1.
הלכה מָזְגוּ לוֹ אֶת הַכּוֹס כול' מַתְנִיתָא בְּשֶׁאֵינוֹ יָכוֹל אֲבָל אִם יָכוֹל הָדָא דְתַנִּינָן מַעֲשֶׂה בְאִשָּׁה אַחַת שֶׁהָיְתָה שִׁכּוֹרֶת מָזְגוּ לָהּ אֶת הַכּוֹס אָמְרָה הֲרֵינִי נְזִירָה מִמֶּנּוּ וְאָמְרוּ חֲכָמִים לֹא נִתְכַוְונָה אֶלָּא כְלוֹמַר הֲרֵי הוּא עָלַי קָרְבָּן רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָה אֲפִילוּ לְשׁוֹן קָרְבָּן אֵינוֹ לָמָּה שֶׁאֵינוֹ _ _ _ עָלָיו לֹא נְזִירוּת בִּלְשׁוֹן קָרְבָּן וְלֹא קָרְבָּן בִּלְשׁוֹן נְזִירוּת:
מוּם
קוֹבֵעַ
עָמְדָה
שֶׁאֵינוֹ
2.
אִישׁ מָהוּ לְהַתְפִּישׂ לוֹ נְזִירוּת בִּלְשׁוֹן אִשָּׁה _ _ _ אָמְרִין הָא נְזִירָה אִי עֲבַר אִשָּׁה מָהוּ לְהַתְפִּישׂ לָהּ נְזִירוּת בִּלְשׁוֹן אִישׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי כָּל עַצְמוֹ אֵינוֹ קָרוּי נְזִירוּת אֶלָּא בִּלְשׁוֹן אִישׁ אוֹ אִשָּׁה כִּי יַפְלִיא לִנְדּוֹר נֶדֶר:
מִכֵּיוָן
תַּמָּן
שִׁכּוֹרֶת
מְשַׁמֵּשׁ
3.
משנה אָמַר אָמְרָה פָרָה זוֹ הֲרֵינִי נְזִירָה אִם עוֹמֶדֶת אֲנִי אָמַר הַדֶּלֶת הַזֶּה הֲרֵינִי נָזִיר אִם נִפְתָּח אֲנִי בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים נָזִיר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינוֹ נָזִיר אָמַר רִבִּי יְהוּדָה אַף כְּשֶׁאָמְרוּ בֵית שַׁמַּאי לֹא אָמְרוּ אֶלָּא בְאוֹמֵר הֲרֵי פָרָה זוֹ _ _ _ אִם עוֹמֶדֶת הִיא:
קָרְבָּן
דְבָרָיו
הַגּוֹי
לָמָּה
4.
עַד שֶׁתַּעֲמוֹד הַפָּרָה עַד שֶׁתִּפְתַּח הַדֶּלֶת נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים כּוּלָּן נְזִירִין וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים אֵינָן נְזִירִין אֶלָּא מִי שֶׁלֹּא נִתְקַייְמוּ דְבָרָיו _ _ _ מַתְנִיתָא מִי שֶׁלֹּא נִתְקַייְמוּ דְבָרָיו לָשׁוֹן הֶפֶר הוּא דְּלָהּ מִלָּה קָבְרָת בְּרָהּ אֲפִילוּ לֹא עָמְדָה הַפָּרָה אֶפִילוּ לֹא נִפְתָּח הַדֶּלֶת:
הָיָה
בְּרָהּ
אַחַת
כֵּינִי
5.
כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת מְשַׁמְּשִׁין לְשׁוֹן חִילּוּל חוּץ מִלְּשׁוֹן תְּמוּרָה כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת מְשַׁמְּשִׁין לְשׁוֹן תְּמוּרָה חוּץ מִלְּשׁוֹן חִילּוּל אָמַר לְקָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ הֲרֵי זֶה תַּחַת זֶה תְּמוּרַת זוֹ חֲלִיפֵי זוֹ הֲרֵי זוֹ תְּמוּרָה זוֹ מְחוּלֶּלֶת עַל זוֹ אֵינָהּ תְּמוּרָה אָמַר לְקָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת הֲרֵי זוֹ תַּחַת זוֹ חֲלִיפֵי זוֹ נִתְפְּשָׂה בְדָמִים תְּמוּרַת זוֹ לֹא נִתְפְּסָה בְדָמִים תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה חֲלִיפֵּי זוֹ תְּמוּרַת זוֹ לֹא אָמַר כְּלוּם אָהֵן מְשַׁמֵּשׁ לְשׁוֹן חִילּוּל וּלְשׁוֹן תְּמוּרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''6a''> 6a אִילֵּין קָדְשֵׁי מִזְבֵּחַ אִית בָּהוּ חִילּוּל וְאִית בָּהוּ תְּמוּרָה קָדְשֵׁי בֶּדֶק הַבַּיִת שֶׁקָּדַם הֶקְדֵּשָׁן אֶת מוּמָן הֲרֵי זוֹ תַּחַת זוֹ בָּא לְהַקְרִיב תְּמִימָה אוֹמְרִים לוֹ לְדָמִים קָדְשָׁה בָּא לוֹכַל בַּעַל מוּם אוֹמְרִים לוֹ לִתְמוּרָה קָדְשָׁה וְהָיָה הוּא וּתְמוּרָתוֹ יִהְיֶה קוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר מִכֵּיוָן שֶׁהוּא יוֹדֵעַ שֶׁכָּל הַמֵּימַר לוֹקֶה אַף הוּא _ _ _ עָלַת עַל דַּעְתּוֹ לְהָמִיר:
נֶדֶר
לֹא
מוּם
לְהַקְרִיב
1. .ה.ו.ה ?
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
paal
tondre.
nifal
coupé, taillé en pièces.
peal
1 - couper.
2 - passer à travers.
2 - passer à travers.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
2. הָא ?
1 - char, voiture.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
1 - coin.
2 - profession, discipline.
2 - profession, discipline.
champs.
3. אוּר ?
1 - feu, flamme.
2 - אוּרִים : les Ourim (oracle).
3 - n. pr. (אוּר ...).
2 - אוּרִים : les Ourim (oracle).
3 - n. pr. (אוּר ...).
plaine, espèce d'arbre (châtaignier).
1 - pouvoir.
2 - possibilité.
2 - possibilité.
filet, rets.
4. .ל.ק.ה ?
paal
espérer.
piel
1 - attendre, espérer, guetter.
2 - pêcher.
2 - pêcher.
paal
se faner, succomber, être avili.
nifal
faner, être avili.
piel
déshonorer, couvrir de confusion, avilir, mépriser.
hitpael
se rendre indigne.
nitpael
se rendre indigne.
peal
être sali.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
2 - désavantagé.
paal
tondre les cheveux autour de la tête.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10