1.
אֶחָד שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר מֵאָה יוֹם וְשָׁמַע חֲבֵירוֹ וְאָמַר וַאֲנִי מֵאָה יוֹם וְחָזַר וְאָמַר וַאֲנִי נַעֲשֶׂה עִיקָּר טְפֵילָה אֶחָד שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר וְאָמַר _ _ _ בְּתוֹךְ דִּיבּוּרוֹ שֶׁלָּרִאשׁוֹן וְשָׁמַע חֲבֵירוֹ וְאָמַר וַאֲנִי בְּתוֹךְ כְּדֵי דִּיבּוּרוֹ שֶׁלַּשֵּׁינִי הוּתַּר הָרִאשׁוֹן הוּתַּר הַשֵּׁנִי הוּתַּר הַשֵּׁינִי לֹא הוּתַּר הַשְּׁלִישִּׁי אֶחָד שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר שְׁתַּיִם וְשָׁמְעוּ שְׁנַיִם וְאָמְרוּ וְאָנוּ נְזִירִין שְׁתַּיִם אוֹ כָּל אֶחָד וְאֶחָד שְׁתַּיִם הוּא הוּתַּר הוּתְּרוּ הֵן לֹא הוּתַּר הוּא שְׁנַיִם שֶׁאָמְרוּ הֲרֵי אָנוּ נְזִירִין וְשָׁמַע אֶחָד וְאָמַר וַאֲנִי תַּחַת שְׁנֵיהֶן נָזַר אוֹ תַחַת כָּל אֶחָד וְאֶחָד נָזַר הוּתְּרוּ הֵן היום הוּא הוּתַּר הן לֹא הוּתְּרוּ הֵן:
שִׁמְעוֹן
יְהוּדָה
אַרְבָּעִים
אֲנִי
2.
הלכה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''17a''> 17a הוּתְּרָה הִיא הוּתַּר הוּא הוּתַּר הוּא לֹא הוּתְּרָה הִיא רִבִּי אַבָּהוּ _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן מִפְּנֵי שֶׁהוּא כְתוֹלֶה נִדְרוֹ בָהּ בְּאוֹמֵר עַל מְנָת וְאַתְּ:
בְשֵׁם
יוֹחָנָן
לַמֵּתִים
אַבָּהוּ
3.
משנה הֲרֵינִי נָזִיר וְאַתְּ וֶאָמְרָה אָמַן מֵפֵר אֶת שֶׁלָּהּ וְשֶׁלּוֹ בָטֵל הֲרֵינִי נְזִירָה וְאַתָּה וְאָמַר אָמַן אֵינוֹ יָכוֹל _ _ _:
לְהָפֵר
נָזַרְתְּ
רַגְלִי
לִהְיוֹת
4.
מָה הֵן וַאֲנִי מָה אַתְּ עֲבַד לָהּ בְּאָמֵן וְקַייָם לָךְ אוֹ יָפֶה עָשִׂית דחִייָא רוֹבָה וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה רוֹבָה תַּנֵּי הָאִשָּׁה שֶׁנָּזְרָה בַנָּזִיר וְשָׁמַע בַּעֲלָהּ וְאָמַר לָהּ מָה רָאִית _ _ _ מַדּוּעַ עָשִׂית שֶׁנָּזַרְתְּ וְלֹא הָיִיתִי רוֹצֶה שֶׁתְּזוֹרִי אֵין כָּאן נֶדֶר אֵין כָּאן שְׁבוּעָה לֹא אָמַר כְּלוּם אֲבָל אִם אָמַר יָפֶה עָשִׂית שֶׁנָּזַרְתְּ וְכָךְ הָיִיתִי רוֹצֶה שֶׁתְּזוֹרִי וְאִילּוּ לֹא נָזַרְתְּ הָיִיתִי מַזִּירָךְ תַּנֵּי רִבִּי חִייָה כּוּלְּהֶם אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כּוּלְּהֶם יָכוֹל לְהָפֵר עַד שֶׁיֹּאמַר בְּאָמֵן וְקַייָם לִיךְ עוֹד אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
נַפְשׁוֹ
שֶׁתְּזוֹרִי
וְהִיא
אֲסוּרָה
5.
משנה הָאִשָּׁה שֶׁנָּדְרָה בַנָּזִיר וְהָיְתָה שׁוֹתָה בַיַּיִן וּמִיטַּמָּא לַמֵּתִים הֲרֵי זוֹ סוֹפֶגֶת אֶת הָאַרְבָּעִים _ _ _ לָהּ בַעֲלָהּ וְהִיא לֹא יָדְעָה שֶׁהֵיפֵר לָהּ בַעֲלָהּ וְהָיְתָה שׁוֹתָה בַיַּיִן וּמִיטַּמָּא לַמֵּתִים אֵינָהּ סוֹפֶגֶת אֶת הָאַרְבָּעִים רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם אֵינָהּ סוֹפֶגֶת אֶת הָאַרְבָּעִים תִּסְפּוֹג מַכַּת מַרְדּוּת:
הֵיפֵר
סוֹפֶגֶת
נָזַרְתְּ
הָרַב
1. ח.ז.ר. ?
paal
1 - percer.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
2 - fixer.
3 - designer.
4 - maudire.
nifal
1 - désigné.
2 - percé.
2 - percé.
piel
piquer.
poual
percé.
pael
perforer.
hitpeel
percé.
paal
devenir faible.
hifil
affaiblir.
peal
devenir faible.
hitpeel
devenir faible.
paal
1 - revenir.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
2 - répéter.
3 - renier.
4 - marcher autour.
piel
1 - restituer.
2 - marcher autour.
2 - marcher autour.
hifil
1 - restituer, rétablir.
2 - renier.
3 - marcher autour.
2 - renier.
3 - marcher autour.
houfal
restitué.
peal
1 - entourer.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
2 - reculer.
3 - revenir.
4 - répéter.
pael
1 - entourer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
2 - abattre.
3 - répliquer.
paal
1 - avoir un dégoût.
2 - être coupé.
2 - être coupé.
nifal
dégoûté, avoir horreur.
hitpael
1 - dégoûté, avoir horreur.
2 - se disputer.
2 - se disputer.
2. .ע.ל.ה ?
paal
1 - monter.
2 - croître.
2 - croître.
nifal
1 - monté.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
2 - s'élever.
3 - majestueux.
piel
louer.
hifil
1 - élever.
2 - enlever.
2 - enlever.
houfal
enlevé.
hitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
nitpael
1 - s'élever.
2 - se vanter.
2 - se vanter.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
2 - attaché.
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
3. .י.כ.ל ?
paal
1 - transporté.
2 - vieillir.
2 - vieillir.
nifal
déplacé.
hifil
1 - transporter, enlever, partir.
2 - copier, transcrire, faire un recueil
2 - copier, transcrire, faire un recueil
houfal
copié, traduit.
peal
consumé.
hitpeel
vieillir.
hifil
1 - faire luire, éclairer.
2 - apparaître.
3 - élever.
2 - apparaître.
3 - élever.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
4. מַכָּה ?
1 - paille.
2 - crainte.
2 - crainte.
n. pr.
1 - flûte.
2 - chose profane.
2 - chose profane.
1 - plaie.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
2 - coup.
3 - flagellation.
4 - carnage.
5. עַל ?
affliction, serrement de cœur, détresse.
1 - pauvre.
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
2 - malheureux.
3 - n. pr. (אֶבְיוֹנֵי ...).
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
lit, ce qu'on étend sur un lit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10