1. מֵאֵימָתַי שָׁמִין לָהֶן רִבִּי מָנָא אָמַר שָׁמִין לָהֶן בַּסּוֹף אָמַר לֵיהּ רִבִּי חֲנִינָה מִילֵּיהוֹן דְּרַבָּנִין לֹא שָׁמְעִין לָךְ דְּנָתָן בַּר הוֹשַׁעְיָה בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹחָנָן הָיָה שָׁם מָזוֹן יֹב̇ חוֹדֶשׁ וְנִתְמָעֵטוּ הַנְּכָסִים אָמַר לֵי מִכֵּיוָן שֶׁהִתְחִילוּ הַיְּתוֹמִין לִהְיוֹת אוֹכְלִין בְּהֵיתֵר אוֹכְלִין וְהוֹלְכִין עַד שֶׁתִּיכְלֶה פְרוּטָה הָאַחֲרוֹנָה אֶלָּא מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה שָׁמִין לָהֶן רַב חִסְדַּאי בָּעֵי הָיָה שָׁם מָזוֹן שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ וְהוֹקִירוּ הַנְּכָסִים נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא דְּאָמַר רִבִּי חֲנִינָה רִבִּי יָסָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עָמְדוּ הַיְּתוֹמִין וּמָכְרוּ שֶׁלָּהֶן מָכְרוּ וָכָא הוֹקִירוּ שֶׁלָּהֶן הוֹקִירוּ לֹא הָיָה שָׁם מָזוֹן יֹב̇ חוֹדֶשׁ מָהוּ שֶׁיֹּאמְרוּ בָנִים לְבָנוֹת טְלוּ אֶת שֶׁלָּכֶם וּצְאוּ אָמַר רִבִּי אַבָּא מָהוּ מַתְנִיתָא אָמְרָה שֶׁאֵין אוֹמְרִין לָהֶן דְּתַנִּינָן _ _ _ אִם אָמְרוּ הַיְתוֹמִין הֲרֵי אָנוּ מַעֲלִין עַל נִיכְסֵי אָבִינוּ יוֹתֵר דֵינָר כְּדֵי שֶׁיִּטְּלוּ כְתוּבַּת אִמָּן אֵין שׁוֹמְעִין לָהֶן אֶלָּא שָׁמִין אֶת הַנְּכָסִים בְּבֵית דִּין:
דַּעְתֵּיהּ
תַּמָּן
אַטְעַמֶּינָּהּ
זוֹ
2. וְלֹא נִיכְסֵי הַמַּחֲזִיר הֵן שֶׁהֵן אֲסוּרִין לְבַעַל הַפָּרָה עוּלָּא בַּר יִשְׁמָעֵאל _ _ _ רִבִּי יִצְחָק כְּשֶׁהָיוּ נְכָסָיו שֶׁלָּזֶה אֲסוּרִין עַל זֶה וּנְכָסָיו שֶׁלָּזֶה אֲסוּרִין עַל זֶה:
זוֹ
בְּשֵׁם
לָךְ
יְהוֹשֻׁעַ
3. רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר אֵין לָךְ נִתְפַּס עַל חֲבֵירוֹ וְחַייָב לִיתֵּן לֹו אֶלָּא בְּאַרְנוֹן וּבְגוּלְגּוֹלֶת רַב אָמַר כָּל הַנִּתְפַּס עַל חֲבֵירוֹ חַייָב לִיתֵּן לוֹ חֵיילֵיהּ דְּרַב מִן הָדָא הַגּוֹזֵל שָׂדֶה וּנְטָלוּהָ מֵצִיקִין וְלֹא שָׁמַע מַה דְּאָמַר רִבִּי יוֹחָנָן קְנָס קָנְסוּ בְּגוֹזְלָן רִבִּי אָבִין בָּעֵי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''69a''> 69a וְהָהֵן דַּהֲוָה רַבָּה רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן וְרִבִּי חִייָה בַּר לוּלְייָנִי תְּרֵיהוֹן בְּשֵׁם שְׁמוּאֵל אָמְרֵי חַד אָמַר כְּאַרְנוֹן וּכְגוּלגּוֹלֶת _ _ _ אָמַר אֵינָהּ כְּאַרְנוֹן וּכְגוּלגּוֹלֶת:
נִיכְסֵי
וְחָרָנָה
בְּחַיֶּיהָ
הַכֹּל
4. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''69b''> 69b אַדְמוֹן אָמַר שִׁבְעָה מִי שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ בָּנִים וּבָנוֹת בִּזְמַן _ _ _ מְרוּבִּין הַבָּנִים יוֹרְשִׁים וְהַבָּנוֹת יִזּוֹנוּ נְכָסִים מוּעָטִים הַבָּנוֹת יִזּוֹנוֹת וְהַבָּנִים יִשְׁאֲלוּ עַל הַפְּתָחִים אַדְמוֹן אוֹמֵר בִּשְׁבִיל שֶׁאֲנִי זָכָר הִפְסַדְתִּי אָמַר רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל רוֹאֶה אֲנִי אֶת דִּבְרֵי אַדְמוֹן:
אָב
שֶׁהַנְּכָסִים
הֲרֵי
שִׁמְעוֹן
5. דְּתַנֵּי מִי שֶׁהָלַךְ לִמְדִינַת הַיָּם וְעָמַד אֶחָד וּפִירְנֵס אֶת אִשְׁתּוֹ אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמַר אֶלָּא אַחֵר הָא הָאָב גּוֹבֶה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בֵּין אָב בֵּין אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה וְאַתְייָן _ _ _ פְּלוּגְוָותָא כְּהַלֵּין פְּלוּגְוָותָא דְּתַנִּינָן תַּמָּן וְזַכַּאי בִּמְצִיאָתָהּ וּבְמַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּבְהֵפֵר נְדָרֶיהָ וּמְקַבֵּל גִּיטָּהּ וְאֵינוֹ אוֹכֵל פֵּירוֹת בְּחַיֶּיהָ וְחַייָב בִּמְזוֹנוֹתֵיהָ וּבְפִרְקוֹנָהּ וּבִקְבוּרָתָהּ אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמְרוּ אֶלָּא הָאָב הָא אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה רִבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר בֵּין אָב בֵּין אַחֵר גּוֹבֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי חַגַּיי בֵּין לִקְבוּרָה בֵין לִמְזוֹנוֹת הָאָב גּוֹבֶה אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי לִקְבוּרָה בֵּין אָב בֵּין אַחֵר גּוֹבֶה שֶׁלֹּא עָלַת עַל דַּעַת שֶׁתְּהֵא אִשְׁתּוֹ מוּשְׁלַחַת לַכְּלָבִים וּבִמְזוֹנוֹת בֵּין אָב בֵּין אַחֵר אֵינוֹ גוֹבֶה:
יָדֶיהָ
שֶׁיֵּשׁ
יֹב̇
אִילֵּין
1. בֵּן ?
1 - bûcher.
2 - n. pr.
1 - aride.
2 - mesure, décision.
n. pr.
1 - fils.
2 - âgé de.
2. כֹּל ?
1 - rasoir.
2 - terreur.
3 - offense.
4 - stupide.
5 - n. pr.
n. pr.
bru, épouse, fiancée.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
3. ?
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - être gourmand, faire excès.
2 - être vil.
nifal
trembler.
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - craindre.
2 - n. pr. (דּוֹאֵג, ... ).
hifil
inquiéter.
houfal
être inquiet.
5. רַבָּן ?
bien, richesse, bonté.
1 - abîme, enfer.
2 - destruction.
n. pr.
1 - titre donné à certains Tanaïm.
2 - maître.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10