1.
<i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14a''> 14a עוֹדֶינּוּ שָׁם רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר מַתְרִין עַל הַכֹּל כְּדֵי פְרִישָׁה וּפְרִישָׁה וְהוּא לוֹקֶה רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר אֵינוֹ מְקַבֵּל עַד שֶׁיִּפְרוֹשׁ וְיַחֲזוֹר אָמַר רִבִּי בָּא כָּךְ הָיָה מֵשִׁיב רִבִּי יוֹחָנָן אֶת רִבִּי לָעְזָר וְהָא כְתִיב לֹא יָבוֹא וְלֹא יִטַּמֵּא אָמַר לֵיהּ שֶׁאִם הִתְרוֹ בוֹ מִשּׁוּם וְלֹא יָבוֹא לוֹקֶה מִשּׁוּם לֹא יִטַּמֵּא אֵינוֹ לוֹקֶה אָמַר רִבִּי הִילָא מֵהִשְׁתַּחֲוָיָה לָמַד רִבִּי יוֹתָנָן דְּתַנִּינָן תַּמָּן הִשְׁתַּחֲוָה אוֹ שֶׁשָּׁהָה כְדֵי הִשְׁתַּחֲוָיָה אָמַר רִבִּי מַתַּנְייָה הֲוִינָן סָבְרִין מֵימַר מַה פְלִיגִין בְּמַכּוֹת הָא _ _ _ לֹא מִן מַה דָּמַר רִבִּי הִילָא מֵהִשְׁתַּחֲוָיָה לָמַד רִבִּי יוֹחָנָן הָדָא אָמְרָה הִיא בַמַּכּוֹת הִיא בַקָּרְבָּן מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן נָזִיר שֶׁהָיָה שׁוֹתֶה יַיִן כָּל הַיּוֹם אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת פָּתַר לָהּ שֶׁאֵין בֵּית הַבְּלִיעָה פָּנוּי מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן הָיָה מִטַּמֵּא לְמֵת כָּל הַיּוֹם אֵינוֹ חַייָב אֶלָּא אַחַת פָּתַר לָהּ בְּשׁוֹהֵא עַל כָּל פְּרִישָׁה וּפְרִישָׁה וְהוּא לוֹקֶה מַתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן כֹּהֵן שֶׁעוֹמֵד בְּבֵית הַקְּבָרוֹת וְהוֹשִׁיטוּ לוֹ מֵת אַחֵר יָכוֹל יְקַבֵּל תִּלְמוּד לוֹמַר יִטַּמָּא בַעַל בְּעַמָּיו הֲרֵי שֶׁקִּיבֵּל יָכוֹל יְהֵא חַייָב תַּלְמוּד לוֹמַר לְהֵחַלּוֹ אֶת שֶׁהוּא מוֹסִיף חִילּוּל עַל חִילּוּלוֹ יָצָא זֶה שֶׁאֵינוֹ מוֹסִיף חִילּוּל עַל חִילּוּלוֹ אָמַר רִבִּי זְעִירָא אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לְהֵחַלּוֹ יָצָא זֶה שֶׁאֵינוֹ מוֹסִיף חִילּוּל עַל חִילּוּלוֹ שֶׁלֹּא יֹאמַר הוֹאִיל וְנִיטְמֵאתִי עַל אַבָּא אֶלְקוֹט עַצְמוֹת פְּלוֹנִי בְיָדִי לְהֵחַלּוֹ בִּשְׁעַת מִיתָה רִבִּי אוֹמֵר אַף בְּמוֹתָן רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אֶמַר מַחֲלוֹקֶת בֵּינֵיהֶן וְאַתְייָא דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בַּר וָוא כְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ שִׁמְעוֹן בַּר וָוא מִי דְמָךְ הֲוָה אֲמַר הָא נְפִיקָא מִיכָּא וְהָא נְפִיקָא מִיכָּא:
כְּפוֹרֵשׁ
בַיּוֹם
טָהוֹר
קָרְבָּן
2.
עוּלָּא בַּר יִשְׁמָעֵאל אָמַר מַה צְרִיכָה לֵיהּ בְּנָזִיר טָמֵא אֲבָל בְּנָזִיר טָהוֹר אַף רִבִּי אֱלִיעֶזֶר מוֹדֵי אֲפִילוּ אֵין לוֹ מֵהֵיכָן לְהַפִּיל שְׁמוּאֵל בַּר אַבָּא בָעֵי יוֹם אֶחָד לִנְזִירוּתוֹ וְיוֹם אֶחָד לִנְזִירוּת בְּנוֹ _ _ _ שֶׁיִּצְטָרְפוּ מַה נָן קַייָמִין אִם בְּשֶׁנּוֹלַד בְּנוֹ הַיּוֹם וּמָחָר נִכְנַס הֲרֵי יֵשׁ לוֹ לִנְזִירוּתוֹ שְׁנֵי יָמִים וְאִם בְּשֶׁנּוֹלַד בְּנוֹ לְמָחָר וְנִכְנַס לְמָחָר הֲרֵי יֵשׁ לוֹ לִנְזִירוּת בְּנוֹ שְׁנֵי יָמִים אָמַר רִבִּי מָנַא תִּיפְתָּר בֵּין הַשְּׁמָשׁוֹת אָמַר רִבִּי אָבִין אֲפִילוּ תֵימַר בַּחֲצִי הַיּוֹם לֹא כֵן סַבְרִנָן מֵימַר תְּחִילַּת הַיּוֹם עוֹלֶה לוֹ סוֹף הַיּוֹם לִבְנוֹ:
מַהוּ
הַקֶּבֶר
לָעְזָר
מִיתָה
3.
רַב אָמַר יַצָא מוֹנֶה לִנְזִירוּת בְּטָהֳרָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''14b''> 14b נִכְנַס בַּשְּׁבִיעִי שֶׁלּוֹ מֵבִיא קָרְבַּן _ _ _ בּוֹ בַיּוֹם רִבִּי לִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בּוֹ בַיּוֹם כַּהֲנָא בְעָא קוֹמֵי רַב וְאֵין טָעוּן הַזָּייָה חֲמִישִי וּשְׁבִיעִי אָמַר לֵיהּ תּוֹרָה קָרְאָת לַפּוֹרֵשׁ מִן הַקֶּבֶר טָהוֹר אַחֲרֵי טָהֳרָתוֹ שִׁבְעַת יָמִים יִסְפְּרוּ לוֹ שְׁמוּאֵל אָמַר יָצָא וְהִזָּה שִׁנָּה וְטָבַל נִכְנַס בּוֹ בַיּוֹם מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה בּוֹ בַיּוֹם רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בּוֹ בַיּוֹם:
טוּמְאָה
לִנְזִירוּת
חִילּוּל
קָרְבָּן
4.
יָצָא וְנִכְנַס רִבִּי טַרְפוֹן פּוֹטֵר וְרִבִּי עֲקִיבָה מְחַייֵב _ _ _ לוֹ רִבִּי טַרְפוֹן וְכִי מַה הוֹסִיף זֶה חִילּוּל עַל חִילּוּלוֹ אָמַר רִבִּי עֲקִיבָה בְּשָׁעָה שֶׁהָיָה שָׁם טָמֵא טוּמְאַת שִׁבְעָה פֵּירַשׁ טָמֵא טוּמְאַת עֵרֶב יָצָא וְנִכְנַס טָמֵא טוּמְאַת עֵרֶב אָמַר לוֹ רִבִּי טַרְפוֹן עֲקִיבָה כָּל הַפּוֹרֵשׁ מִמְּךָ כְּפוֹרֵשׁ מֵחַייָו:
שֶׁאֵינוֹ
וְיוֹם
אָמַר
מוֹדֵי
1. .ש.ח.ה ?
paal
1 - séjourner.
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
2 - demeurer comme étranger.
3 - s'attrouper.
4 - avoir peur, s'en prendre à.
5 - n. pr. (אָגוּר ...).
piel
convertir au judaïsme.
hitpael
1 - demeurer.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
2 - s'assembler.
3 - se convertir au judaïsme.
peal
séduire une femme.
pael
séduire une femme.
paal
* avec shin
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nager.
* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.
* avec shin
abaisser.
inonder.
* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
nifal
s'échapper.
piel
1 - délivrer.
2 - couver.
2 - couver.
hifil
1 - délivrer.
2 - enfanter.
2 - enfanter.
hitpael
se sauver, sauter dehors.
hitpeel
sauvé.
piel
joindre, emboiter.
poual
combiné, assemblé.
2. יֵשׁ ?
1 - pur, innocent.
2 - dégagé, exempt.
2 - dégagé, exempt.
1 - en désordre, confus.
2 - vide.
2 - vide.
1 - il est, il y a.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
2 - suivi de -ל : avoir, posséder.
famine, sécheresse.
3. .ט.מ.א ?
peal
s'irriter.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
piel
tromper, en imposer, se jouer.
hitpael
tromper, en imposer, se jouer.
peal
1 - revenir.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
afel
1 - rendre.
2 - objecter.
3 - répondre.
2 - objecter.
3 - répondre.
hitpaal
ramené.
4. מַה ?
n. pr.
n. pr.
n. patron.
1 - quoi.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
2 - comment.
3 - pourquoi.
4 - combien.
5. אִם ?
1 - pour.
2 - cause de.
3 - à travers.
4 - par, parmi.
2 - cause de.
3 - à travers.
4 - par, parmi.
1 - planète, astre.
2 - chance.
2 - chance.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
1 - sac.
2 - cilice.
2 - cilice.
Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 9