1. הָאִישׁ מַדִּיר וְהָאִישׁ מְגַלֵּחַ רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי מֵאִיר כֹדֹ דְּבָרִים מְקוּלֵּי בֵּית שַׁמַּי וּמְחוּמְרֵי בֵּית הִלֵּל וְזֶה אֶחָד מֵהֶן בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים אֵין הָאִישׁ מַדִּיר אֶת בְּנוֹ בַּנָּזִיר וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים מַדִּיר בְּנוֹ בַּנָּזִיר תַּנֵּי בְנִיזְרֵי מֵרֶחֶם אִית דְּבָעֵי מֵימַר עַד שֶׁיָּבִיא שְׁתֵּי שְׂעָרוֹת אִית דְּבָעֵי מֵימַר עַד שֶׁיָּבוֹא לְעוֹנַת נְדָרִים הַכֹּל מוֹדִין שֶׁאִם _ _ _ לְעוֹנַת נְדָרִים שֶׁאֵינוֹ מַזִּירוֹ:
דְּמֵי
עֲקִיבָה
יָבוֹא
וְהָעוֹלָה
2. משנה נִזְרַק עָלֶיהָ אֶחָד _ _ _ הַדָּמִים אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר אֲפִילוּ נִשְׁחֲטָה עָלֶיהָ אַחַת מִכָּל הַבְּהֵמוֹת אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר בַּמֶּה דְבַרִים אֲמוּרִים בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה אֲבָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19a''> 19a בְּתִגְלַחַת הַטּוּמְאָה יָפֵר שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְנוּוֶּלֶת רִבִּי אוֹמֵר אַף בְּתִגְלַחַת הַטַּהֲרָה יָפֵר שֶׁהוּא יָכוֹל לוֹמַר אֵי אֶיפְשִׁי בְּאִשָּׁה מְגוּלַּחַת:
וְזֶה
מִן
זֶה
לְרִבִּי
3. משנה הָאִישׁ מַדִּיר אֶת בְּנוֹ בַּנָּזִיר וְאֵין הָאִשָּׁה מַדֶּרֶת אֶת בְּנָהּ בַּנָּזִיר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''19b''> 19b כֵיצַד גִּילַּח אוֹ שֶׁגִּילְּחוּהוּ קְרוֹבִים מִיחָה אוֹ שֶׁמִּוּחוּהוּ קְרוֹבִים הָיְתָה לוֹ בְהֵמָה מְפוֹרֶשֶׁת הַחַטָּאת תָּמוּת וְהָעוֹלָה תִּקְרַב עוֹלָה וְהַשְּׁלָמִים יִקְרְבוּ שְׁלָמִים וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד וְאֵינָן טְעוּנִין לֶחֶם הָיוּ לוֹ מָעוֹת סְתוּמִים יִפְּלוּ לִנְדָבָה מָעוֹת מְפוֹרָשִׁין דְּמֵי חַטָּאת יֵלְכוּ לְיַם הַמֶּלַח לֹא נֶהֱנִין וְלֹא מוֹעֲלִין דְּמֵי עוֹלָה יָבוֹאוּ עוֹלָה וּמוֹעֲלִין בָּהֶן דְּמֵי שְׁלָמִים יָבִיא שְׁלָמִים וְנֶאֱכָלִין לְיוֹם אֶחָד וְאֵינָן טְעוּנִין לֶחֶם הָאִישׁ מְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו וְאֵין הָאִשָּׁה מְגַלַּחַת עַל נְזִירוּת אָבִיהָ כֵּיצַד מִי שֶׁהָיָה אָבִיו נָזִיר וְהִפְרִישׁ מָעוֹת סְתוּמִים עַל נְזִירוּתוֹ וּמֵת וְאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר עַל מְנָת שֶׁאֲגַלַּח עַל מָעוֹת אַבָּא אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הֲרֵי אֵילּוּ יִפְּלוּ לִנְדָבָה אֵין זֶה מְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו אֵיזֶהוּ מְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו מִי שֶׁהָיָה הוּא וְאָבִיו נְזִירִים וְהִפְרִישׁ אָבִיו מָעוֹת סְתוּמִים לִנְזִירוּתוֹ _ _ _ זֶהוּ שֶׁמְגַלֵּחַ עַל נְזִירוּת אָבִיו:
מְנַוֶּלֶת
וָמֵת
מֵימַר
אָמְרִין
4. _ _ _ אוֹ שֶׁגִּילְּחוּהוּ קְרוֹבִים מִיחָה אוֹ שֶׁמִּוּחוּהוּ קְרוֹבִים בְּכָל לְשׁוֹנוֹת כְּמִי שֶׁמִּיחָה יָשַׁב לוֹ לִפְנֵי הַסַּפָּר כְּמִי שֶׁלֹּא מִיחָה קָרוֹב מָהוּ שֶׁיִּמְחֶה:
מִלֹּא
גִּילַּח
בְּנָהּ
שֶׁמְגַלֵּחַ
5. הלכה הָאִישׁ מַדִּיר וכו' אִישׁ אֵין לִי אֶלָּא אִישׁ אִשָּׁה מְנַיִין תִּלְמוּד לוֹמַר צָרוּעַ בֵּין אִישׁ בֵּין אִשָּׁה בֵּין קָטָן אִם כֵּן _ _ _ נֶאֱמַר אִישׁ לְעִנְייָן שֶׁלְּמַטָּן הָאִישׁ פּוֹרֵעַ וּפוֹרֵם אֵין הָאִשָּׁה פוֹרַעַת וּפוֹרֶמֶת:
לָמָּה
שֶׁמִּיחָה
עוֹלָה
צָרוּעַ
1. ?
2. גְּזֵרָה ?
four.
1 - aride.
2 - mesure, décision.
1 - dureté du cœur, endurcissement.
2 - or pur.
tonnerre.
3. עֹלָה ?
1 - soumission, obéissance.
2 - ordre, commandement.
1 - holocauste.
2 - montée, degré.
1 - accusateur, adversaire.
2 - n. pr.
amusement, délice.
4. כֵּן ?
n. pr.
n. pr.
1 - bigarré, mélangé.
2 - extrémité.
3 - n. pr. (פָּס ...).
1 - ainsi, de même.
2 - honnête, droit.
3 - office.
4 - base, appui.
5 - expressions :
* שֶׁכֵּן : parce que, puisque.
* כָּל שֶׁכֵּן : a fortiori.
* עַל כֵּן : c'est pourquoi.
* כִּי עַל כֵּן : parce que, puisque.
* אַחֲרֵי כֵן : ensuite, après cela.
* אף על פי כן : cependant, néanmoins.
5. מ.ו.ת. ?
hifil
fleurir.
paal
mourir, être mortel.
piel
faire mourir.
poual
tué.
hifil
faire périr.
houfal
mis à mort, puni de mort.
peal
mourir, être mortel.
paal
corriger, instruire.
nifal
instruit, se corriger, se laisser instruire.
piel
1 - châtier, avertir.
2 - lier.
hifil
punir.
hitpael
endurer.
nitpael
puni.
peal
1 - bander.
2 - interdire.
hitpeel
puni, éprouvé.
pael
prier.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10