1.
אָבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר אַף הַמְקַלֶּלֶת אֵת וְולָדיו לִפְנֵי יוֹלְדָיו רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אַף הַקּוֹלָנִית אֵי זוֹ הִיא קוֹלָנִית שְׁמוּאֵל אָמַר כָּל שֶׁהִיא מְדַבֶּרֶת וּשְׁכֵינוֹתֶיהָ שׁוֹמְעוֹת אוֹתָהּ רַב אָמַר כָּל שֶׁקּוֹלָהּ _ _ _ מִמִּיטָּה לְמִיטָּה בִּשְׁעַת תַּשְׁמִישׁ:
הוֹלֶכֶת
נְדָרִים
יוֹחָנָן
אָמַר
2.
הלכה הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁלֹּא תִתְקַשֵּׁט כול' רַב הוּנָא אָמַר כֵּינִי מַתְנִיתָא בָּעֲנִיּוֹת שֶׁלֹּא נָתַן קִיצְבָּה עוּלָּא בַר יִשְׁמָעֵאל אָמַר _ _ _ שֶׁלֹּא נָתַן קִיצְבָּה אֲבָל אִם נָתַן קִיצְבָּה אֲפִילוּ עַד עֶשֶׂר שָׁנִים מוּתָּר שֶׁאֵין שׁוּעָל עָפַר פִּרִין מֵת נָתַן בַּר הוֹשַׁעְיָה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן חוּץ מִן הָרֶגֶל:
וָחוֹמֶר
דְּהָכָא
בָּעֲנִיּוֹת
נָתַן
3.
אִם הָיָה טוֹעֵן מִשּׁוּם דָּבָר אַחֵר רַשַּׁאי _ _ _ שֶׁם רַע:
נָפָה
בַּעֲלָהּ
אֲחֶרֶת
מִשּׁוּם
4.
משנה אֵילּוּ יוֹצְאוֹת שֶׁלֹּא בִּכְתוּבָּה הָעוֹבֶרֶת עַל דָּת מֹשֶׁה וִיהוּדִית וְאֵי זוֹ הִיא דָּת מֹשֶׁה מַאֲכִילָתוֹ שֶׁאֵינוֹ מְעוּשָּׂר וּמְשַׁמְּשָׁתוֹ נִידָּה וְלֹא קוֹצָה לָהּ חַלָּה וְנוֹדֶרֶת וְאֵינָהּ מְקַייֶמֶת וְאֵי זוֹ _ _ _ דָּת יְהוּדִית יוֹצְאָה וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ וְטוֹוָה בַשּׁוּק וּמְדַבֶּרֶת עִם כָּל אָדָם אָבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר אַף הַמְקַלֶּלֶת יוֹלְדָיו בְּפָבָיו רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר אַף הַקּוֹלָנִית וְאֵי זוֹ הִיא קוֹלָנִית לִכְשֶׁהִיא מְדַבֶּרֶת בְּתוֹךְ בֵּיתָהּ וּשְׁכֵינֶיהָ שׁוֹמְעִיו קוֹלָהּ:
הָרֶגֶל
הִיא
אֵילּוּ
אָבִיהָ
5.
וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ לֶחָצֵר אָמְרוּ קַל וָחוֹמֶר לְמָבוֹי רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן הַיּוֹצְאָה בְקַפִּלִּטִין שֶׁלָּהּ אֵין בָּהּ מִשּׁוּם _ _ _ פָרוּעַ הָדָא דְתֵימַר לְחָצֵר אֲבָל לְמָבוֹי יֵשׁ בָּהּ מִשּׁוּם יוֹצְאָה וְרֹאשָׁהּ פָּרוּעַ יֵשׁ חָצֵר שֶׁהוּא כְמָבוֹי וְיֵשׁ מָבוֹי שֶׁהוּא כְחָצֵר חָצֵר שֶׁהָרַבִּים בּוֹקְעִין בְּתוֹכוֹ הֲרֵי הוּא כְמָבוֹי וּמָבוֹי שֶׁאֵין הָרַבִּים בּוֹקְעִין בְּתוֹכוֹ הֲרֵי הוּא כְחָצֵר:
רֹאשָׁהּ
וְנָדְרָה
תֵלֵךְ
שֶׁקּוֹלָהּ
1. שָׁעָה ?
1 - secrètement, en secret, sourdement.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - n. pr.
2 - hébreu, en langue hébraïque.
3 - juive, judéenne.
2 - hébreu, en langue hébraïque.
3 - juive, judéenne.
bœuf, gros bétail.
heure, instant.
2. דָּבָר ?
n. pr.
1 - brisement, fracture, déchirure, destruction, calamité.
2 - prix du marché, prix coutant.
2 - prix du marché, prix coutant.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
n. pr.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
quatrième, quart.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - conseiller.
2 - conseiller.
4. מִטָּה ?
1 - rocher, pierre.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
2 - protecteur.
3 - forme.
4 - tranchant d'une épée.
5 - fibre.
6 - n. pr.
menteur.
n. pr.
1 - lit.
2 - descendance.
3 - cercueil.
2 - descendance.
3 - cercueil.
5. ד.ב.ר. ?
paal
1 - jurer, faire des imprécations.
2 - s'affliger, pleurer.
2 - s'affliger, pleurer.
hifil
1 - maudire.
2 - faire prêter serment.
2 - faire prêter serment.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
inventer.
piel
inventer.
peal
mépriser.
paal
fondre sur quelque chose, s'emporter.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10