1.
וּמוֹסִיפִין לָהּ עַל מְזוֹנוֹתֶיהָ אֵשֶׁת אִישׁ אֵין לָהּ יַיִן אַלְמָנָה יֵשׁ לָהּ יַיִן אֵשֶׁת אִישׁ שֶׁאָמְרָה יֵצְאוּ מַעֲשֵׂה _ _ _ לִמְזוֹנוֹתַיי אֵין שׁוֹמְעִין לָהּ אַלְמָנָה שֶׁאָמְרָה יֵצְאוּ מַעֲשֵׂה יָדַיי לִמְזוֹנוֹתַיי שׁוֹמְעִין לָהּ:
הָהֵן
יָדַיי
בְּשֶׁיָּרְשׁוּ
וְקַשְׁיָא
2.
הלכה אַלְמָנָה בֵּין _ _ _ הָאֵירוּסִין בֵּין מִן הַנִּישּׂוּאִין כול' מִיסְבַּר סְבַר רִבִּי שִׁמְעוֹן בִּמְזוֹנוֹת הַדָּבָר תָּלוּי פָּסַק לָזוּן מִן הָאֵירוּסִין מוֹכֶרֶת שֶׁלֹּא בְּבֵית דִּין פָּסַק לָזוּן מִן הַנִּישּׂוּאִין לֹא תִמְכּוֹר אֶלָּא בְּבֵית דִּין דִּבְרֵי חֲכָמִים רִבִּי אָחָא רִבִּי חִינְנָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן חַס הוּא אָדָם עַל כְּבוֹד אַלְמָנָתוֹ בֵּין מִן הָאֵירוּסִין בֵּין מִן הַנִּישּׂוּאִין:
אֲפִילוּ
כְּבָרִיא
נוֹתְנִין
מִן
3.
רַב יְהוּדָה בְשֵׁם שְׁמוּאֵל הַמּוֹחֶלֶת כְּתוּבָּתָהּ לִיתוֹמִים נִיזּוֹנֶת מִשֶּׁלָּהֶן וְקַשְׁיָא אִילּוּ אִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ כְּתוּבָּה שֶׁמָּא אֵין לָהּ מְזוֹנוֹת אִשָּׁה שֶׁאֵין לָהּ כְּתוּבָּה יֵשׁ לָהּ מְזוֹנוֹת בְּרַם הָכָא לֹא _ _ _ שֶׁמָּחְלָה לִיתוֹמִין כְּתוּבָּתָהּ אֶלָּא שֶׁאַתָּה מְבַקֵּשׁ לְהַבְרִיחָהּ מִמְּזוֹנוֹתֶיהָ:
תַּמָּן
תְּרֵין
שֶׁמְּצִיאָתָהּ
דַיֶיךָ
4.
הלכה מִי שֶׁהָיָה נָשׂוּי שְׁתֵּי נָשִׁים כול' אָמַר רִבִּי יוֹסֵי הָדָא אָמְרָה הָהֵן דִּיזִיף מִן תְּרֵין בְּנֵי נַשׁ אֲתָא תִנְייָנָא אֲמַר לֵיהּ קוֹמִי פוֹשְׁרִין אֲמַר לֵיהּ וְלֵית סוֹפֵיהּ דְּקַדְמַייָא מִשְׁמַע וּמֵיתֵי מִיטְרוֹף יְכִיל מֵימַר לֵיהּ פּוֹשְׁרִין וְאִין טְרַף טְרַף פִּישֵּׁר מִן חֲזָקָה שֶׁהָרִאשׁוֹן בָּא וְטוֹרֵף פִּישֵּׁר מִן הָרִאשׁוֹן אָמַר רִבִּי פִינְחָס אָתָא עוֹבְדָא קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה וְאָמַר פִּישֵּׁר אָמַר רִבִּי יוֹסֵי וְלֹא _ _ _ דְּאִיקְנִי לֹא אַתְייָא אֶלָּא בְיוֹרֵשׁ אָמַר רִבִּי חֲנִינָה אֲפִילוּ בְבַעַל חוֹב אַתְייָא הִיא בְּהַהִיא דְּלָא כְתִיב כָּל דְּאִיקְנִי אוֹ שֶׁאָמַר לֵיהּ אַל יְהֵא לָךְ פֵּירָעוֹן אֶלָּא מִזֶּה אָמַר רַב מַתַּנְייָה אַתְייָא כְּמָאן דָּמַר לִכְתוּבָּה אֲבָל לֹא לִתְנָיִין <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''61a''> 61a בְּרַם כְּמָאן דָּמַר בֵּין לִכְתוּבָּה בֵין לִתְנָיִין הָא חֲזִירָה:
כָתַב
מָשַׁךְ
שֶׁמָּא
שֶׁהָרִאשׁוֹן
5.
רִבִּי אִימִּי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אַף הִיא אֵינָהּ עוֹשָׂה אוֹתָן דְּבָרִים שֶׁלְּיִיחוּד מָה _ _ _ דְּבָרִים שֶׁלְּיִיחוּד סָכָה לְהוֹן אֶת גּוּפָן וּמְרַחֶצֶת לְהוֹן אֶת פְּנֵיהֶן וּמוֹזֶגֶת לְהוֹן אֶת הַכּוֹס:
הֶן
יוֹחָנָן
מָהוּ
הוּנָא
1. גּוּף ?
1 - canaux, auges.
2 - ornements pour la tête.
2 - ornements pour la tête.
connaissance, ami.
1 - n. pr.
2 - juge, jugement.
2 - juge, jugement.
1 - corps, chose.
2 - substance.
2 - substance.
2. אַתְּ ?
manteau, couverture.
n. pr.
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - tu, toi (f.).
2 - paprfois tu m.
2 - paprfois tu m.
3. .ת.פ.ס ?
paal
assembler, examiner.
piel
éplucher, rechercher.
hitpael
rentrer en soi même.
peal
vieillir.
hitpeel
1 - se parer.
2 - se recueillir.
2 - se recueillir.
paal
être tendre.
piel
pencher.
hifil
1 - pencher.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
2 - opiner.
3 - baisser la voix.
peal
pencher.
afel
pencher.
hitpeel
1 - pencher.
2 - être expulsé.
2 - être expulsé.
paal
1 - saisir.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
2 - prendre effet.
3 - blâmer.
nifal
1 - saisi.
2 - responsable.
2 - responsable.
hifil
saisir.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
4. חוֹב ?
1 - colline.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
2 - pervers, trompeur.
3 - rempli de traces.
vêtement.
prison.
1 - devoir, obligation.
2 - secret, endroit caché.
2 - secret, endroit caché.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10