1.
הלכה אַדְמוֹן אָמַר שִׁבְעָה כול' כַּמָּה הֵן נְכָסִים מְרוּבִּין רִבִּי זְעוּרָה רַב יְהוּדָה בְשֵׁם רַב כְּדֵי שֶׁיְּהֵא שָׁם מָזוֹן שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ לְאֵילּוּ וּלְאֵילּוּ שָׁמַע שְׁמוּאֵל וָמַר זוֹ דִבְרֵי רַבָּן גַּמְלִיאֵל בְּרִבִּי אֲבָל _ _ _ אוֹמְרִים עַד שֶׁיִּבָּגוּרוּ אוֹ עַד שֶׁיִּנָּשְׂאוּ בְּעוֹן קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי אַתְּ מַה שָׁמַעְתָּ מִן רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לוֹן נְפָרֵשׁ מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין מִן מִילֵּיהוֹן נָתָן בַּר הוֹשַׁעְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן הָיָה שָׁם מָזוֹן יֹב̇ חוֹדֶשׁ וְנִתְמָעֵטוּ הַנְּכָסִים אָמַר לֵיהּ מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִילוּ הַיְּתוֹמִין לִהְיוֹת אוֹכְלִין בְּהֵיתֵר אוֹכְלִין וְהוֹלְכִין עַד שֶׁתִּיכְלֶה פְרוּטָה הָאַחֲרוֹנָה:
הַבָּנוֹת
דְּתַנִּינָן
בֶּן
חֲכָמִים
2.
הלכה הַטּוֹעֵן אֶת חֲבֵירוֹ כַּדֵּי שֶׁמֶן כול' מַתְנִיתָא בְשֶׁטּוֹעֲנוֹ חִטִּים _ _ _ לוֹ בִשְׂעוֹרִים אֲבָל אִם טְעָנוֹ שְׁנֵי מִינִין וְהוֹדָה לוֹ בְּאֶחָד מֵהֶן דִּבְרֵי הַכֹּל פָּטוּר:
וְהוֹדָה
יוֹסֵי
אִית
שֶׁיִּטְּלוּ
3.
רַב זְעִירָא רַב חֲנַנְאֵל בְּשֵׁם רַב זְעִירָא בְּשֵׁם אַבָּא בַּר יִרְמְיָה שְׁנֵי דְבָרִים אָמַר חָנָן הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ שִׁבְעָה דְבָרִים _ _ _ אַדְמוֹן אֵין הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ רִבִּי בָּא בַּר זַבְדָּא בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק בַּר חֲקוּלָה בְּכָל מָקוֹם שֶׁשָּׁנִינוּ אָמַר רַבָּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן הֲלָכָה כְיוֹצֵא בוֹ:
אִמָּן
אָמַר
חוּץ
הֲלָכָה
4.
וְהַבָּנִים יִשְׁאֲלוּ עַל הַפְּתָחִים אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי יִשְׁעֲנוּ מָאן דְּאָמַר יִשְׁעֲנוּ וְהִשָּׁעֲנוּ עַל הָעֵץ מָאן דְּאָמַר _ _ _ עַל הַפְּתָחִים וְנוֹעַ יָנוּעוּ בָנָיו וְשִׁאֵלוּ וְדָרְשׁוּ מֵחָרְבוֹתֵיהֶם:
שְׁתֵּיהֶן
בִּשְׁבִיל
בָּנוֹת
יִשְׁאֲלוּ
5.
מֵאֵימָתַי שָׁמִין לָהֶן רִבִּי מָנָא אָמַר שָׁמִין לָהֶן בַּסּוֹף אָמַר לֵיהּ רִבִּי חֲנִינָה מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין לֹא שָׁמְעִין לָךְ דְּנָתָן בַּר הוֹשַׁעְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן הָיָה שָׁם מָזוֹן יֹב̇ חוֹדֶשׁ וְנִתְמָעֵטוּ הַנְּכָסִים אָמַר לֵי מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִילוּ הַיְּתוֹמִין לִהְיוֹת אוֹכְלִין בְּהֵיתֵר אוֹכְלִין וְהוֹלְכִין עַד שֶׁתִּיכְלֶה פְרוּטָה הָאַחֲרוֹנָה אֶלָּא מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה שָׁמִין לָהֶן רַב חִסְדַּאי בָּעֵי הָיָה שָׁם מָזוֹן שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ וְהוֹקִירוּ הַנְּכָסִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רִבִּי חֲנִינָה רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עָמְדוּ הַיְּתוֹמִין וּמָכְרוּ שֶׁלָּהֶן מָכְרוּ וָכָא הוֹקִירוּ שֶׁלָּהֶן הוֹקִירוּ לֹא _ _ _ שָׁם מָזוֹן יֹב̇ חוֹדֶשׁ מָהוּ שֶׁיֹּאמְרוּ בָנִים לְבָנוֹת טְלוּ אֶת שֶׁלָּכֶם וּצְאוּ אָמַר רִבִּי אַבָּא מָהוּ מַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁאֵין אוֹמְרִין לָהֶן דְּתַנִּינָן תַּמָּן אִם אָמְרוּ הַיְתוֹמִין הֲרֵי אָנוּ מַעֲלִין עַל נִיכְסֵי אָבִינוּ יוֹתֵר דֵינָר כְּדֵי שֶׁיִּטְּלוּ כְתוּבַּת אִמָּן אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַנְּכָסִים בְּבֵית דִּין:
הָיָה
רוֹאֶה
מֵאֵימָתַי
וְהִנִּיחַ
1. ב ?
1 - lois, statuts.
2 - pensées, méditations du cœur.
2 - pensées, méditations du cœur.
couverture, ce qui couvre.
1 - deuxième lettre de l'alphabet.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
2 - deux, deux mille.
3 - dans.
4 - avec, par, pour.
5 - contre, pendant.
6 - comme, lorsque.
7 - après que, bien que, parce que, à cause de.
8 - בִּי : de grâce.
1 - aveu, confession.
2 - remerciement.
2 - remerciement.
2. י.ד.ה. ?
paal
sauter en bas, enfoncer.
nifal
être infecté.
piel
discuter grossièrement.
hitpael
1 - se mêler.
2 - s'étendre.
2 - s'étendre.
nitpael
se quereller.
paal
jeter.
piel
jeter.
hifil
1 - louer.
2 - avouer, confesser.
2 - avouer, confesser.
hitpael
avouer, se confesser.
nitpael
avouer, se confesser.
afel
1 - louer.
2 - confesser.
3 - remercier.
2 - confesser.
3 - remercier.
hitpeel
confesser.
paal
1 - comprendre.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
2 - intégrer.
3 - attraper.
4 - retenir.
5 - abriter.
6 - קָלוּט : qui a un membre trop court.
nifal
1 - attrapé.
2 - compris.
2 - compris.
3. יְהוּדָה ?
1 - qui commence à monter en épi.
2 - printanier.
2 - printanier.
bétail.
n. pr.
n. pr.
4. אַלְמָנָה ?
1 - n. pr.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
2 - verbe הדה (reconnnaître) ) l'impératif.
1 - veuve.
2 - palais.
2 - palais.
1 - annonce.
2 - récompense qu'on donne pour une bonne nouvelle.
2 - récompense qu'on donne pour une bonne nouvelle.
coin, colonne.
5. .נ.ט.ל ?
paal
1 - prendre à poignée.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
2 - participe passé signifie également : doté d'un kamatz.
nifal
1 - prélevé par poignée.
2 - se serrer.
2 - se serrer.
piel
1 - prendre une poignée.
2 - ramasser.
3 - être économe.
2 - ramasser.
3 - être économe.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - cesser, chômer.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
2 - célébrer une fête.
3 - s'établir dans un endroit pour le Shabbath.
nifal
cesser.
hifil
1 - faire cesser.
2 - détruire.
2 - détruire.
houfal
annulé.
hifil
affliger.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10