1. מֵתָה אֵינָהּ עִמָּהּ נִתְגָּרְשָׁה אֵין עִמָּהּ הֶחֱזִירָהּ מָאן דְּאָמַר לִכְתוּבָּה אֲבָל לֹא לִתְנָאִין תַּנֵּי _ _ _ דְּאָמַר בֵּין לִכְתוּבָּה בֵין לִתְנָאִין מַה הֲנֵי הַפִּיקְחִים הָיוּ כוֹתְבִין עַל מְנָת שֶׁאֲנִי זָן אֶת בִּתֵּךְ חָמֵשׁ שָׁנִים כָּל זְמַן שֶׁאַתְּ עִמִּי וְתַנֵּי עֲלָהּ וּבִלְבַד מִן הַנִּישּׂוּאִין הָרִאשׁוֹנִים וְאַתייָא כַּיי דָמַר רִבִּי חֲנִינָה הַמֵּשִׂיא אֶת בְּנוֹ בַּבַּיִת זָכָה בַבַּיִת וּבִלְבַד מִן הַנִּישּׂוּאִין הָרִאשׁוֹנִים:
נָשׁ
לוֹן
מָאן
בִּמְדִינַת
2. צִיפּוֹרַייָא אָמְרִין מָאן דַּאֲמַר לָן דְּמִיךְ רִבִּי אֲנָן קְטָלִין לֵיהּ אֲדִיק לוֹן בַּר קַפָּרָא רֵישֵׁיהּ מְכַסֵּי מָאנוֹי מְבַזְּעִין אֲמַר לוֹן יְצוֹקִים וְאֶרְאֶלִּים תְּפוּסִין בַּלּוּחוֹת הַבְּרִית וְגָבְרָה יָדָן שֶׁלָּאֶרְאֶלִּים וְחָטְפוּ אֶת _ _ _ אָמְרוּ לֵיהּ דְּמָךְ רִבִּי אֲמַר לוֹן אַתּוּן אָמְרִתוֹן וְקָרְעוֹן וַאֲזַל קָלָא דְּקָרְעִיוּ לְגַו פִּתְחָא מַהֲלָךְ תְּלָתָא מִילִין:
הַלּוּחוֹת
כְּגוֹן
בְּנוֹ
כָּל
3. רִבִּי נָתָן בְּשֵׁם רִבִּי מָנָא מַעֲשֵׂה נִיסִּים נַעֲשׂוּ בְּאוֹתוֹ הַיּוֹם עֶרֶב שַׁבָּת הָיָה וְנִכְנְסוּ כָּל הָעַייָרוֹת לְהַסְפִּידוֹ וְאַישֵׁירוֹנֵיהּ תְּמַנֵּי עֶשְׂרֵה כְּנִישָׁן וְאַחְתּוֹנֵיהּ לְבֵית שָׁרַיי וְתָלַת לוֹן _ _ _ עַד שֶׁהָיָה כַּל אֶחָד וְאֶחָד מַגִּיעַ לְבֵיתוֹ וּמְמַלֵּא לוֹ חָבִית שֶׁלְּמַיִם וּמַדְלִיק אֶת הַנֵּר כֵּיוָן שֶׁשָּׁקְעָה הַחַמָּה קָרָא הַגֶּבֶר שָׁרייָן מְצִיקִין אָמְרִין דִּילְמָא דְחַלְּלִינָן שַׁבָּתָא וָאָתִת בַּת קוֹל וְאָמְרָה לוֹן כָּל מִי שֶׁלֹּא נִתְעַצֵּל בְהֶסְפֵּידוֹ שֶׁלְּרִבִּי יְהֵא מְבוּשָּׂר לְחַיֵּי הָעוֹלָם הַבָּא בַּר מִן קַצְרָא כֵּיוָן דְּשָׁמַע כֵּן סְלִיק לְאִיגְרָא וּטְלַק גַּרְמֵיהּ וּמִית נְפָקַת בְּרַת קָלָא וְאָמְרָת וַאֲפִילוּ קַצְרָא:
שֶׁשָּׁקְעָה
זָן
רְשִׁיעַייָא
יוֹמָא
4. הלכה נִיסֵּית הַבַּת הַבַּעַל חַייָב בִּמְזוֹנוֹתֶיהָ כול' תְּנַיי כְתוּבָּה שֶׁכְּתָבוֹ בִשְׁטָר רִבִּי יַעֲקֹב _ _ _ אָחָא אָמַר אִיתְפַּלְּגוֹן רִבִּי יוֹחָנָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְחִיזּוּק כְּתָבָן וְרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר לִגְבּוֹת מִן הַמְשׁוּעֲבָדִים כְּתָבָן רִבִּי יִרְמְיָה מַחֲלִיף שְׁמוּעָתָה אָמַר רִבִּי יוּדָן מַתְנִיתָא מְסַייְעָא לְמָאן דָּמַר לְחִיזּוּק כְּתָבָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''65a''> 65a דְּתַנִּינָן תַּמָּן אֵין מוֹצִיאִין לַאֲכִילַת פֵּירוֹת וּלְשֶׁבַח קַרְקָעוֹת וּלְמָזוֹן הָאִשָּׁה וְהַבָּנוֹת מִנְּכָסִים הַמְשׁוּעֲבָדִים מִפְּנֵי תִּיקּוּן הָעוֹלָם לא בִשְׁטָר אַף הָכָא בִשְׁטָר אָמַר רִבִּי חֲנַניָה מִפְּנֵי שֶׁהִיא כְבַעֲלַת חוֹב לא בִשְׁטָר אַף הָכָא בִשְׁטָר:
לְהַסְפִּידוֹ
עִם
גָּעָה
בַּר
5. רִבִּי יוֹחָנָן מְפַקֵּד אַלְבְּשׁוּנִי בּוֹרְדִּיקָא לָא חִיוְרִין וְלָא אוּכְמִין אִין קָמִית בֵּינֵי צַדִּיקַיַא לָא נִבְהָת אִין קָמִית בֵּינֵי רְשִׁיעַייָא לָא נִבְהִית רִבִּי יֹאשַׁיָּא פְּקִיד אַלְבְּשׁוּנִי חִיוְורִין חֲפוּתִין אָמְרוּ לֵיהּ וּמַה אַתְּ _ _ _ מִן רַבָּךְ אָמַר לוֹן וּמַה אֲנָא בְהִית בְּעוֹבְדַּאי רִבִּי יִרְמְיָה מְפַקֵּד אַלְבְּשׁוּנִי חִיוְרִין חֲפוּתִין אַלְבְּשׁוּנִי דִּנְסָרַיי וֶהָווּן מְסָנַאיי בְּרַגְלַיי וְחוּטְרָא בְיָדַיי וִיהֲבוּנִי עַל סִיטְרָא אִין אֲתִי מְשִׁיחָא וַאֲנָא מָעֲתָד:
נִיסֵּית
לְבוּשׁ
טָב
זָהָב
1. אֲנָא ?
1 - temps.
2 - période de 24 heures.
3 - temps de la vie, destinée.
4 - n. pr.
désir, penchant.
n. pr.
je, moi.
2. ?
3. .י.ר.ש ?
paal
se réjouir.
hifil
réjouir.
paal
1 - répandre.
2 - entasser.
nifal
répandu.
poual
répandu.
hitpael
répandu, dispersé.
paal
1 - hériter.
2 - entrer en possession.
3 - chasser.
nifal
1 - devenir pauvre.
2 - chassé.
piel
1 - consumer, gâter.
2 - rendre pauvre.
hifil
1 - mettre en possession.
2 - hériter, entrer en possession.
3 - chasser, exterminer, appauvrir.
paal
1 - tourner, se tourner.
2 - entourer, faire le tour.
3 - se mettre autour de la table.
4 - occasionner.
nifal
1 - se tourner, entourer.
2 - passer à un autre.
3 - découler.
piel
1 - environner.
2 - tourner.
3 - protéger.
4 - occasionner.
poual
1 - être retourné.
2 - être résulté.
hifil
1 - tourner.
2 - détourner.
3 - entourer.
4 - s'attabler.
houfal
1 - être roulé autour, être tourné.
2 - circuit.
3 - battant de porte.
4. יוֹסֵף ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
n. pr.
5. .י.ס.פ ?
paal
1 - savoir, connaître.
2 - remarquer, sentir.
3 - prendre soin.
nifal
1 - connu, aperçu.
2 - convaincu.
3 - corrigé.
piel
déterminer, indiquer, designer.
poual
1 - connu, proclamé.
2 - ami intime.
hifil
1 - faire connaitre, faire sentir.
2 - punir, châtier.
houfal
porté à la connaissance.
hitpael
se faire connaitre.
nitpael
se faire connaitre.
peal
savoir.
afel
faire connaître.
paal
sauter.
piel
sauter.
hifil
1 - délier.
2 - permettre.
3 - libérer.
4 - n. pr. (יַתִּיר...).
houfal
autorisé.
peal
abattre.
pael
tomber.
afel
arracher.
hitpeel
faire tomber.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
préparer, former.
nifal
1 - prêt.
2 - convenable.
3 - être d'accord.
4 - passif du pi. et du hif.
5 - n. pr. (נָכוֹן ...).
piel
1 - diriger.
2 - placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
poual
1 - orienté.
2 - réglé, préparé.
3 - coordonné.
hifil
1 - diriger.
2 - préparer, placer, affermir
3 - rendre propre.
4 - avoir l'intention.
5 - n. pr. (יָכִין ...).
6 - הָכֵן : fermement.
houfal
déterminé, préparé.
hitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
nitpael
1 - affermi.
2 - avoir l'intention.
pael
1 - avoir l'intention.
2 - se tourner.
hitpeel
avoir l'intention.
6. בַּיִת ?
1 - n. pr.
2 - dédain.
n. pr.
1 - maison.
2 - famille.
3 - intérieur.
4 - בֶּן בַּיִת : intendant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11