1. תַּנֵּי רִבִּי יָסָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן כְּשֵׁם שֶׁאָדָם מִיטַּמֵּא לְמֵת מִצְוָה כָּךְ אָדָם מִיטַּמֵּא עַל אֵבֶר מֵת מִצְוָה אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן וְיֵשׁ כֵּן _ _ _ רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי זְעִירָא בְּחוֹזֵר תִיפְתָּר תַּנֵּי רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר אֵין אָדָם מִיטַּמֵּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי מֵאָבִיו אֲבָל אָדָם מִיטַּמֵּא עַל עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה מֵאָבִיו רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר כְּשֵׁם שֶׁאָדָם מִיטַּמֵּא עַל עֶצֶם כִּשְׂעוֹרָה מֵאָבִיו כָּךְ מִיטַּמֵּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי מֵאָבִיו מַעֲשֶׂה בְּיוֹסֵי בֶּן פַּכְסָס שְׁעָלָת עַל רַגְלוֹ נוֹמֵי וְנִכְנַס הָרוֹפֵא לְחוֹתְכָהּ אָמַר לוֹ כְּשַׁתַּנִּיחַ בּוֹ כְחוּט הַשְּׂעָרָה הוֹדִיעֵנִי חָתְכָהּ וְהִנִּיחַ בָּהּ כְּחוּט הַשְּׂעָרָה וְהוֹדִיעוֹ קָרָא לִנְחוֹנייָה בְנוֹ אָמַר לוֹ נְחוֹנְייָה בְנִי עַד כָּאן הָיִיתָה חַייָב לִיטַּפֵּל בִּי מִיכָּן וְאֵלַךְ צֵא שֶׁאֵין אָדָם מִיטַּמֵּא עַל אֵבֶר מִן הַחַי מֵאָבִיו וּכְשֶׁבָּא דָּבָר אֵצֶל חֲכָמִים אָמְרוּ עַל זֶה נֶאֱמַר יֵשׁ צַדִּיק אוֹבֵד בְּצִדְקוֹ הַצַּדִּיק אוֹבֵד וְצִדְקוֹ עִמּוֹ:
בִכְנִישְׁתָּא
שֶׁיְּהֵא
הֵיכָן
זוֹ
2. רִבִּי נִיחוּמִי בְּרֵיהּ דְּרִבִּי חִייָה בַּר אַבָּא אָמַר אַבָּא לֹא הֲוָה עֲבִיר תְּחוֹת כִּפְתָּא דְקֵיסָרִין וְרִבִּי אִמִּי עָבַר רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי כֹהֵן וְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר _ _ _ הֲווֹן מְטַייְלִין בִּפְלָטַיָא דְקַיסָרִין הִגִּיעוּ לְכִיפָּה וּפִירֵשׁ רִבִּי כֹהֵן הִגִּיעוּ לְמָקוֹם טַהֲרָה וְחָזַר אֶצְלָן אָמַר לוֹן בַּמֶּה הֲוִיתוֹן עָסְקִין אָמַר רִבִּי חִזְקִיָּה לְרִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא לֹא תֵימָא לֵיהּ כְּלוּם אִין דְּפָרַשׁ לֵיהּ דִּבְאַשּׁ שֶׁמִּיטָּמֵא לְתַלְמוּד תּוֹרָה לָא יָדְעִין וְאִין מִשּׁוּם דַּהֲוָה סַייְסָן לָא יָדְעִין:
אָחָא
דְּפָרַשׁ
וּמָן
תַּנֵּי
3. וּמָהוּ שֶׁיִּטַּמֵּא כֹהֵן לִכְבוֹד <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33b''> 33b הַנָּשִׂיא כַּד דָּמָךְ רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא אַכְרִיז רִבִּי יַנַּאי וְאָמַר אֵין כְּהוּנָּה הַיּוֹם כַּד דָּמָךְ רִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא בַּר בְּרֵיהּ דְּרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא דָּחַף רִבִּי חִייָה לְרִבִּי זְעִירָא בַּר בָּא בִכְנִישְׁתָּא דְגוּפְנָה דְצִיפּוֹרִין וּמִסְאָבֵיהּ כַּד דָּמְכַת יְהוּדִינַיי אַחְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוּדָן נְשִׂייָא שָׁלַח רִבִּי חֲנִינָה בָּתַר רִבִּי מָנָא וְלָא סְלַק _ _ _ לֵיהּ אִם בְּחַיֵּיהֶן אֵין מִיטַּמִּין לָהֶן לֹא כָּל שֶׁכֵּן בְּמִיתָתָן אָמַר רִבִּי נַסָּא בְּמִיתָתָן עָשׂוּ אוֹתָן כְּמֵת מִצְוָה:
כְּמֵת
צְרִיכִין
שֶׁנִּתְלָה
אָמַר
4. אֵי זֶהוּ מֵת מִצְוָה כָּל שֶׁהוּא צָוַוח וְאֵין בְּנֵי הָעִיר בָּאִים בָּאוּ בְנֵי הָעִיר הֲרֵי זֶה מוֹשֵׁךְ אֶת יָדוֹ עַד הֵיכָן עַד כְּדֵי נוֹשְׂאֵי הַמִּיטָּה וְחִילּוּפֵיהֶן וְחִילּוּפֵי חִילּוּפֵיהֶן בְּשֶׁאֵינָן _ _ _ לוֹ אֲבָל אִם הָיוּ צְרִיכִין לוֹ לֹא בְדָא בְּשֶׁאֵינָן מַכִּירִין אוֹתוֹ אֲבָל אִם הָיוּ מַכִּירִין אוֹתוֹ לֹא בְדָא בְּשֶׁאֵין כְּבוֹדוֹ אֲבָל אִם הָיָה כְבוֹדוֹ אָכֵן לֹא בְדָא וְהַנָּשִׂיא כְבוֹדוֹ לָכֵן:
אוֹתוֹ
צְרִיכִין
חָמוֹי
מָן
5. מַהוּ שֶׁיִּטָּמֵא לִכְבוֹד רַבּוֹ רִבִּי יַנַּאי זְעִירָא דְּמַךְ חָמוֹי הוּא הֲוָה חָמוֹי הוּא הֲוָה רַבֵּיהּ שָׁאַל לְרִבִּי יוֹסֵי וְאָסַר לֵיהּ שָׁמַע רִבִּי חָמָא וְאָמַר יִטָּמֵאוּ לוֹ תַלְמִידָיו נִטְמְאוּ לוֹ תַלְמִידָיו וְאָכְלוּ בָשָׂר וְשָׁתוּ יַיִן אָמַר _ _ _ רִבִּי מָנָא חָדָא מִן תַּרְתֵּי לָא פָלְטָה לְכוֹן אִם אֲבֵילִים אַתֶּם לָמָּה אֲכַלְתֶּם בָּשָׂר וְשְׁתִיתֶם יַיִן וְאִם אֵין אַתֶּם אֲבֵילִים לָמָּה נִטְמֵאתֶם:
הָדָא
לוֹן
דִּנְפַק
נִישְׁמְעִינָהּ
1. אַל ?
principauté, domination.
1 - palais, château.
2 - toit d'un four.
dents d'éléphant, ivoire.
non, ne pas.
2. אֶבֶן ?
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
action d'abattre.
n. pr.
n. pr.
3. .י.כ.ל ?
piel
lier des gerbes.
hitpael
1 - réduire en servitude.
2 - faire une affaire.
piel
1 - rendre impur.
2 - pourrir.
poual
rendu impur, pourri.
hitpael
sacrifice devenu impropre.
nitpael
sacrifice devenu impropre.
paal
1 - répandre la confusion, mettre en déroute.
2 - briser.
3 - balayer.
poual
1 - bouleversé.
2 - recevoir un défaut.
hitpeel
se faire des incisions.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
4. כְּדֵי ?
douleur, peine.
1 - brisement, fracture, déchirure, destruction, calamité.
2 - prix du marché, prix coutant.
afin de, selon, à propos.
n. pr.
5. מָהוּ ?
1 - large, vaste.
2 - n. pr.
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
actions, pensées, mœurs.
1 - ruisseau.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10