1. _ _ _ רִבִּי אַבָּמָרִי אַחוֹי דְרִבִּי יוֹסֵי זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁהַתַּעַר סוֹתֵר בְּנָזִיר טָמֵא שִׁבְעָא:
וַעֲבָדִים
אָמַר
לְמַעֲלָן
בַּיַּיִן
2. הלכה הַגּוֹיִם אֵין לָהֶן נְזִירוּת כול' בְּנֵי יִשְׂרָאֵל נוֹדְרִין בַּנָּזִיר וְאֵין הַגּוֹיִם נוֹדְרִין בַּנָּזִיר כְּמַה _ _ _ אָמַר אִישׁ מַה תַּלְמוּד לוֹמַר אִישׁ לְהָבִיא הַגּוֹיִם שֶׁנּוֹדְרִין נְדָרִים וּנְדָבוֹת כְּיִשְׂרָאֵל אֱמוֹר אַף הָכָא כֵן שַׁנְייָא הִיא דִּכְתִיב וְכִפֶּר עָלָיו אֶת שֶׁיֵּשׁ לוֹ כַפָּרָה יָצְאוּ גוֹיִם שֶׁאֵין לָהֶן כַּפָּרָה:
מְגַלְּחִין
כַפָּרָה
אֶת
דְאַתְּ
3. תִּגְלַחַת מִצְוָה מָהוּ שֶׁתִּדְחֶה לְתִגְלַחַת הָרְשׁוּת נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא _ _ _ רֹאשׁוֹ וּזְקָנוֹ וְגַבּוֹת עֵינָיו כְּדֶרֶךְ שֶׁמְצוֹרָעִין מְגַלְּחִין וְחָשׁ לוֹמַר שֶׁמָּא תִּגְלַחַת מִצְוָה הָיְיתָ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יוּדָן מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן שְׁרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר כֵּיוָן שֶׁנִּזְרַק עָלָיו אֶחָד מִן הַדָּמִים הוּתַּר הַנָּזִיר לִשְׁתּוֹת יַיִן וְלִיטַּמֵּא לַמֵּתִים וְאֵינוֹ אָסוּר אֶלָּא מִשּׁוּם בַּל תַּשְׁחִת שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא אָמַר תִּיפְתָּר בְּסָרִיס וְהָא תַנִּינָן זָקָן אִית לָךְ מֵימַר סָרִיס <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42a''> 42a לֵית לָךְ אֶלָּא כִּדְאָמַר רִבִּי יַעֲקֹב בְּשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן נְטָלָן מִלְּמַטָּן לְמַעֲלָן אָסוּר רִבִּי יוֹסֵי בַּר אָבִין אָמַר לֹא שַׁנְייָא הִיא לְמַטָּן לְמַעֲלָן הִיא לְמַעֲלָה לְמַטָּן:
וּמְגַלֵּחַ
וְאָמַר
יִרְמְיָה
גּוֹי
4. <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42b''> 42b תַּמָּן תַּנִּינָן הַנָּכְרִי רִבִּי מֵּאִיר אוֹמֵר נֶעֱרַךְ אֲבָל לֹא מַעֲרִיךְ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר מַעֲרִיךְ אֲבָל לֹא נֶעֱרַךְ וְזֶה וְזֶה מוֹדִין שֶׁהֵן נוֹדְרִין וְנִדָּרִין רִבִּי יִרְמְיָה בָּעֵי מָאן דְּאָמַר תַּמָּן מַעֲרִיךְ וְהָכָא מַזִּיר מָאן דְּאָמַר נֶעֱרַךְ הָכָא נִיזּוֹר מַזִּיר הֵיךְ אֶיפְשָׁר יִשְׁרָאֵל מַזִּיר אֶת הַגּוֹי וְשָׁמַע הוּא לֵיהּ אֶלָּא בְּשֶׁאָמַר יִשְׂרָאֵל הֲרֵינִי נָזִיר וְשָׁמַע הַגּוֹי וְאָמַר מַה שֶׁאָמַר זֶה עָלַי אֵינוֹ אֶלָּא כְפוֹרֵעַ חוֹב נִיזּוֹר הֵיךְ אֶיפְשָׁר גּוֹי מַזִּיר אֶת יִשְׂרָאֵל יִשְׂרָאֵל לְיִשְׂרָאֵל אֵינוֹ מַזִּיר וְגּוֹי מַזִּיר אֶת יִשְׂרָאֵל אֶלָּא בְּשֶׁאָמַר הַגּוֹי הֲרֵינִי נָזִיר וְשָׁמַע יִשְׂרָאֵל וְאָמַר מַה שֶׁאָמַר זֶה עָלַי מַה מִיעַטְתָּ בוֹ יִשְׂרָאֵל בְּבַל יָחֵל וְאֵין הַגּוֹי בְּבַל יָחֵל אָמַר רִבִּי יוֹנָה יִשְׂרָאֵל יֵשׁ לָהֶן הֵיתֵר חָכָם גּוֹיִם אֵין לָהֶן הֵיתֵר חָכָם אָמַר רִבִּי יוֹסֵי יִשְׂרָאֵל צְרִיכִין הֵיתֵר חָכָם וְהַגּוֹיִם אֵין צְרִיכִין הֵיתֵר חָכָם וְאַתְייָא דְּרִבִּי יוֹנָה כִּדְרִבִּי אַבָּהוּ חָדָא גוֹיָה אָתַת לְגַבֵּי רִבִּי אַבָּהוּ אָמַר לַאֲבִימֵי בַּר _ _ _ פּוּק וּפְתַח לָהּ בְּנוֹלָד וּדְרִבִּי יוֹנָה כְּרִבִּי אָחָא דְּאָמַר הוּא לָבָן הוּא כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִם וְלָמָּה נִקְרָא שְׁמוֹ כּוּשַׁן רִשְׁעָתַיִים שֶׁעָשָׂה שְׁתֵּי רִשְׁעִיּוֹת אַחַת שֶׁחִילֵּל אֶת הַשְׁבוּעָה וְאַחַת שֶׁשִּׁיעְבֵּד בְּיִשְׂרָאֵל שְׁמוֹנֶה שָׁנָה:
לָךְ
מֵאָה
הָרְשׁוּת
טוֹבִי
5. משנה הַגּוֹיִם אֵין לָהֶן נְזִירוּת נָשִׁים וַעֲבָדִים יֵשׁ לָהֶן נְזִירוּת חוֹמֶר בַּנָּשִׁים מִבָּעֲבָדִים שֶׁהוּא כוֹפֵף אֶת עַבְדּוֹ וְאֵינוֹ כוֹפֵף אֶת אִשְׁתּוֹ חוֹמֶר בָּעֲבָדִים מִבַּנָּשִׁים _ _ _ מֵיפֵר נִדְרֵי אִשְׁתּוֹ וְאֵינוֹ מֵיפֵר נִדְרֵי עַבְדּוֹ הֵיפֵר לְאִשְׁתּוֹ הֵיפֵר עוֹלָמִית הֵיפֵר לְעַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת הִשְׁלִים נְזִירוּתוֹ עָבַר מִכְּנֶגֶד פָּנָיו רִבִּי מֵאִיר אוֹמֵר לֹא יִשְׁתֶּה וְרִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר יִשְׁתֶּה:
אֵין
תִּגְלַחַת
נִישְׁמְעִינָהּ
שֶׁהוּא
1. אֶלָּא ?
pas.
1 - frontière.
2 - enceinte, domaine.
3 - montant fixé.
4 - territoire de Eretz Israel en dehors du temple et de Jerusalem.
5 - n. pr.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
seulement.
2. .א.מ.ר ?
hifil
apaiser.
paal
pétrir.
nifal
pétri.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - achevé.
2 - finir.
3 - languir, espérer.
piel
1 - achever, résoudre.
2 - anéantir, épuiser.
poual
achevé.
hitpael
exterminé.
peal
s'achever.
pael
détruire.
afel
1 - appeler.
2 - entraver.
hitpeel
être détenu.
3. יוֹם ?
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
n. pr.
n. pr.
4. ח.ל.ט. ?
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
nifal
déraciné, exterminé.
piel
1 - déraciner, exterminer.
2 - prendre racine.
poual
déraciné, exterminé.
hifil
enraciner, prendre racine.
houfal
enraciné.
hitpael
s'enraciner.
nitpael
1 - déraciné.
2 - prendre racine.
3 - s'habituer à.
pael
1 - prendre racine.
2 - déraciner.
afel
prendre racine.
hitpeel
être avantageux.
paal
1 - s'informer.
2 - ébouillanter, infuser.
nifal
décidé.
hifil
décider.
houfal
décidé.
peal
1 - pétrir.
2 - confire dans le vinaigre.
pael
1 - vendre définitivement.
2 - confire dans le vinaigre.
afel
décider.
hitpeel
définitivement vendu.
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
5. שֶׁמָּא ?
n. pr.
1 - lin.
2 - lumignon.
chacal.
peut-être, dans le cas où, de peur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10