1.
משנה מָזְגוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס אָמַר הֲרֵינִי נָזִיר מִמֶּמּוּ הֲרֵי זֶה נָזִיר מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיְתָה שִׁכּוֹרָה מָזְגוּ לָהּ אֶת הַכּוֹס וְאָמְרָה הֲרֵינִי נְזִירָה מִמֶּנּוּ אָמְרוּ _ _ _ לֹא נִתְכַווְנָה אֶלָּא כְלוֹמַר הֲרֵי הוּא עָלַי קָרְבָּן:
חֲכָמִים
אָמְרוּ
הֶקְדֵּשָׁן
לְהַקְרִיב
2.
כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת מְשַׁמְּשִׁין לְשׁוֹן חִילּוּל חוּץ מִלְּשׁוֹן תְּמוּרָה כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת מְשַׁמְּשִׁין לְשׁוֹן תְּמוּרָה חוּץ מִלְּשׁוֹן חִילּוּל אָמַר לְקָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ הֲרֵי זֶה תַּחַת זֶה תְּמוּרַת זוֹ חֲלִיפֵי זוֹ הֲרֵי זוֹ תְּמוּרָה זוֹ מְחוּלֶּלֶת עַל זוֹ אֵינָהּ תְּמוּרָה אָמַר לְקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת הֲרֵי זוֹ תַּחַת זוֹ חֲלִיפֵי זוֹ נִתְפְּשָׂה בְדָמִים תְּמוּרַת זוֹ לֹא נִתְפְּסָה בְדָמִים תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה חֲלִיפֵּי זוֹ תְּמוּרַת זוֹ לֹא אָמַר כְּלוּם אָהֵן מְשַׁמֵּשׁ לְשׁוֹן חִילּוּל וּלְשׁוֹן תְּמוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a אִילֵּין קָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ אִית בָּהוּ חִילּוּל וְאִית בָּהוּ תְּמוּרָה קָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת שֶׁקָּדַם הֶקְדֵּשָׁן אֶת מוּמָן הֲרֵי זוֹ _ _ _ זוֹ בָּא לְהַקְרִיב תְּמִימָה אוֹמְרִים לוֹ לְדָמִים קָדְשָׁה בָּא לוֹכַל בַּעַל מוּם אוֹמְרִים לוֹ לִתְמוּרָה קָדְשָׁה וְהָיָה הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִהְיֶה קוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר מִכֵּיוָן שֶהוּא יוֹדֵעַ שֶׁכָּל הַמֵּימַר לוֹקֶה אַף הוּא לֹא עָלַת עַל דַּעְתּוֹ לְהָמִיר:
מִמֶּמּוּ
דָּמָיו
תַּחַת
אִם
3.
הלכה אָמַר אָמְרָה פָרָה זוֹ כול' רָאָה גוֹי עוֹבֵר אָמַר רְאוּ מָה אָמַר הַגּוֹי הַזֶּה הֲרֵי זֶה נָזִיר הֲוָה דָמַר מֵאַחַר שֶׁאֵין גוֹיִם נוֹזְרִין נָזִיר לֹא אָמַר נִשְׁמְעִינָן מִן הָדָא אָמַר אָמְרָה פָרָה זֶה כְּלוּם אָמַרְתָּ אֶלָּא מִשּׁוּם שֶׁהוֹצִיא נְזִירוּת מִפִּיו וָכָא שֶׁהוֹצִיא נְזִירוּת מִתּוֹךְ פִּיו <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6b''> 6b רָאָה יִשְׂרָאֵל עוֹבֵר אָמַר רְאוּ מָה אָמַר יִשְׂרָאֵל זֶה הֲרֵי זֶה נָזִיר לֹא _ _ _ מֵאַחַר שֶׁיִשְׂרָאֵל נוֹזְרִין נָזִיר הֲוָה דָמַר אֲפִילוּ כֵן בְּנָזִיר אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא כְשׁוֹנֶה דְבָרוֹ כָּךְ אֶנִי אוֹמֵר הָיָה קוֹרֵא בַתּוֹרָה וְהִזְכִּיר נָזִיר נָזִיק:
אוֹמֵר
אָמַר
דְבָרָיו
מָה
4.
בֵּית _ _ _ אוֹמְרִים נָדוּר וְנָזוּר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ נָדוּר וְאֵינוֹ נָזוּר:
אִי
שַׁמַּי
תְּמוּרָה
אִילֵּין
5.
אִישׁ מָהוּ לְהַתְפִּישׂ לוֹ נְזִירוּת בִּלְשׁוֹן אִשָּׁה תַּמָּן אָמְרִין הָא נְזִירָה אִי עֲבַר אִשָּׁה מָהוּ לְהַתְפִּישׂ לָהּ נְזִירוּת בִּלְשׁוֹן אִישׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל עַצְמוֹ אֵינוֹ קָרוּי נְזִירוּת אֶלָּא בִּלְשׁוֹן אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַפְלִיא _ _ _ נֶדֶר:
מָזְגוּ
נִתְכַוְונָה
לִנְדּוֹר
לִנְדּוֹר
1. כָּךְ ?
1 - fosse.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
2 - destruction, abîme.
3 - herbage.
n. pr.
1 - nourriture.
2 - espace.
2 - espace.
ainsi, ça.
2. תָּוֶךְ ?
n. pr.
n. pr.
1 - nuée, nuage.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - milieu.
2 - tromperie.
2 - tromperie.
3. ק.ו.מ. ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
soutenir.
piel
soutenir.
peal
1 - assister.
2 - manger.
3 - rassasier.
2 - manger.
3 - rassasier.
pael
soutenir.
hitpeel
assisté.
paal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
2 - être valable, s'accomplir.
3 - קָמִים : ennemis, adversaires.
4 - קָמָה : moisson sur pied.
piel
1 - confirmer, rendre valide.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
2 - accomplir.
3 - relever, se soulever.
4 - établir sur soi, se soumettre à.
poual
1 - accompli.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
2 - dressé.
3 - s'établir, s'accomplir.
hifil
1 - poser, établir.
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
2 - élever, dresser.
2 - accomplir, ratifier, arrêter.
3 - n. pr. (יָקִים ...).
houfal
établi, posé.
hitpael
1 - s'élever, résister.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
2 - s'accomplir.
3 - s'établir.
nitpael
s'accomplir.
peal
1 - se tenir debout, se lever.
2 - subsister.
3 - valable.
2 - subsister.
3 - valable.
pael
établir, confirmer.
afel
1 - ériger.
2 - admettre.
2 - admettre.
hitpaal
1 - dressé.
2 - préservé.
2 - préservé.
paal
1 - semer.
2 - répandre.
2 - répandre.
nifal
1 - semé.
2 - propagé.
2 - propagé.
poual
semé.
hifil
produire, engendrer.
peal
semer.
hitpeel
semé.
4. .ע.מ.ד ?
paal
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
2 - se multiplier prodigieusement.
3 - ramper.
hifil
1 - se reproduire.
2 - se multiplier prodigieusement.
2 - se multiplier prodigieusement.
paal
chercher refuge.
hifil
rassembler, mettre en sureté, fuir.
paal
boucher.
nifal
bouché.
hifil
boucher.
paal
1 - se tenir debout.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
2 - s'élever.
3 - demeurer, durer.
4 - estimer.
hifil
1 - placer, faire tenir debout.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
2 - fixer.
3 - fournir.
4 - se retenir.
houfal
1 - placé, mis debout.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
2 - מָעֳמָד : fond, terrain stable.
5. שִׁכּוֹרָה ?
assemblée.
n. pr.
1 - parure, ornement.
2 - éclat, magnificence.
3 - gloire.
2 - éclat, magnificence.
3 - gloire.
ivre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10