1. משנה לֹא יֹאמַר לָהּ הֲרֵי כְתוּבָּתֵיךְ מוּנַחַת עַל הַשּׁוּלְחָן אֶלָּא כָל נְכָסַיי אַחֲרָאִין _ _ _ גֵּירְשָׁהּ אֵין לָהּ כְּתוּבָּהּ הֶחֱזִירָהּ הֲרֵי הִיא כְּכָל הַנָּשִׁים וְיֵשׁ לָהּ כְּתוּבָּהּ:
לִכְתוּבָּתֵיךְ
לִצְדָדִין
וִיגָרֵשׁ
וְלֹא
2. רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא אָמַר אֲרוּסָה שֶׁמֵּתָה אֵין לָהּ כְּתוּבָּה שֶׁלֹּא הוּתְּרָה לְהִינָּשֵׂא לַשּׁוּק שֶׁלֹּא תֹאמַר יֵעָשֶׂה כְמִי שֶׁגֵּירַשּׁ וִיהֵא לָהּ כְּתוּבָּה _ _ _ כָּךְ צָרִיךְ מֵימַר אֵין לָהּ כְּתוּבָּה:
הָרִאשׁוֹן
בִמְחוּבָּר
שֶׁמִּתּוֹךְ
לְפוּם
3. הלכה לֹא יֹאמַר לָהּ הֲרֵי כְתוּבָּתֵיךְ כול' כֵּיצַד הוּא עוֹשֶׂה כּוֹנֵס וּמְגָרֵשׁ וּמַחֲזִיר וְהִיא שׁוֹבֶרֶת לוֹ כְּתוּבָּתָהּ אָמַר רִבִּי יוֹסֵה לִצְדָדִין הִיא מַתְנִיתָא אוֹ שׁוֹבֶרֶת לוֹ כְּתוּבָּתָהּ רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רַב הַמְנוּנָא כְּנָסָהּ וְגֵירְשָׁהּ וְהֶחֱזִירָהּ אִם חִידֵּשׁ לָהּ כְּתוּבָּה כְּתוּבָּתָהּ עַל נְכָסָיו _ _ _ לָאו כְּתוּבָּתָהּ עַל נִיכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי בּוּן בְּשֵׁם רַב חִסְדָּא מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן הַמְגָרֵשׁ אֶת הָאִשָּׁה וְהֶחֱזִירָהּ עַל מְנָת כְּתוּבָּתָהּ הָרִאשׁוֹנָה הֶחֱזִירָהּ סוֹף דָּבָר עַד שֶׁיִּכְנוֹס וִיגָרֵשׁ וְיַחֲזִיר דְּרֻבָּא אָתָא מֵימָר לָךְ אֲפִילוּ כְּנָסָהּ וְגֵירְשָׁהּ וְהֶחֱזִירָהּ אִם חִידֵּשׁ לָהּ כְּתוּבָּה כְּתוּבָּתָהּ עַל נְכָסָיו וְאִם לָאו כְּתוּבָּתָהּ עַל נִיכְסֵי בַּעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן:
מַתְנִיתָא
הָרִאשׁוֹן
וְאִם
וּנְעָרִים
4. רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לֵית כָּאן שֶׁלּוֹ אֶלָּא לְהַיי דָא מִילָּא שֶׁאִם קָדַם הַיּוֹרֵשׁ וְתָפַס מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ <i data _ _ _ Pages'' data value=''50a''> 50a אַף בְּבַעַל חוֹב כֵּן לֹא כֵן תַנֵּי יוֹרֵשׁ וּבַעַל חוֹב שֶׁקָּדַם אֶחָד מֵהֶן וְתָפַס מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ אָמַר רִבִּי אָחָא בַּר עוּלָּא נִישְמְעִינָהּ מִן הָדָא הִקְדִּישׁ תִּשְׁעִים מְנָה וְהָיָה חוֹבוֹ מֵאָה מְנָה מוֹסִיף עוֹד דֵּינָר וּפוֹדֶה נְכָסִים הַלָּלוּ וְלֹא סוֹף דָּבָר דֵּינָר אֶלָּא אֲפִילוּ כָּל שֶׁהוּא שֶׁלֹּא יְהֵא הֶקְדֵּשׁ נִרְאֶה יוֹצֵא בְלֹא פִדְיוֹן רִבִי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן מוֹעֲלִין מְעִילָה גְמוּרָה וְקַשְׁיָא אִם מוֹעֲלִין בָּהּ מְעִילָה גְמוּרָה יְהֵא נִפְדֶּה בְשָׁוֶוה אִם אֵינוֹ נִפְדֶּה בְשָׁוֶוה לֹא יִמְעֲלוּ בוֹ מְעִילָה גְמוּרָה מַה אֲנָן קַייָמִין אִם בִמְחוּבָּר לְקַרְקַע וְכִי יֵשׁ מְעִילָה בַקַּרְקַע אֶלָּא כֵן אֲנָן קַייָמִין בְּקָמָה מֵאַחַר שֶׁאִלּוּ עָבַר הַגִּזְבָּר וְתָפַס אֵין <i data commentator=''Notes by Heinrich Guggenheimer'' data label=''75''> מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ הוּא גִּיזְבָר הוּא יוֹרֵשׁ מַה גִיזְבָּר עָבַר הַגִּזְבָּר וְתָפַס אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ אַף יוֹרֵשׁ עָבַר הַיּוֹרֵשׁ וְתָפַס אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ רִבִּי שְׁמוּאֵל רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן אַף בְּשׁוֹר כֵּן אִית לָךְ מֵימַר שׁוֹר קַרְקַע רִבִּי תַנְחוּם בַּר מָרִי בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי שׁוֹר עָשׂוּ אוֹתוֹ כְהֶקְדֵּשׁ שֶׁהִזִּיל הָכָא אַתְּ אָמַר מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ וָכָא אַתְּ אָמַר אֵין מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ לְפִי שֶׁהֶירְעֲתָה כוֹחָה שֶׁלָּאִשָּׁה שֶׁלֹּא תְהֵא כְתוּבָּתָהּ אֶלָּא עַל נִיכְסֵי בַעֲלָהּ הָרִאשׁוֹן יִיפִּיתָה כוֹחָהּ בַּדָּבָר הַזֶּה שֶׁאִם קָדַם הַיּוֹרֵשׁ וְתָפַס מוֹצִיאִין מִיָּדוֹ וְתַנֵּי כֵן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''50b''> 50b אִילָנוֹת וּקְצָצוֹת זְקֵינִים וּנְעָרִים מוֹצִיאִין מִיָּדָן:
overlay=''Vilna
קָדַם
הָדָא
לִכְתוּבָּתָהּ
5. בָּרִאשׁוֹנָה הָיְתָה מוּנַחַת כְּתוּבָּתָהּ אֶצֶל אֲבוֹתֶיהָ וְהָיְתָה קַלָּה בְעֵינָיו לְגָרְשָׁהּ וְחָזְרוּ וְהִתְקִינוּ שֶׁתְּהֵא כְּתוּבָּתָהּ אֶצֶל בַּעֲלָהּ אַף עַל פִּי כֵן הָיְתָה קַלָּה בְעֵינָיו לְגָרְשָׁהּ וְחָזְרוּ וְהִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא אָדָם לוֹקֵחַ בִּכְתוּבַּת אִשְׁתּוֹ כּוֹסוֹת וּקְעָרוֹת וְתַמְחוּיִין _ _ _ הִיא דְתַנִּינָן לֹא יֹאמַר לָהּ הֲרֵי כְתוּבָּתֵיךְ מוּנַחַת עַל הַשּׁוּלְחָן אֶלָּא כָל נְכָסָיו אַחֲרָאִין לִכְתוּבָּתָהּ וְחָזְרוּ וְהִתְקִינוּ שֶׁיְּהֵא אָדָם נוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בִּכְתוּבַּת אִשְׁתּוֹ שֶׁמִּתּוֹךְ שֶׁאָדָם נוֹשֵׂא וְנוֹתֵן בִּכְתוּבַּת אִשְׁתּוֹ וְהוּא מְאַבְּדָהּ הִיא קָשָׁה בְעֵינָיו לְגָרְשָׁהּ:
בָּרִאשׁוֹנָה
מְאַבְּדָהּ
מְעִילָה
הָדָא
1. ?
2. דָּבָר ?
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
flèche, dard.
1 - possession, propriété.
2 - réunion.
3 - n. pr. (אחוזה ,אחוזת ,אחוזם ...).
n. pr.
3. חִסְדָּא ?
1 - charge, action de porter.
2 - prophétie, sentence.
3 - don.
4 - commerce.
5 - n. pr. (מַשָּׂא ...).
récompense, salaire.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - générosité, bonté.
4. מ.ע.ל. ?
paal
1 - écraser, mordre.
2 - envelopper.
3 - ranimer.
4 - polir.
nifal
être effacé, usé.
peal
glisser.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
paal
1 - amasser.
2 - ceindre.
3 - louer.
peal
louer.
afel
louer.
hitpaal
se louer.
paal
1 - lier.
2 - se révolter.
3 - fort.
nifal
1 - attaché.
2 - réparé (d'un édifice).
piel
attacher.
poual
lié.
houfal
se réunir.
hitpael
1 - se lier.
2 -se révolter.
nitpael
se lier.
5. .פ.ד.ה ?
paal
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - être conquis.
3 - se rompre.
piel
1 - fendre.
2 - couver.
3 - conquérir.
4 - traverser.
5 - faire souffler le vent avec impétuosité.
poual
être fendu.
hifil
1 - pénétrer, conquérir.
2 - fendre.
houfal
être fendu, recevoir une brèche (en parlant d'une ville).
hitpael
se diviser, s'ouvrir.
nitpael
se diviser, s'ouvrir.
paal
1 - apprendre.
2 - s'accoutumer.
nifal
appris.
piel
1 - enseigner.
2 - accoutumer, exercer.
3 - plaider en faveur.
poual
1 - exercé.
2 - discipliné.
hitpael
1 - étudier.
2 - s'exercer.
piel
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
poual
naître le premier.
hifil
1 - enfanter pour la première fois.
2 - cueillir les premiers fruits.
hitpael
mûrir.
pael
1 - porter de nouveaux fruits/enfants.
2 - reconnaitre comme premier né.
hitpaal
être consacré premier-né.
paal
1 - racheter.
2 - sauver.
nifal
racheté.
hifil
procurer la facilité de se racheter.
houfal
racheté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10