1. הלכה שְׁנַיִם שֶׁהוֹצִיאוּ שְׁטָר חוֹב זֶה עַל זֶה כול' זֶה לָוָא מִזֶּה מְנָא וְזֶה לָוָה מִזֶּה מָאתַיִם רַב הוּנָא אָמַר אִתְפַּלְּגוֹן רַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב וְרַב שֵׁשֶׁת חַד אָמַר יוֹצִיא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה וָחָרָנָה אָמַר זֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ וְזֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ מָאן דְּאָמַר יוֹצִיא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה יְלִיף לָהּ מִשְּׁוָורִים תָּמִים שֶׁחִבְּלוּ זֶה בַזֶּה מְשַׁלְּמִים בַּמּוֹתָר חֲצִי נֶזֶק מָאן דְּאָמַר זֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ וְזֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ יְלִיף לָהּ מֵרַבָּנִין וְאַדְמוֹן דְּרַבָּנִין וְאַדְמוֹן מוֹדֵי שֶׁיּוֹצִיא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה אֶלָּא בְגִין דְּתַנִּינָן אַדְמוֹן אוֹמֵר אִילּוּ חַייָב הָיִיתִי לָךְ כֵּיצַד אַתָּה לוֹוֶה מִמֶּנִּי לְפִיכָךְ צָרִיךְ מֵימַר זֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ וְזֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ מָחַל שֶׁלְּמָאתַיִם בִּמְנָה וְשֶׁלִּמְנָה לֹא מָחַל מָאן דְּאָמַר יוֹצִיא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה שֶׁכְּבָר יָצָא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה וּמָאן דְּאָמַר זֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ וְזֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ אוֹתוֹ שֶׁמָּחַל אֵינוֹ גוֹבֶה וְאוֹתוֹ שֶׁלֹּא מָחַל גּוֹבֶה כָּתַב שֶׁלְּמָאתַיִם בִּשְׁטָר וְשֶׁלִּמְנָה לֹא כָתַב מָאן דְּאָמַר יוֹצִיא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה שֶׁכְּבָר יָצָא מְנָה כְנֶגֶד מְנָה וּמָאן דְּאָמַר זֶה _ _ _ שְׁטָר חוֹבוֹ וְזֶה גוֹבֶה שְׁטָר חוֹבוֹ אוֹתוֹ שֶׁכָּתַב גּוֹבֶה וְאוֹתוֹ שֶׁלֹּא כָתַב אֵינוֹ גוֹבֶה:
רַבָּן
בְּקַפּוֹדָקִייָה
לְפִיכָךְ
גוֹבֶה
2. וּמְנַיִין שֶׁהַנָּוֶה הַיָּפֶה בוֹדֵק רִבִּי לֵוִי בְשֵׁם _ _ _ חָמָא בְשֵׁם חֲנִינָה פֶּן תַּדְבָּקַנִי הָרָעָה וָמַתִי בַּמִשָׁרָה וְסָמַךְ לְהֶרָה וְאַתְּ אָמַר אָכֵין אֶלָּא מִכָּאן שֶׁהַנָּוֶה הַיָּפֶה בוֹדֵק:
רִבִּי
וְגֵרְשָׁהּ
וְאַתְּ
יִשְׂרָאֵל
3. משנה הַכֹּל מַעֲלִין לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְאֵין הַכֹּל מוֹצִיאִין הַכֹּל מַעֲלִין לִירוּשָׁלֵם וְאֵין הַכֹּל מוֹצִיאִין אֶחָד הָאֲנָשִׁים וְאֶחָד הַנָּשִׁים כֵּיצַד נָשָׂא אִשָּׁה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְגֵרְשָׁהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נוֹתֵן לָהּ מִמָּעוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נָשָׂא אִשָּׁה בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְגֵרְשָׁהּ בְּקַפּוֹדָקִייָה נוֹתֵן לָהּ מִמָּעוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נָשָׂא אִשָּׁה בְּקַפּוֹדָקִייָה וְגֵרְשָׁהּ בְּאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל נוֹתֵן _ _ _ מִמָּעוֹת אֶרֶץ יִשְׂרָאֵל רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר מִמָּעוֹת קַפּוֹדָקִייָה נָשָׂא אִשָּׁה בְּקַפּוֹדָקִייָה וְגֵרְשָׁהּ בְּקַפּוֹדָקִייָה נוֹתֵן לָהּ מִמָּעוֹת קַפּוֹדָקִייָה:
חַד
גּוֹיִם
מְנָא
לָהּ
4. הלכה הַמּוֹצִיא שְׁטָר חוֹב עַל חֲבֵירוֹ כול' רִבִּי יוֹנָה אוֹמֵר בְּיָפֶה בְכָךְ רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בְּשֶׁאֵינוֹ יָפֶה בְכָךְ <i data overlay=''Vilna Pages'' _ _ _ value=''71b''> 71b הַגַּע עַצְמָךְ דַּהֲוָה לֵיהּ קַרְקַע יְכִיל הוּא מֵימַר לֵיהּ קַרְקַע טָב אֲנָא בְעֵי הַגַּע עַצְמָךְ דַּהֲוָה לֵיהּ קַרְקַע טָב יְכִיל הוּא מֵימַר לֵיהּ דִּידִי אֲנָא בְעֵי וְלֹא עוֹד אֶלָּא יְכִיל הוּא מֵימַר לֵיהּ לֵית בְּחֵיילִי טְעִין טִרְחוֹתְהוֹן דִּתְּרֵיי:
צָרִיךְ
חָמָא
data
חֲנִינָה
5. הלכה הַכֹּל מַעֲלִין כול' הוּא רוֹצֶה לַעֲלוֹת לְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל וְהִיא אֵינָהּ רוֹצָה כּוֹפִין אוֹתָהּ לַעֲלוֹת הִיא רוֹצָה וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה אֵין כּוֹפִין אוֹתוֹ לַעֲלוֹת הוּא רוֹצֶה לַעֲלוֹת לִירוּשָׁלֵם וְהִיא אֵינָהּ רוֹצָה כּוֹפִין אוֹתָהּ לַעֲלוֹת הִיא רוֹצָה וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה אֵין כּוֹפִין אוֹתוֹ לַעֲלוֹת הוּא _ _ _ לָצֵאת לְחוּצָה לָאֶרֶץ וְהִיא אֵינָהּ רוֹצָה אֵין כּוֹפִין אוֹתָהּ לָצֵאת הִוא רוֹצָה לָצֵאת וְהוּא אֵינוֹ רוֹצֶה כּוֹפִין אוֹתָהּ שֶׁלֹּא לָצֵאת:
רוֹצֶה
רַבָּן
יְהוּדָה
סוֹפְרִים
1. אַף ?
n. pr.
n. pr.
1 - nez, visage.
2 - colère.
3 - devant.
4 - aussi, même.
5 - n. pr. (אַפַּיִם ...).
1 - accusation.
2 - empêchement.
3 - n. pr.
2. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
régulièrement.
1 - bâtiment.
2 - construction.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
paal
1 - juger.
2 - n. pr. (יָדוֹן דָּן ...).
nifal
1 - se disputer.
2 - être jugé.
3 - ce dont il s'agit.
hifil
1 - juger, venger.
2 - se disputer.
3 - n. pr. (יָדִין ...).
peal
juger.
paal
régner.
nifal
délibérer, réfléchir.
hifil
1 - établir roi.
2 - n. pr. (יַמְלֵךְ ...).
houfal
être fait roi.
peal
1 - conseiller.
2 - régner.
afel
1 - conseiller.
2 - nommer un roi.
hitpeel
se nommer roi.
4. רַבָּן ?
1 - grappe.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
défaut, erreur.
hormis, sans, loin de.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
5. ל.ו.ה. ?
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
paal
1 - croître.
2 - lancer (des flèches).
3 - רוֹבֶה : jeune homme.
piel
1 - multiplier.
2 - élever (un enfant).
3 - inclure.
4 - prêter à intérêt.
poual
nombreux.
hifil
1 - multiplier.
2 - beaucoup, souvent.
hitpael
se multiplier.
nitpael
se multiplier.
peal
grandir.
pael
donner un haut rang.
hitpeel
1 - élevé, grandir.
2 - fier.
3 - déduit.
4 - inclus.
paal
1 - emprunter.
2 - accompagner, être uni.
nifal
accompagner, s'attacher.
piel
accompagner.
hifil
prêter.
hitpael
être escorté.
peal
se joindre.
pael
escorter.
afel
accompagner.
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10