1. משנה הַגּוֹיִם אֵין לָהֶן נְזִירוּת נָשִׁים וַעֲבָדִים יֵשׁ לָהֶן נְזִירוּת חוֹמֶר בַּנָּשִׁים מִבָּעֲבָדִים שֶׁהוּא כוֹפֵף אֶת עַבְדּוֹ וְאֵינוֹ כוֹפֵף אֶת אִשְׁתּוֹ חוֹמֶר בָּעֲבָדִים מִבַּנָּשִׁים שֶׁהוּא מֵיפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ וְאֵינוֹ מֵיפֵר נִדְרֵי עַבְדּוֹ הֵיפֵר לְאִשְׁתּוֹ הֵיפֵר עוֹלָמִית הֵיפֵר לְעַבְדּוֹ יָצָא _ _ _ הִשְׁלִים נְזִירוּתוֹ עָבַר מִכְּנֶגֶד פָּנָיו רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לֹא יִשְׁתֶּה וְרִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יִשְׁתֶּה:
לְחֵירוּת
אַבָּמָרִי
וּזְקָנוֹ
בָּעֵי
2. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42b''> 42b תַּמָּן תַּנִּינָן הַנָּכְרִי רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר נֶעֱרַךְ אֲבָל לֹא מַעֲרִיךְ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מַעֲרִיךְ אֲבָל לֹא נֶעֱרַךְ וְזֶה וְזֶה מוֹדִין שֶׁהֵן נוֹדְרִין וְנִדָּרִין רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי מָאן דְּאָמַר תַּמָּן מַעֲרִיךְ וְהָכָא מַזִּיר מָאן דְּאָמַר נֶעֱרַךְ הָכָא נִיזּוֹר מַזִּיר הֵיךְ אֶיפְשָׁר יִשְׁרָאֵל מַזִּיר אֶת הַגּוֹי וְשָׁמַע הוּא לֵיהּ אֶלָּא בְּשֶׁאָמַר יִשְׂרָאֵל הֲרֵינִי נָזִיר _ _ _ הַגּוֹי וְאָמַר מַה שֶׁאָמַר זֶה עָלַי אֵינוֹ אֶלָּא כְפוֹרֵעַ חוֹב נִיזּוֹר הֵיךְ אֶיפְשָׁר גּוֹי מַזִּיר אֶת יִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל לְיִשְׂרָאֵל אֵינוֹ מַזִּיר וְגּוֹי מַזִּיר אֶת יִשְׂרָאֵל אֶלָּא בְּשֶׁאָמַר הַגּוֹי הֲרֵינִי נָזִיר וְשָׁמַע יִשְׂרָאֵל וְאָמַר מַה שֶׁאָמַר זֶה עָלַי מַה מִיעַטְתָּ בוֹ יִשְׂרָאֵל בְּבַל יָחֵל וְאֵין הַגּוֹי בְּבַל יָחֵל אָמַר רִבִּי יוֹנָה יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לָהֶן הֵיתֵר חָכָם גּוֹיִם אֵין לָהֶן הֵיתֵר חָכָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי יִשְׂרָאֵל צְרִיכִין הֵיתֵר חָכָם וְהַגּוֹיִם אֵין צְרִיכִין הֵיתֵר חָכָם וְאַתְייָא דְּרִבִּי יוֹנָה כִּדְרִבִּי אַבָּהוּ חָדָא גוֹיָה אָתַת לְגַבֵּי רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר לַאֲבִימֵי בַּר טוֹבִי פּוּק וּפְתַח לָהּ בְּנוֹלָד וּדְרִבִּי יוֹנָה כְּרִבִּי אָחָא דְּאָמַר הוּא לָבָן הוּא כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִים שֶׁעָשָׂה שְׁתֵּי רִשְׁעִיּוֹת אַחַת שֶׁחִילֵּל אֶת הַשְׁבוּעָה וְאַחַת שֶׁשִּׁיעְבֵּד בְּיִשְׂרָאֵל שְׁמוֹנֶה שָׁנָה:
וְשׁוֹתֶה
וְשָׁמַע
תַנִּינָן
שֶׁתִּדְחֶה
3. טָמֵא בְסָפֵק מוּחְלָט וַדַּאי אוֹכֵל קֳדָשִׁים לְאַחַר שִׁשִּׁים יוֹם וְשׁוֹתֶה יַיִן וּמִיטַּמֵּא לַמֵּתִים לְאַחַר מֵאָה וְעֶשְׂרִים יוֹם טָמֵא וַודַּאי מוּחְלָט בְּסָפֵק אוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים לְאַחַר עֶשְׂרִים יוֹם וְשׁוֹתֶה יַיִן וּמִיטַּמֵּא לַמֵּתִים לְאַחַר מ̇ד _ _ _ טָמֵא וַדַּאי מוּחְלָט וַדַּאי אוֹכֵל בַּקֳּדָשִׁים לְאַחַר שְׁמוֹנַת יָמִים שׁוֹתֶה בַּיַּיִן וּמִיטַּמֵּא לַמֵּתִים לְאַחַר מ̇ד יוֹם:
בְּבַל
מִן
בַּל
יוֹם
4. הלכה הַגּוֹיִם אֵין לָהֶן נְזִירוּת כול' בְּנֵי יִשְׂרָאֵל נוֹדְרִין בַּנָּזִיר וְאֵין הַגּוֹיִם נוֹדְרִין בַּנָּזִיר כְּמַה דְאַתְּ אָמַר אִישׁ מַה תַּלְמוּד לוֹמַר אִישׁ לְהָבִיא הַגּוֹיִם שֶׁנּוֹדְרִין נְדָרִים וּנְדָבוֹת כְּיִשְׂרָאֵל _ _ _ אַף הָכָא כֵן שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וְכִפֶּר עָלָיו אֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כַפָּרָה יָצְאוּ גוֹיִם שֶׁאֵין לָהֶן כַּפָּרָה:
מִצְוָה
מוּחְלָט
אֱמוֹר
יָחֵל
5. אָמַר רִבִּי אַבָּמָרִי אַחוֹי דְרִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהַתַּעַר סוֹתֵר בְּנָזִיר טָמֵא _ _ _:
לוֹ
שִׁבְעָא
לְעַבְדּוֹ
וּדְרִבִּי
1. רַבִּי ?
infamie, action honteuse.
mon maître (titre de savants).
objet de raillerie, dérision.
pensée.
2. ?
3. יְהוּדָה ?
1 - farine.
2 - moisissure sur le vin.
semence.
n. pr.
vaisseau.
4. נְזִירוּת ?
1 - fleur.
2 - frange.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
gerbe.
abstinence.
5. .ש.ח.ת ?
nifal
corrompu, dévasté.
piel
1 - détruire.
2 - corrompre.
hifil
1 - corrompre.
2 - détruire.
houfal
corrompu, sale.
peal
détruire.
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
paal
1 - mêler.
2 - circoncire.
peal
circoncire.
afel
couper le vin.
paal
1 - déraciner.
2 - abolir.
nifal
déraciné, démoli.
piel
1 - couper les jarrets.
2 - détruire.
3 - déraciner.
hifil
rendre stérile.
nitpael
stérile.
hitpeel
arraché.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10