1.
אָמַר רַב חִסְדָּא הָדָא אָמְרָה מֵת מִצְוָה מוּתָּר לְפַנּוֹתוֹ אָמַר רִבִּי זְעִירָא תִּיפְתָּר שֶׁנִּקְבַּר שֶׁלֹּא בִּרְשׁוּת אוֹ שֶׁנִּקְבַּר לִשְׁאֵלָה וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא מֵת מִצְוָה הִיא סָבַר רִבִּי זְעִירָא שֶׁאֵין מֵיתֵי מִצְוָה מְצוּיִין נִמְצֵאתָה אוֹמֵר שְׁלֹשָׁה מִינֵי קְבָרוֹת הֵן קֶבֶר הַנִּמְצָא מְפַנִּין אוֹתוֹ פִּינֵּהוּ מְקוֹמוֹ טָמֵא וְאָסוּר בַּהֲנָייָה קֶבֶר הַיָּדוּעַ אֵין מְפַנִּין אוֹתוֹ פִּינֵּהוּ מְקוֹמוֹ טָהוֹר וּמוּתָּר בַּהֲנָייָה קֶבֶר שֶׁהוּא מַזִּיק אֶת הָרַבִּים מְפַנִּין אוֹתוֹ פִּינֵּהוּ מְקוֹמוֹ טָמֵא וְאָסוּר בַּהֲנָייָה הוֹרָה רִבִּי אַבָּא בַּר כֹּהֵן בִּכְפַר עֲקַבְיָה מְקוֹמוֹ וּמוּתָּר בַּהֲנָייָה מַה וּפְלִיג כָּאן בְּשֶׁקָּדַם הוּא אֶת הָעִיר וְכָאן בְּשֶׁקְּדָמָתוֹ הָעִיר תַּנֵּי קֶבֶר שֶׁהֱקִיפָתוֹ הָעִיר מִשָּׁלֹשׁ רוּחוֹת מְפַנִּין אוֹתוֹ מִשְׁתֵּי רוּחוֹת אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מְפַנִּין אוֹתוֹ אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי מְפַנִּין אוֹתוֹ אִית תַּנֵּי אֵין מְפַנִּין אוֹתוֹ אָמַר רַב חִסְדָּא מָאן דְּאָמַר מְפַנִּין אוֹתוֹ בְּנָתוּן בְּתוֹךְ שִׁבְעִים אַמָּה וְשְׁיֵרַיִים מָאן דְּאָמַר אֵין מְפַנִּין אוֹתוֹ בְּנָתוּן חוּץ לְשִׁבְעִים אַמָּה וּשְׁיֵרַיִים מָאן דְּאָמַר מְפַנִּין אוֹתוֹ בְּעָשׂוּי כְּמִין גַּם מָאן דְּאָמַר אֵין מְפַנִּין אוֹתוֹ בְּעָשׂוּי כְּמִין הֵיא כָּל הַקְּבָרוֹת מִתְפַּנִּין חוּף מִקִּבְרֵי הַמֶּלֶךְ ומִקִּבְרֵי הַנָּבִיא אָמְרוּ לוֹ וַהֲלֹא קִבְרֵי בְּנֵי דָוִיד מִתְפַּנִּין וְקִבְרֵי בְּנֵי חוּלְדָּה הָיוּ בִּירוּשָׁלַים וְלֹא נָגַע אָדָם בָּהֶן לְפַנּוֹתָן מֵעוֹלָם אָמַר לָהֶן רִבִּי עֲקִיבָה מִשָּׁם רְאַייָה מְחִילָה הָיָה שָׁם וּמִשָּׁם _ _ _ טוּמְאָה מְקַדֶּדֶת וְיוֹצְאָה לְנַחַל קִדְרוֹן:
נָגַע
מֵיתֵי
נִמְצֵאתָה
הָיְתָה
2.
משנה _ _ _ מֵת בַּתְּחִילָּה מוּשְׁכָּב כְּדַרְכּוֹ נוֹטְלוֹ וְאֶת תְּפוּשָׂתוֹ מָצָא שְׁנַיִם נוֹטְלָן וְאֶת תְּפוּשָׂתָן מָצָא שְׁלֹשָׁה אִם יֵשׁ בֵּין זֶה לָזֶה מֵאַרְבַּע אַמּוֹת עַד שְׁמוֹנֶה כִּמְלוֹא הַמִּיטָּה וְקוֹבְרֵיהָ הֲרֵי זוֹ שְׁכוּנַת קְבָרוֹת בּוֹדֵק מִמֶּנּוּ וּלְהַלָּן עֶשְׂרִים אַמָּה מָצָא אֶחָד בְּסוֹף עֶשְׂרִים אַמָּה בּוֹדֵק הֵימֶנּוּ וּלְהַלָּן עֶשְׂרִים אַמָּה שֶׁרַגְלַיִם לַדָּבָר שֶׁאִילּוּ מִתְּחִילָּה מְצָאוֹ נוֹטְלוֹ וְאֶת תְּבוּסָתוֹ <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''105''>:
וְהָכָא
הַמּוֹצֵא
בַּהֲנָייָה
מְצוּיִין
3.
הלכה אֵי זֶהוּ מֻשְׁכַּב כְּדַרְכּוֹ רַגְלָיו מְפוּשָׁטוֹת וְיָדָיו עַל לִבּוֹ אֲבָל אִם מְצָאוֹ קַמְצוּץ אֲנִי אוֹמֵר גַּל נָפַל עָלָיו וַהֲרָגוֹ וְהָתַנֵּי מָצָא שְׁנַיִם רָאשֵׁיהֶם בְּצַד מַרְגְּלוֹתֵיהֶם נוֹטְלָן וְאֶת תְּפוּסָתָן סָבְרִין _ _ _ קַמְצוּץ מָהוּ רָאשֵׁיהֶם בְּצַד מַרְגְּלוֹתֵיהֶם אָמַר רִבִּי יִצְחָק בֵּירִבִּי אֶלְעָזָר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45b''> 45b כְּגוֹן אֵילֵּין נוּנַיָּא צְלִייָא רֵישֵׁיהּ דְּהֵן גַּבֵּי עוּקְצֵיהּ דְּהֵן עוּקְצֵיהּ דְּהֵן גַּבֵּי רֵישֵׁיהּ דְּהֵן:
וּפְלִיג
מֵימַר
בֵּין
בְּשֶׁקָּדַם
4.
לֵית הָדָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יֹאשִׁיָּה דְּרִבִּי יֹאשִׁיָה אָמַר טוּמְאָה טְמוּנָה בַקַּרְקַעוֹ שֶׁלַּבַּיִת הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כָּאן מִן הַצַּד וְכָאן מִכְּנֶגְדָּן רִבִּי עֶזְרָה בְשֵׁם רִבִּי יוּדָן אָמַר וַאֲפִילוּ תֵימַר כָּאן וְכָאן מִן הַצַּד וְתֵימַר כָּאן וְכָאן מִכְּנֶגְדָּן מָהוּ טָמֵא טָמֵא וְאֵינוֹ _ _ _:
עֶצֶם
מְקוֹמוֹ
מְגַלֵּחַ
שֶׁהַמּוֹהֵל
5.
רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן אָמַר בַּר פִּיקָה שָׁאַל לְרִבִּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''45a''> 45a עַד כְּדוֹן בִּמְעָרָה מְקוּרָה אֲפִילוּ בִּמְעָרָה שֶׁאֵינָהּ מְקוּרָה סָבַר בַּר פִּיקָה אִין סְפֵק _ _ _ צָפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם טָהוֹר אָמַר לֵיהּ רִבִּי אַדַּיִין בַּר פִּיקָה עוֹמֵד בִּשְׁטוּתוֹ אֵין סְפֵק טוּמְאָה צָפָה עַל פְּנֵי הַמַּיִם טָהוֹר אֶלָּא שֶׁרֶץ אֲבָל בְּמֵת כְּעוֹמֵד הוּא כְּהָדָא דְתַאנֵי כָּל הַנִּזְרָקִין סְפֵיקָן טָהוֹר חוּץ מִכְּזַיִת מִן הַמֵּת הַמַּאֲהִילִין שֶׁהֵן מְטַמְּאִין מִלְּמַטָּן לְמַעֲלָן:
עוּקְצֵיהּ
קוֹמֵי
טוּמְאָה
וְקוֹבְרֵיהָ
1. חִילּוּף ?
1 - échange.
2 - contraire.
2 - contraire.
n. pr.
1 - bassin, lavoir.
2 - foyer, chaudière.
2 - foyer, chaudière.
n. pr.
2. דֶּרֶךְ ?
vous (m.).
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
1 - guérison, réparation.
2 - chevet, bord de lit.
2 - chevet, bord de lit.
abondance, satiété.
3. שָׁם ?
n. pr.
n. pr.
là, là-bas.
firmament, étendue.
4. .ס.ב.ר ?
paal
1 - combattre, contester
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
2 - n. pr. (יָרִיב ...).
hifil
1 - combattre, contester.
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
2 - n. pr. (יָרֵב ...).
paal
battre le blé.
paal
se réjouir.
piel
réjouir.
hifil
réjouir.
paal
penser, présumer.
hifil
expliquer.
peal
1 - penser.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
2 - comprendre.
3 - espérer.
4 - porter.
5 - saigner.
pael
espérer.
afel
1 - avoir confiance.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
2 - donner confiance.
3 - expliquer.
hitpeel
1 - espérer.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
2 - être compréhensible.
3 - se munir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10