1.
מָה הֵן וַאֲנִי מָה אַתְּ עֲבַד לָהּ בְּאָמֵן וְקַייָם לָךְ אוֹ יָפֶה עָשִׂית דחִייָא רוֹבָה וְרִבִּי הוֹשַׁעְיָה רוֹבָה תַּנֵּי הָאִשָּׁה שֶׁנָּזְרָה בַנָּזִיר וְשָׁמַע בַּעֲלָהּ וְאָמַר לָהּ מָה רָאִית שֶׁתְּזוֹרִי מַדּוּעַ עָשִׂית שֶׁנָּזַרְתְּ וְלֹא הָיִיתִי רוֹצֶה שֶׁתְּזוֹרִי אֵין כָּאן נֶדֶר אֵין כָּאן שְׁבוּעָה לֹא אָמַר כְּלוּם אֲבָל אִם אָמַר יָפֶה עָשִׂית שֶׁנָּזַרְתְּ וְכָךְ הָיִיתִי רוֹצֶה _ _ _ וְאִילּוּ לֹא נָזַרְתְּ הָיִיתִי מַזִּירָךְ תַּנֵּי רִבִּי חִייָה כּוּלְּהֶם אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר תַּנֵּי רִבִּי הוֹשַׁעְיָה כּוּלְּהֶם יָכוֹל לְהָפֵר עַד שֶׁיֹּאמַר בְּאָמֵן וְקַייָם לִיךְ עוֹד אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
הִיא
סִימוֹן
מְעִידִין
שֶׁתְּזוֹרִי
2.
משנה הֲרֵינִי נָזִיר וְאַתְּ וֶאָמְרָה אָמַן _ _ _ אֶת שֶׁלָּהּ וְשֶׁלּוֹ בָטֵל הֲרֵינִי נְזִירָה וְאַתָּה וְאָמַר אָמַן אֵינוֹ יָכוֹל לְהָפֵר:
לַתַּלְמִיד
מְעִידִין
מֵפֵר
שֶׁלָּהּ
3.
תַּנֵּי לֹא נֶחְלְקוּ רִבִּי _ _ _ וְרִבִּי עֲקִיבָה עַל מִי שֶׁהָיוּ שְׁתֵּי כִיתֵּי עֵדִים מְעִידִין אוֹתוֹ שֶׁיְּהֵא נָזִיר כַּקַּל שֶׁבָּהֶן וְעַל מַה נֶחְלְקוּ עַל שְׁנֵי עֵדִים שֶׁבֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים נֶחְלְקָה הָעֵדוּת וְאֵין נְזִירוּת וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים יֵשׁ בִּכְלָל חָמֵשׁ שְׁתַּיִם שֶׁיְּהֵא נָזִיר שְׁתַּיִם:
עֵדוּתָן
יִשְׁמָעֵאל
דִּיבּוּרִי
קַייָם
4.
הלכה מִי שֶׁאָמַר הֲרֵינִי נָזִיר וְשָׁמַע חֲבֵירוֹ וְאָמַר וַאֲנִי כול' כֵּן הִיא מַתְנִיתָא וַאֲנִי וַאֲנִי מָאן תַּנָּא וָוִים רִבִּי יוּדָה בְּרַם כְּרִבִּי מֵאִיר אֲנִי אֲנִי מַתְנִיתָא שֶׁהָיוּ כּוּלְּהֶם בְּתוֹךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16b''> 16b כְּדֵי דִיבּוּרוֹ שֶׁלָּרִאשׁוֹן תַּנֵּי הוּתַּר הָאֶמְצָעִי מִמֶּנּוּ וּלְמַטָּן _ _ _ מִמֶּנּוּ וּלְמַעֲלָן אָסוּר מַתְנִיתָא אֲפִילוּ אֵין כּוּלְּהֶם בְּתוֹךְ כְּדֵי דִיבּוּרוֹ שֶׁלָּרִאשׁוֹן אֶלָּא בְּתוֹךְ דִּיבּוּרוֹ שֶׁלָּזֶה וְזֶה בְּתוֹךְ דִּיבּוּרוֹ שֶׁלָּזֶה כַּמָּה הוּא כְּדֵי דִיבּוּרוֹ רִבִּי סִימוֹן בְּשֶׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי כְּדֵי שְׁאֵילַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵירוֹ אַבָּא בַּר בַּר חָנָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן כְּדֵי שְׁאֵילַת שֵׁלוֹם בֵּין הָרַב לַתַּלְמִיד וְיֹאמֶר לוֹ שָׁלוֹם עָלֶיךָ רִבִּי:
מוּתָּר
הִיא
מוּתָּר
רַגְלִי
5.
הלכה מִי שֶׁהָיוּ שְׁתֵּי כִּיתֵּי עֵדִים וכו' רַב אָמַר בְּכוֹלֵל נֶחְלְקוּ אֲבָל בְּפוֹרֵט כָּל עַמָּא מוֹדֵיי יֵּשׁ בִּכְלָל חָמֵשׁ שְׁתַּיִם שֶׁיְּהֵא נָזִיר שְׁתַּיִם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר בְּמוֹנֶה נֶחְלְקוּ אֲבָל בְּכוֹלֵל כָּל עַמָּא מוֹדֵיי נֶחְלְקָה הָעֵדוּת אֵין כָּאן נְזִירוּת הֵיי דֵי נוֹ כוֹלֵל וְהֵיי דֵי נוֹ מוֹנֶה כּוֹלֵל אָהֵן אוֹמֵר תַּרְתֵּיי וְאָהֵן דָּמַר חָמֵשׁ מוֹנֶה אָהֵן אָמַר חָדָא תַּרְתֵּיי וְאָהֵן אָמַר תְּלַת אַרְבַּע חָמֵשׁ רַב אָמַר הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת לֹא בָטְלָה עֵדוּת וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת בָּטְלָה עֵדוּת דִבְרֵי הַכֹּל מַכְחִשׁ עֵדוּת _ _ _ עֵדוּת לֹא בָטְלָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן כְּדַעְתֵּיהּ דָּמַר רִבִּי בָּא רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הוּחְזָק מְמּוֹנֶה זֶה אוֹמֵר מִן הַכִּיס מוֹנֶה וְזֶה אוֹמֵר מִן הַצְְּרוֹר מוֹנֶה הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת אַף רַב מוֹדֶה שֶּׁבָּטְלָה הָעֵדוּת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''16a''> 16a מַה פְלִיגִין בְּשֶׁהָיוּ שְׁנֵי כִיתֵּי עֵדִים אֵילּוּ אוֹמְרִים מִן הַכִּיס מָנָה וְאֵילּוּ אוֹמְרִים מִן הַצְּרוֹר מָנָה הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת בָּטְלָה הָעֵדוּת וּכְרַב לֹא בָטְלָה הָעֵדוּת זֶה אוֹמֵר בַּמַּקֵל הֲרָגוֹ וְזֶה אוֹמֵר בַּסַּייָף הֲרָגוֹ הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת אוֹף רַב מוֹדֶה שֶׁבָּטְלָה עֵדוּת מַה פְלִיגִין כְּשֶׁהָיוּ שְׁתֵּי כִיתּוֹת עֵדִים אֵילּוּ אוֹמְרִים בַּמַּקֵל הֲרָגוֹ וְאֵילּוּ אוֹמְרִים בַּסַּייָף הֲרָגוֹ הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת בָּטְלָה הָעֵדוּת וּכְרַב לֹא בָטְלָה הָעֵדוּת אֵילּוּ אוֹמְרִים לַדָּרוֹם פָּנָה וְאֵילוּ אוֹמְרִים לַצָּפוֹן פָּנָה כָּל עַמָּא מוֹדוּ הַכְחֵשׁ עֵדוּת בְּתוֹךְ עֵדוּת לֹא בָטְלָה עֵדוּת חֵיילֵיהּ דְּרַב מִן הָדָא רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמְרִין הוֹאִיל וְזוֹ וְזוֹ מוֹדוֹת שֶׁאֵינוֹ קַייָם הֲרֵי אֵילּוּ יִנָּשֵׂאוּ וְלֹא שְׁמִיעַ דָּמַר רִבִּי לָעְזָר מוֹדֶה רִבִּי לִיעֶזֶר בְּעֵדִים מַה בֵּין עֵדִים מַה בֵּין צָרָה לא חָשְׁשׁוּ דְּבַר צָרָה אֵצֶל חֲבֵירָתָהּ כְּלוּם מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רַב אֶחָד חֲקִירוֹת וְאֶחָד בְּדִיקוֹת בִּזְמָן שֶׁהֵן מַכְחִישׁוֹת זוֹ אֶת זוֹ עֵדוּתָן בְּטֵילָה אָמַר רִבִּי מָנָא פָּתַר לָהּ רַב עֵד בְּעֵד אָמַר רִבִּי אָבִין וַאֲפִילוּ תֵימַר כַּת בְּכַת שַׁנְייָא הִיא דִינֵי נְפָשׁוֹת דִּכְתִיב צֶדֶק צֶדֶק תִּרְדוֹף:
עִיקָּר
לְאַחַר
אֵצֶל
שֶׁבָּהֶן
1. ב.ט.ל. ?
nifal
1 - se justifier.
2 - se présenter.
3 - discuter.
2 - se présenter.
3 - discuter.
hifil
1 - reprendre, faire des reproches.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
2 - convaincre.
3 - destiner.
4 - prouver.
houfal
1 - averti, puni.
2 - prouvé.
2 - prouvé.
hitpael
disputer.
nitpael
disputer.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
paal
1 - cesser, négliger.
2 - être nul.
2 - être nul.
nifal
1- annulé.
2 - oisif.
2 - oisif.
piel
annuler, négliger.
poual
être annulé.
hifil
faire cesser.
hitpael
être annulé.
nitpael
être annulé.
peal
être annulé, cesser.
pael
faire cesser.
paal
1 - compter.
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
2 - inscrire.
3 - n. pr. (סוֹפֶרֶת, ...).
nifal
compté.
piel
1 - raconter.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
2 - compter.
3 - couper les cheveux.
poual
raconté.
hitpael
se couper les cheveux.
2. דִּבּוּר ?
parole.
n. pr.
1 - inférieur, le plus bas.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
2 - le pluriel peut aussi désigner : les sous-vêtements, pantalon.
1 - nu.
2 - rusé.
2 - rusé.
3. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
paal
laver, se laver, se baigner.
nifal
lavé.
poual
lavé.
hifil
nettoyer.
hitpael
se laver.
peal
avoir confiance.
afel
donner confiance.
hitpeel
se confier.
paal
1 - se retirer.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
2 - ôter, ôté.
3 - se tourner vers, entrer, s'approcher de.
4 - éloigné, exilé.
5 - rejeton, bâtard.
6 - n. pr.
piel
détourner, égarer.
hifil
1 - ôter, éloigner.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
2 - faire approcher.
3 - אָסִיר : prisonnier.
houfal
ôté, écarté.
peal
1 - exaxminer.
2 - visiter.
2 - visiter.
4. יָפֶה ?
n. pr.
1 - pour, en échange de.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
2 - changement.
3 - roseau.
4 - pousse.
5 - n. pr.
1 - beau, bon.
2 - convenable.
3 - de valeur.
2 - convenable.
3 - de valeur.
n. pr.
5. .כ.ח.ש ?
paal
1 - courir ça et là, se heurter en courant.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
2 - pressé par la soif.
3 - avide.
hitpael
1 - désirer ardemment.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
2 - se heurter l'un contre l'autre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
maigrir, dépérir.
nifal
1 - flatter.
2 - renier.
2 - renier.
piel
1 - nier.
2 - flatter.
2 - flatter.
hifil
1 - nier.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
2 - amoindrir.
3 - diminuer.
houfal
nié.
hitpael
s'humilier, flatter.
afel
1 - démentir.
2 - affaiblir.
2 - affaiblir.
hitpeel
contredit.
paal
1 - foudroyer.
2 - couper.
2 - couper.
pael
briller.
afel
lancer des éclairs.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10