָה רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי בָּא בַּר חִייָה תְּרֵיהוֹן אָמְרִין רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי בְּנוֹתֵן מַתָּנָה לָעֲשָׂרָה וְזֶה אֶחָד מֵהֶן הִבְקִיר שָׂדֵהוּ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי חוֹזֵר בּוֹ וְאִית תַּנָּיֵי תַנֵּי אֵינוֹ חוֹזֵר בּוֹ רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ מָאן דָּמַר חוֹזֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וּמָאן דָּמַר אֵינוֹ חוֹזֵר כְּרִבִּי מֵאִיר הָדָא אָמְרָה הֶבְקֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת מָה אָמַר הֶבְקֵר לֹא מַתָּנָה אָתָא רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֶׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֶבְקֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וְחַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת תַּמָּן אָמְרִין הֶבְקֵר כְּרִבִּי יוֹסֵי וְאֵינוֹ חַייָב בְּמַעְשְׂרוֹת דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְשֵׁם רִבִּי יַנַּאי וּבָא הַלֵּוִי כִּי אֵין לוֹ וגו' מִמָּה שֶׁיֵּשׁ לָךְ וְאֵין לוֹ חַייָב אַתָּה לִיתֵּן לוֹ יָצָא הֶבְקֵר שֶׁיָּדָךְ וְיָדוֹ שָׁוִין בָּהּ הִיא לֶקֶט הִיא שִׁכְחָה הִיא פֵיאָה הִיא הֶבְקֵר:
לָקִישׁ
בֶּן
כָּל
לְאַחֵר
1. אִישׁ ?
1 - garde.
2 - coureur, courrier de l'état.
3 - n. pr.
feuille.
1 - homme.
2 - époux.
3 - homme distingué.
n. pr.
2. שִׁיחָה ?
blancheur.
grand sac, sac à dos.
fosse.
chantre.
3. בְּגִין ?
à cause de, afin de, au sujet de.
1 - don, présent.
2 - fumée.
1 - lumière, lampe.
2 - n. pr.
ceinture.
4. ?
5. פ.ע.ל. ?
paal
1 - donner, rendre, préparer.
2 - louer.
peal
donner.
hitpeel
donné.
piel
s'armer.
poual
armé.
paal
composer des parfums.
piel
composer des parfums.
poual
parfumé, préparé.
hifil
parfumer.
paal
1 - faire.
2 - récompenser.
3 - désigne la forme active des racines verbales.
nifal
désigne la forme passive des racines verbales.
piel
désigne la forme intensive des racines verbales.
poual
désigne la forme passive intensive des racines verbales.
hifil
1 - activer.
2 - désigne la forme causative intensive des racines verbales.
houfal
désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
hitpael
1 - s'émerveiller.
2 - désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
nitpael
forme réfléchie ou passive des racines.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10