1.
תַּנֵּי רִבִּי יוּדָה אוֹמֵר מִשּׁוּם רִבִּי טַרְפוֹן אֵין אֶחָד מֵהֶן נָזִיר שֶׁאֵין נְזִירוּת אֶלָּא עַל הַתְרָייָה _ _ _ הִיא דְרִבִּי יוּדָה אָמַר סְפֵק נְזִירוּת מוּתָּר:
יוֹחָנָן
מוֹנִין
מֵבִיא
הָדָא
2.
הָדָא הִיא _ _ _ שִׁמְעוֹן אוֹמֵר אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבָּן עַד שֶׁיִהְיֶה:
וְהָכְתִיב
וְאִם
כָּל
דְרִבִּי
3.
מַה נָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁזֶּה אוֹמֵר רְאוּבֵן וְזֶה אוֹמֵר שִׁמְעוֹן מַה נַפְשֵׁךְ רְאוּבֵן הוּא _ _ _ הוּא שִׁמְעוֹן הוּא נָזִיר הוּא אֶלָּא כִּי נָן קַייָמִין בְּשֶׁזֶּה אוֹמֵר רְאוּבֵן וְזֶה אוֹמֵר שִׁמְעוֹן הִרְתִּיעַ לַאֲחוֹרָיו אֵינוֹ לֹא רְאוּבֵן וְלֹא שִׁמְעוֹן אֵינוֹ נָזִיר:
שֶׁלֹּא
עֲקִיבָה
הוּא
נָזִיר
4.
תַּנֵּי רַב זַכַּיי קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן זִיבֵּחַ וְקִיטֵּר נִיסַּךְ בְּהֶעֱלֵם אֶחָד חַייָב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת אָמַר לֵיהּ רִבִּי יוֹחָנָן בַּבְלַייָא עָבַרְתְּ בְּיָדָךְ תְּלָתָא נְהָרִין וְאִתַּבְּרָת וְאֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת עַד דְּלָא יַתְבְּרִינָהּ בְּיָדֵהּ יֵשׁ כָּאן אַחַת וְאֵין כָּאן הֵנָּה מָאן דְּתָבְרָהּ בְּיָדֵהּ יֵשׁ _ _ _ הֵנָּה וְאֵין כָּאן אַחַת רִבִּי בָּא בַּר מָמָל בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי זְעִירָא וִיהֵא חַייָב עַל כָּל אַחַת כְּמָה דְּתֵימַר בַּשַׁבָּת לֹא תַעֲשֶׂה כָּל מְלָאכָה כְּלָל לֹא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכָל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם פְּרָט וַהֲלֹא הַבְעָרָה בִּכְלָל הָיָה וְיָצָא מִן הַכְּלָל לְלַמֵּד מַה הַבְעָרָה מְיוּחֶדֶת מַעֲשֵׂה יְחִידִים וְחַייָבִין עָלֶיהָ בִּפְנֵי עַצְמָהּ אַף כָּל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה שֶׁיֵּשׁ בּוֹ לְחַייֵב עָלָיו בִּפְנֵי עַצְמוֹ וָכָא לֹא תָעָבְדֵּם כְּלָל לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה פְּרָט וַהֲלֹא הִשְׁתַּחֲוָּיָה בִּכְלָל הָיָה וְלָמָּה יָצָאת מִן הַכְּלָל לְלַמֵּד לוֹמַר לָךְ מַה הִשְׁתַּחֲוָּיָה מְיוּחֶדֶת מַעֲשֵׂה יְחִידִים וְחַייָבִין עָלֶיהָ בִּפְנֵי עַצְמָהּ אַף כָּל מַעֲשֶׂה וּמַעֲשֶׂה שֶׁיֵּשׁ בָּהּ לְחַייֵב עָלָיו בִּפְנֵי עַצְמוֹ אָמַר לָךְ בַּשַּׁבָּת כָּלַל בְּמָקוֹם אֶחָד וּפִרֵט בְּמָקוּם אַחֵר וּבַעֲבוֹדָה זָרָה כְּלָל שֶׁהוּא בְצַד הַפְּרָט אָמַר לֵיהּ וְהָכְתִיב לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר הֲרֵי שֶׁכָּלַל בְּמָקוֹם אֶחָד וּפִרֵט בְּמָקוֹם אַחֵר אָמַר לֵיהּ מִכֵּיוָן שֶׁאֵין אַתְּ לָמֵד מִצִּידּוֹ אֲפִילוּ מִמָּקוֹם אַחֵר אֵי אַתְּ לָמֵד חֲבָרַייָא אָמְרֵי לֹא שַׁנְייָא הִיא בֵּין שֶׁכָּלַל בְּמָקוֹם אֶחָד וּפִרֵט בְּמָקוֹם אַחֵר בֵּין שֶׁכָּלַל וּפִרֵט בְּמָקוֹם אֶחָד כְּלָל וּפְרָט הוּא בַּשַּׁבָּת כָּלַל וְאַחַר כָּךְ פִּרֵט וּבַעֲבוֹדָה זָרָה פִּרֵט וְאַחַר כָּךְ כָּלַל רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר לֹא שַׁנְייָא בֵּין שֶׁכָּלַל בְּמָקוֹם אֶחָד וּפִרֵט בְּמָקוֹם אַחֵר בֵּין שֶׁכָּלָל וּפִרֵט בְּמָקוֹם אֶחָד כְּלָל וּפְרָט הִיא בַּשַּׁבָּת כָּלַל בַּעֲבוֹדָתָהּ וּפִרֵט בַּעֲבוֹדָתָה וּבַעֲבוֹדָה זָרָה כָּלַל בַּעֲבוֹדָתָהּ וּפִרֵט לִמְלֶאכֶת הַגָּבוֹהַּ:
בֵּין
יָצָאת
הֲרֵי
כָּאן
5.
הלכה שְׁלֹשָׁה מִינִין אֲסוּרִין בַּנָּזִיר כול' <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''24b''> 24b הַטּוּמְאָה דִּכְתִיב כָּל יְמֵי הַזִּירוֹ לַיי עַל נֶפֶשׁ מֵת לֹא יָבֹא תִּגְלַחַת דִּכְתִיב כָּל יְמֵי נֶדֶר נִזְרוֹ תַּעַר לא יַעֲבוֹר _ _ _ רֹאשׁוֹ הַיּוֹצֵא מִן הַגֶּפֶן דִּכְתִיב כָּל יְמֵי נִזְרוֹ מִכָּל אֲשֶׁר יֵעָשֶׂה מִגֶּפֶן הַיַּיִן וגו':
עַל
לְחַייֵב
נֶפֶשׁ
לֹא
1. .כ.ת.ב ?
piel
dépenser, gaspiller.
poual
dépensé, gaspillé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
faire signe des yeux, cligner.
peal
1 - opprimer.
2 - être dur comme du bois.
2 - être dur comme du bois.
nifal
mis en dépôt, soigneusement conservé.
hitpael
s'enrichir.
peal
1 - être fort.
2 - posséder.
2 - posséder.
pael
fortifier.
afel
1 - fortifier.
2 - posséder.
3 - léguer.
2 - posséder.
3 - léguer.
2. ק.ט.ר. ?
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
piel
1 - être fatigué, être las.
2 - détruire.
2 - détruire.
pael
1 - détruire.
2 - être paresseux.
2 - être paresseux.
afel
1 - blesser.
2 - déranger.
2 - déranger.
hitpeel
1 - être détruit.
2 - s'attarder.
2 - s'attarder.
paal
1 - enfumer.
2 - part. pass. : recouvert.
2 - part. pass. : recouvert.
nifal
brûlé.
piel
bruler des parfums, offrir de l'encens.
poual
brûlé.
hifil
offrir des parfums.
houfal
brûlé.
hitpael
fumé, parfumé.
peal
lier.
paal
1 - dur, difficile.
2 - s'appesantir.
2 - s'appesantir.
nifal
être dans l'embarras.
piel
éprouver des difficultés.
hifil
1 - endurcir, appesantir.
2 - comparer.
3 - poser une question.
2 - comparer.
3 - poser une question.
houfal
1 - durci, problématique.
2 - comparé.
2 - comparé.
hitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
shafel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
2 - poser une question.
nitpael
1 - se durcir.
2 - poser une question.
2 - poser une question.
peal
1 - être dur.
2 - objecter.
2 - objecter.
pael
1 - objecter.
2 - endurcir.
2 - endurcir.
afel
1 - durcir, rendre difficile.
2 - être dur avec
3 - argumenter contre, objecter.
2 - être dur avec
3 - argumenter contre, objecter.
hitpeel
1 - se durcir.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
2 - poser une question.
3 - éprouver des difficultés.
3. פְּרָט ?
1 - siège, demeure.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
2 - disposition, forme.
3 - structure.
4 - caractère.
1 - détail, particularité.
2 - פְּרָט ל : excepté.
2 - פְּרָט ל : excepté.
peuple, gouvernement.
n. pr.
4. מ.נ.ה. ?
paal
1 - se tourner vers, faire attention à.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
2 - fermé.
3 - détourner.
4 - s'occuper.
hifil
se détourner.
hitpael
1 - s'alarmer.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
2 - s'entretenir.
3 - tourner son regard.
peal
couvrir.
hitpaal
1 - discuter, raconter.
2 - devenir plaisant.
2 - devenir plaisant.
paal
piler, broyer.
nifal
pilé, broyé.
paal
1 - téter, sucer.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
2 - יוֹנֵק : enfant qui tète, rameau tendre.
3 - יוֹנֶקֶת : jeune branche.
nifal
allaiter, abreuver.
hifil
1 - allaiter, abreuver.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
2 - מֵינֶקֶת : nourrice.
peal
téter, sucer.
pael
allaiter.
paal
1 - dénombrer.
2 - désigner.
2 - désigner.
nifal
1 - compté, regardé comme.
2 - réparé.
3 - voté.
2 - réparé.
3 - voté.
piel
1 - établir, ordonner.
2 - désigner.
3 - inclure.
2 - désigner.
3 - inclure.
poual
1 - chargé de.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
2 - désigné.
3 - מְמוּנֶּה : suppléant, surintendant.
houfal
compté.
hitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
nitpael
1 - chargé de.
2 - désigné.
2 - désigné.
peal
compter.
pael
désigner.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10