1. אֲבָל לֹא בְאַמְבָּטִי קְטַנָּה דְּהוּא מְרַתֵּחַ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''79''> לֵיהּ תַּנֵּי _ _ _ עִמּוֹ בְּמֶרְחַץ קְטַנָּה דִּי נְסַב אֵישַׁתָה <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''80''>:
וְנַפְשָׁהּ
בְּתוֹךְ
רוֹחֵץ
הוּא
2. משנה הַמּוּדָּר הֲנָייָה מֵחֲבֵירוֹ וְנִכְנַס לְבַקְּרוֹ עוֹמֵד אֲבָל לֹא יוֹשֵׁב וּמְרַפְּאֵהוּ רְפוּאַת נֶפֶשׁ אֲבָל לֹא רְפוּאַת מָמוֹן וְרוֹחֵץ עִמּוֹ בְאַמְבָּטִי גְדוֹלָה אֲבָל לֹא בִקְטַנָּה וְיָשֵׁן עִמּוֹ בַּמִּיטָּה _ _ _ יְהוּדָה אוֹמֵר בִּימוֹת הַחַמָּה אֲבָל לֹא בִימוֹת הַגְּשָׁמִים מִפְּנֵי שֶׁהוּא מְהַנֵּהוּ וּמֵסֵיב עַמּוֹ עַל הַמִּיטָּה וְאוֹכֵל עִמּוֹ עַל הַשּׁוּלְחָן אֲבָל לֹא מִן הַתַּמְחוּי אֲבָל אוֹכֵל הוּא עִמּוֹ מִן הַתַּמְחוּי הַחוֹזֵר:
רִבִּי
וְגוֹפָהּ
הַכּוֹס
שֶׁקָּדַם
3. תַּנֵּי מִן הַתַּמְחוּי הַחוֹזֵר מָהוּ תַמְחוּי הַחוֹזֵר _ _ _ אָמְרִין פִּיסְגָּתָא רַבָּנִין דְּהָכָא אָמְרִין תַּמֲחוּי שֶׁיֵּשׁ בּוֹ לֶאֱכוֹל וְלִשְׂבּוֹעַ וּלהוֹתִיר תַּנֵּי מִן הַכּוֹס הַחוֹזֵר אֵי זֶהוּ כוֹס הַחוֹזֵר תַּמָּן אָמְרִין קוֹנְדִּיטוֹן רַבָּנִין דְּהָכָא אָמְרִין מָלֵיי מי סורס <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''81''> וְקָרְחִין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''82''> וְשָׁתְייָן וּמַחֲזִירִין:
בָּעֶיי
גְדוֹלָה
אֵישַׁתָה
תַּמָּן
4. הלכה לֹא יֹאכַל כו' עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי מֵאִיר אָסוּר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''15a''> 15a לְלַמְּדוֹ אוֹמָנוּת עַל _ _ _ דְּרִבִּי מֵאִיר אָסוּר לְלַמֵּד עָלָיו זְכוּת:
לְתוֹךְ
רְפוּאַת
בְּהֶבְקֵר
דַּעְתֵּיהּ
5. הלכה הַמּוּדָּר הֲנָייָה מֵחֲבִירוֹ כול' רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יָקִים _ _ _ שֶׁלֹּא יִשְׁהֶה:
וּבַשְּׁבִיעִית
אָמַר
יוֹשֵׁב
מִן
1. אֲנִי ?
n. pr.
je, moi.
vis-a-vis, au-devant de, à la rencontre.
n. pr.
2. דִּי ?
1 - n. pr.
2 - pronom relatif.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. .י.א.ל ?
hifil
uriner.
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
4. .פ.ת.ר ?
paal
doubler, replier.
nifal
répété.
piel
doubler.
poual
doublé, répété.
hifil
1 - multiplier.
2 - plier.
houfal
multiplié.
peal
doubler.
hitpeel
1 - se plier.
2 - doubler.
paal
interpréter.
nifal
interprété.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
piel
1 - avoir en abomination.
2 - rendre impur.
poual
abominable.
hitpael
devenir impur, exécré.
5. לֹא ?
n. pr.
n. pr.
1 - sein.
2 - secret.
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10