1. הלכה אֲבָל הַסְּכָכוֹת וְהַפְּרָעוֹת כול' בֵּנְתַייִם מָהוּ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בֵּיינְתַיִים לְהָקֵל רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ _ _ _ בֵּנְתַיִים לְהַחֲמִיר מָהוּ בֵּינְתַיִים זֶה אֶבֶר מִן הַמֵּת וְאֶבֶר מִן הַחַי שֶׁאֵין עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כְּרָאוּי רִבִּי יוֹסֵי בָּעֵי מְנַיִין עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה לֹא מִן הָדֵין קִרְייָא אוֹ בְעֶצֶם אָדָם הָכָא אַתְּ עֲבַד לָהּ כִּשְׂעוֹרָה וְהָכָא אַתְּ עֲבַד לָהּ פָּחוֹת מִכִּשְׂעוֹרָה תַּנֵּי רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבְדּוּמָא בַּחֲלַל כָּל שֶׁהוּא חֲלַל בַּחֲלַל זֶה אֶבֶר מִן הַמֵּת וְאֶבֶר מִן הַחַי שֶׁאֵין עֲלֵיהֶם בָּשָׂר כְּרָאוּי:
וָכָא
אָמַר
עֲלֵיהֶן
חֲלוּקִין
2. משנה אֲבָל הַסְּכָכוֹת וְהַפְּרָעוֹת וּבֵית הַפְּרָס וְאֶרֶץ הָעַמִּים וְהַגּוֹלֵל _ _ _ וּרְבִיעִית דָּם וָאֹהֶל וְרוֹבַע עֲצָמוֹת וְכֵלִים הַנּוֹגְעִים בַּמֵּת וִימֵי סְפוֹרוֹ וִימֵי גָמְרוֹ עַל אֵילוּ אֵין הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ וּמַזֶּה בַּשְּׁלִישִׁי וּבַשְּׁבִיעִי וְאֵינוֹ סוֹתֵר אֶת הַקּוֹדְמִין הִתְחִיל מוֹנֶה מִיָּד וְקָרְבָּן אֵין לוֹ בֶּאֱמֶת יְמֵי הַזָּב וְהַזָּבָה וִימֵי הֶסְגֵּירוֹ שֶׁלַּמְּצוֹרָע הֲרֵי אֵילּוּ עוֹלִין לוֹ:
אֶחָד
אָמְרוּהָ
וְהַדּוֹפֵק
מִפְּנֵי
3. אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן סְכָכוֹת וּפְרָעוֹת תּוֹרָה הֵן אֵצֶל תְּרוּמָה וְאֵין הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ רִבִּי יִרְמְיָה בָעֵי אִם לִשְׂרוֹף אֲפִילוּ עַל סְפֵק דִּבְרֵיהֶן שׂוֹרְפִין אִם לִלְקוֹת תַּנֵּי _ _ _ צַיידָנָייָה קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה וּפְלִיג עַל רִבִּי יִרְמְיָה כָּל טוּמְאָה מִן הַמֵּת שֶׁהַנָּזִיר מְגַלֵּחַ חַייָבִין עָלֶיהָ עַל בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ וְכָל טוּמְאָה מִן הַמֵּת שֶׁאֵין הַנָּזִיר מְגַלֵּחַ עָלֶיהָ אֵין חַייָבִין עָלֶיהָ עַל בִּיאַת הַמִּקְדָּשׁ:
לָזֶה
רִבִּי
וְקָרְבָּן
דְּמוּכֵּי
4. נְפָלִים מָהוּ שֶׁיְּהֵא לָהֶן _ _ _ מָאן דָּמַר דָּמָן מְטַמֵּא בִּרְבִיעִית יֵשׁ לָהֶן רָקָב וּמָאן דָּמַר אֵין דָּמָן מְטַמֵּא בִּרְבִיעִית אֵין לָהֶן רָקָב נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא עֲפַר תְּלוּלִיּוֹת לָמָּה הוּא טָמֵא מִפְּנֵי שֶׁהַנָּשִׁים קוֹבְרוֹת שָׁם נִפְלֵיהֶן אָמַר רִבִּי יוּדָן אָבוֹי דְרִבִּי מַתַּנְייָה לֹא מִסְתַּבְּרָה דְלֹא דְּמוּכֵּי שְׁחִין קוֹבְרִין שָׁם אֵיבָרֵיהֶן אִית לָךְ מֵימַר מִשֵּׁם רָקָב לֹא מִשֵּׁם מַגַּע כִּשְׂעוֹרָה וְהָא תַנֵּי נָטַל מִמֶּנּוּ עָפָר וּסְמָכוֹ לוֹ טָהוֹר תִּיפְתָּר כְּהָדֵין תַּנָּייָא דְתַנֵּי עֲקָרוֹ מִמְּקוֹמוֹ טָמֵא רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל מְטָהֵר:
אָבוֹי
רָקָב
וָכָא
כֵן
5. נֶחְתְּכָה רַגְלוֹ מֵאַרְכּוּבָה וּלְמַעֲלָה אֵין לוֹ רָקָב מֵאַרְכּוּבָה וּלְמַטָּה יֵשׁ לוֹ רָקָב נִקְבְּרָה עִמּוֹ מֵאַרְכּוּבָה וּלְמַטָּן הִיא נַעֲשֵׂית לוֹ גִּילְגְּלִין מֵאַרְכּוּבָה וּלְמַעֲלָן אֵין נַעֲשֵׂית לוֹ גִּילְגְּלִין חֲבֵרַייָא בְּעוּ קוֹמֵי רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר אֶבְדּוּמָא קָשַׁר גִּילְגְּלִין מִן הָאַרְכּוּבָה וּלְמַטָּן וְאָמַר לוֹן אִין כֵּינִי אֲפִילוּ לֹא נֶחְתְּכָה אֶרְאֶה אוֹתָהּ כְּאִילּוּ הִיא חַתּוּכָה וְתֵיעָשֶׂה לוֹ גִּילְגְּלִין מִכֵּיוָן שֶׁהִיא מְחוּבֶּרֶת לוֹ כּוּלּוֹ גוּף אֶחָד הוּא חָסֵר מָהוּ שֶׁיִהְיֶה לוֹ רָקָב נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא חָסֵר אֵין לוֹ רָקָב וְאֵין לוֹ תְפִישַׂת קֶבֶר וְאֵין לוֹ שְׁכוּנַת קְבָרוֹת רִבִּי יוֹחָנָן בָּעֵי כַּמָּה יֶחְסַר וְלֹא יִהְיֶה לוֹ רָקָב יָיבֹא כַּיי דְתַנִּינָן תַּמָּן כְּדֵי שֶׁיִּינָּטֵל מִן הַחַי וְיָמוּת וָכָא כֵן הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁנִּיקַּב וֶושְׁתּוֹ הֲרֵי אֵינוֹ חָסַר וְאֵינוֹ הָיָה לֵית _ _ _ אֶלָּא כְּהָדָא נֶחְתְּכָה רַגְלוֹ מִן הָאַרְכּוּבָה וּלְמַטָּה יֵשׁ לוֹ רָקָב מִן הָאַרְכּוּבָה וּלְמַעֲלָן אֵין לוֹ רָקָב נִקְבְּרָה עִמּוֹ מִן הָאַרְכּוּבָה וּלְמַטָּן נַעֲשֵׂית לוֹ גִּילְגְּלִין מִן הָאַרְכּוּבָה וּלְמַעֲלָן אֵינָהּ נַעֲשֵׂית לוֹ גִּילְגְּלִין:
יוֹחָנָן
עֲבַד
מִכֵּיוָן
לָךְ
1. .ז.ו.ב ?
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - rire, se réjouir.
2 - se moquer, railler.
piel
1 - plaisanter,.
2 - se moquer.
3 - se divertir, jouer.
paal
couler, découler, qui a la gonorrhée.
paal
rassembler.
nifal
rassemblé.
piel
rassembler.
poual
rassemblé.
hitpael
se rassembler.
nitpael
se rassembler.
2. מָקוֹם ?
1 - endroit.
2 - espace.
3 - D.ieu.
n. pr.
1 - jonc.
2 - hameçon.
3 - chaudron.
1 - nom de monnaie.
2 - compartiment.
3 - goutte.
3. מַאי ?
n. pr.
quoi ? quel est le sens de ?
peau, cuir.
1 - désir, convoitise.
2 - limite.
4. מ.נ.ה. ?
paal
1 - souffler.
2 - gonfler.
nifal
1 - gonfler.
2 - soufflé.
piel
1 - souffler.
2 - gonfler.
poual
soufflé.
hifil
1 - souffler.
2 - affliger, chagriner.
peal
souffler.
afel
1 - attiser le feu.
2 - se désoler.
paal
1 - planter.
2 - affermir, établir pour toujours.
3 - enfoncer (un clou).
nifal
planté.
paal
saler.
nifal
1 - disparaitre.
2 - salé.
piel
mêler.
poual
couvert de sel.
houfal
couvert de sel.
peal
saler, manger le sel.
pael
navigateur.
hitpeel
salé.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10