1. משנה הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלֵּיהָנוֹת לוֹ עַד שְׁלֹשִׁים יוֹם יַעֲמִיד לָהּ פַּרְנָס _ _ _ מִיכֵּן יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּיִשְׂרָאֵל חֹדֶשׁ אֶחָד יְקַייֵם וּשְׁנַיִם יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''43a''> 43a וּבַכֹּהֶנֶת שְׁנַיִם מְקַייֵם וּשְׁלֹשָׁה יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה:
דָּמַר
מִקְּרוֹבָיו
יוֹתֵר
כְּאַחַת
2. הלכה הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלֵּיהָנוֹת לוֹ כול' תַּמָּן תַּנִּינָן הַמַּדִיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּיטָּה וָכָא אַתְּ אָמַר הָכֵין תַּמָּן בְּמַדִירָהּ מִגּוּפוֹ בְּרַם הָכָא בְמַדִירָהּ מִנְּכָסָיו וְיֵשׁ אָדָם נוֹדֵר שֶׁלֹּא לִפְרוֹעַ אֶת חוֹבוֹ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶן חֲנִינָה מִכֵּיוָן שֶׁהוּא עָתִיד לְגָרְשָׁהּ וְלִיתֵּן לָהּ כְּתוּבָּה וּלְמָעֵט מִמְּזוֹנוֹתֶיהָ כְּמִי שֶׁאֵין בּוֹ חוֹב וּתְהֵא יוֹשֶׁבֶת וּמַמְתֶּנֶת וְאִם גֵּירַשׁ הֲרֵי יָפֶה וְאִם לָאו יַעֲלֶה לָהּ מְזוֹנוֹת כְּמָאן דָּמַר אֵין מְזוֹנוֹת הָאִשָּׁה _ _ _ תּוֹרָה כְּהָדָא דְּתַנֵּי אֵין בֵּית דִּין פּוֹסְקִין לְאִשָּׁה מְזוֹנוֹת מִדְּמֵי שְׁבִיעִית אֲבָל נִיזּוֹנֶת הִיא אֶצֶל בַּעֲלָהּ בַּשְּׁבִיעִית וְיַעֲשׂוּ אוֹתָהּ כְּפוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה הָדָא אָמְרָה שֶׁאֵין עוֹשִׂין אוֹתוֹ כְּפוֹעֵל שֶׁאֵינוֹ שָׁוֶה פְרוּטָה:
כְּמִי
אַחִין
וְאַיְתֵיהּ
מִדְּבַר
3. מֵתוּ יִירְשׁוּ אֲחֵרִים לֹא כֵן אָמַר רִבִּי אַבָּהוּ _ _ _ רִבִּי יוֹחָנָן כָּל הַלְּשׁוֹנוֹת אָדָם מְזַכֶּה חוּץ מִלְּשׁוֹן יְרוּשָׁה לֵית כָּאן יִרְתּוּן אֶלָּא יִטְלוּן רִבִּי זְעִירָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי מָנָא כָּאן בְּמַתָּנָה אִיתְפַּלְּגוּן כָּתַב כָּל נְכָסָיו לִשְׁנֵי בְנֵי אָדָם כְּאַחַת כָּתַב לְזֶה בִּלְשׁוֹן מַתָּנָה וּלְזֶה בִּלְשׁוֹן יְרוּשָׁה אָמַר רִבִּי אֶלְעָזָר מִכֵּיוָן שֶׁזָּכָה בוֹ בִלשׁוֹן מַתָּנָה זָכָה זֶה בִלְשׁוֹן יְרוּשָׁה אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן נִרְאִין דְּבָרִים בִּלְשׁוֹן מַתָּנָה זָכָה בִּלְשׁוֹן יְרוּשָׁה לֹא זָכָה אָמַר רִבִּי פִינְחָס אָתָא עבְדִין קוֹמֵי רִבִּי יִרְמְיָה מִיכֵּיוָן דְּרִבִּי לָעְזָר אָמַר אוּלְפָּן וְרִבִּי יוֹחָנָן אָמַר נִרְאִין הֲלָכָה כְּרִבִּי אֶלְעָזָר אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל לֹא רִבִּי מֵאִיר אָמְרָהּ וְאֵינָן נִרְאוֹת <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''42b''> 42b שֶׁמָּא כְּלוּם הִיא לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן בְּשֵׁם רִבִּי יָסָא צֶמֶר בְּכוֹר שֶׁטְּרָפוֹ בָּטֵל בְּרוֹב וְאַיְתֵיהּ רִבִּי חִייָה צִיפּוֹרַייָה קוֹמֵי רִבִּי אִימִּי לִיטְרָא בִשְׁמוֹנָה וְלֹא הוֹרֵי לֵיהּ דָּמַר רִבִּי יָסָא לֹא מַתְנִיתָא הִיא הָאוֹרֵג מְלֹא הַסִּיט מִצֶּמֶר הַבְּכוֹר בְּבֶגֶד יִדָּלֵק הַבֶּגֶד וּמִשַּׂעַר הַנָּזִיר וּמִפֶּטֶר חֲמוֹר בַּשַּׂק יִדָּלֵק הַשַּׂק הוֹרֵי מֵתְנִיתָא פְלִיגָא עַל רִבִּי יוֹחָנָן כָּתַב בֵּין בַּתְּחִילָּה בֵּין בָּאֶמְצָע בֵּין בַּסּוֹף בִּלְשׁוֹן מַתָּנָה דְּבָרָיו קַייָמִין תַּמָּן לְזֶה בִּלְשׁוֹן מַתָּנָה וּלְזֶה בִּלְשׁוֹן יְרוּשָׁה בְּרַם הָכָא כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּלְשׁוֹן מַתָּנָה כָּל אֶחָד וְאֶחָד בִּלְשׁוֹן יְרוּשָׁה רִבִּי חַגַּיי בְּעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי וְאֵינוֹ חָב לָאֲחֵרִים אָמַר לֵיהּ בְּשֶׁאֵין שָׁם אַחִין וְאֵינוֹ חָב לַאֲחֵי אָבִיו רִבִּי חֲנַנְיָה בְּרֵיהּ דְּרִבִּי הִילֵּל רוֹצֶה הוּא בְתַקָּנַת בֵּיתוֹ יוֹתֵר מִקְּרוֹבָיו:
יוֹתֵר
בְשֵׁם
קוֹמֵי
דְּרִבִּי
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - déchirer, arracher.
2 - ouvrir, fendre.
3 - insulter, outrager.
4 - se détacher.
nifal
déchiré.
piel
1 - déchirer.
2 - graver.
nitpael
fendu.
paal
dire, prononcer.
hitpael
gémir, soupirer.
paal
1 - diminuer.
2 - creuser.
nifal
1 - diminué.
2 - percé.
piel
1 - diminuer.
2 - creuser.
hifil
1 - diminuer.
2 - creuser.
houfal
diminué.
peal
1 - diminuer.
2 - brisé.
hitpeel
1 - brisé.
2 - s'amoindrir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. כְּלוּם ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - quelque chose.
2 - rien.
3 - est-ce que ?
chair, nourriture.
peine de mort, massacre.
3. מָזוֹן ?
1 - enseignement.
2 - instruction.
2 - décision.
poignée.
1 - vivres.
2 - pension alimentaire.
n. patron.
4. .ר.צ.ה ?
hifil
vexer, agacer.
peal
1 - vexer, agacer.
2 - détester.
3 - excédé.
afel
tracasser.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
paal
détruire.
5. אַיִן ?
n. pr.
1 - comment.
2 - ah !
3 - où.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
ciel.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8