1. הלכה פָּסְקָה לִכְנוֹס לוֹ אֶלֶף דֵּינָר כול' מָה רָאוּ לוֹמַר בִּכְסָפִים אֶחָד וּמֶחֱצָה וּבְשׁוּם פָּחוֹת חוֹמֶשׁ אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''40a''> 40a שָׁמִין דַּעְתָּהּ שֶׁל אִשָּׁה שֶׁהִיא רוֹצָה לְבַלּוֹת אֶת כֵּילֶיהָ וְלִפְחוֹת _ _ _ חוֹמֶשׁ שָׁמִין דַּעְתּוֹ שֶׁלָּאִישׁ רוֹצֶה לִישָּׂא וְלִיתֵּן בָּהֶן וְלַעֲשׂוֹתָן בְּאֶחָד וּמֶחֱצָה אָמַר רִבִּי יוֹסֵה זֹאת אוֹמֶרֶת שֶׁאֵין אָדָם רַשַּׁאי לִמְכּוֹר כְּלֵי אִשְׁתּוֹ דִּלֹמָה רִבִּי חִייָה וְרִבִּי יָסָא וְרִבִּי אִימִּי סָלְקוֹן לְשׁוּמָא דִבְרַתָּהּ דְּרִבִּי יוֹסֵי בֶּן חֲנִינָה אָמְרִין לֵיהּ פְּחוֹת חוֹמֶשׁ וְכוֹפֵל אֲמַר לוֹן פּוֹחֵת חוֹמֶשׁ וְאֵינוֹ כוֹפֵל:
לְבַלּוֹת
דִּלֹמָה
אוֹתָן
בְּשָׁוְייָהּ
2. משנה הַפּוֹסֵק _ _ _ לַחֲתָנוֹ וּמֵת חֲתָנוֹ אָמְרוּ חֲכָמִים יָכוֹל הוּא שֶׁיֹּאמַר לְאָחִיךָ הָיִיתִי רוֹצֶה לִיתֵּן וְלָךְ אֵי אֶפְשִׁי לִיתֵּן:
לוֹן
מָעוֹת
דְּמַשְׁבִּיק
בְּעָא
3. הוֹרֵי רִבִּי יִצְחָק בְּהֵן דְּמַשְׁבִּיק אִינְתְּתֵיהּ וְלָא מְמָרֵק לָהּ פּוֹרְנָהּ שֶׁהוּא מַעֲלֶה לָהּ מְזוֹנוֹת _ _ _ שָׁעָה שֶׁהוּא מְמָרְקָהּ:
דִּלְרִבִּי
רוֹצֶה
דִבְרַתָּהּ
עַד
4. הלכה הַפּוֹסֵק מָעוֹת לַחֲתָנוֹ וּמֵת חֲתָנוֹ כול' וְלֹא דְבָרִים שֶׁהֵן קוֹנִין בָּאֲמִירָה הֵן תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא פּוֹסֵק לְשֵׁם כְּתוּבָּה עַל מְנָת לבנים וְכֵינִי הַפּוֹסֵק מְעוֹת לְבִתּוֹ קְטַנָּה כּוֹפִין אוֹתוֹ לִיתֵּן הָא לִגְדּוֹלָה לֹא אָמַר רִבִּי אָבוּן כּוֹפִין _ _ _ לִיתֵּן גֵּט:
שֶׁאֵינוֹ
אוֹתוֹ
יוֹסֵי
רַבָּן
5. לְמִי נִצְרְכָה לְרִבִּי מֵאִיר אַף עַל גַּב דִּלְרִבִּי מֵאִיר עֲבִיד יַד הָעֶבֶד כְּיַד רַבּוֹ זָכַת אִשָּׁה זָכָה בַעֲלָהּ מוֹדֶה שֶׁאֵין עָלֶיהָ אֶלָּא אוֹכֶלֶת פֵּירוֹת בִּלְבָד תַּמָּן תַּנִינָן מְצִיאַת בְּנוֹ וּבִתּוֹ הַקְּטַנִּים וְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הַכְּנַעֲנִים וּמְצִיאַת אִשְׁתּוֹ הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלּוֹ שֶׁהוּא יָכוֹל לְשַׁנּוֹתָן לִמְלָאכָה אֲחֶרֶת מַה טַעַם אָמְרִינָן מְצִיאַת בְּנוֹ וּבִתּוֹ הַגְּדוֹלִים וְעַבְדּוֹ וְשִׁפְחָתוֹ הָעִבְרִים הֲרֵי אֵילּוּ שֶׁלָּהֶן שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לְשַׁנּוֹתָן לִמְלָאכָה אֲחֵרֵת הָתִיבוֹן הֲרֵי אִשְׁתּוֹ אֵינוֹ יָכוֹל לְשַׁנּוֹתָהּ לִמְלָאכָה אֲחֵרֵת וְאַתְּ אָמַר מְצִיאָתָהּ שֶׁלּוֹ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן טַעַם אַחֵר יֵשׁ בְּאִשָּׁה מָהוּ טַעַם אַחֵר בְּאִשָּׁה אָמַר רִבִּי חַגַּיי מִפְּנֵי קְטָטָה רִבִּי יוֹסֶי לֹא אָמַר כֵן אֶלָּא שֶׁלֹּא תְהֵא מַבְרַחַת מִשֶּׁלְּבַעֲלָהּ וְאוֹמֶרֶת מְצִיאָה מָצָאתִי הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁנָּתַן לָהּ אַחֵר מַתָּנָה קוֹל יוֹצֵא לְמַתָּנָה וְאֵין קוֹל יוֹצֵא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''39b''> 39b לִמְצִיאָה _ _ _ עַצְמָךְ שֶׁמָּצְאָה בְעֵדִים זוֹ מִפְּנֵי זוֹ אָמַר רִבִי יוֹחָנָן בְּשֶׁאֵין טְפוּלִין לָאֲבִיהֶן אֲבָל אִם הָיוּ טְפוּלִין לָאֲבִיהֶן מְצִיאָתָן שֶׁלּוֹ:
קְטַנָּה
הַגַּע
חוֹמֶשׁ
לוֹמַר
1. אֶפְשִׁי ?
linteaux.
bête qui a été déchirée.
témoignage.
je veux.
2. מֶחֱצָה ?
moitié.
1 - pose.
2 - trésor.
3 - attention.
1 - destruction.
2 - absorption.
3 - n. pr.
fin.
3. יָד ?
1 - main.
2 - pouvoir.
3 - lieu.
4 - côté.
5 - inscription, monument.
6 - part
7 - יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
intendance, inspection, charge, garde.
n. pr.
défaut, infamie, ignominie, objet de honte.
4. .ש.נ.ה ?
piel
assaillir, se jeter sur quelqu'un.
paal
1 - claquer.
2 - regarder.
nifal
regarder, tourner les regards.
piel
1 - voir.
2 - refléter.
hifil
1 - regarder.
2 - diminuer la largeur.
peal
frapper.
paal
1 - reposer.
2 - agiter.
nifal
se reposer.
hifil
1 - demeurer en repos.
2 - calmer.
3 - faire en un moment.
4 - se déplacer.
paal
1 - répéter.
2 - différent, inconstant.
3 - étudier.
2 - enseigner.
nifal
1 - répété.
2 - changé.
3 - enseigné.
piel
1 - changer
2 - répéter.
poual
1 - changé.
2 - différent.
hifil
1 - enseigner.
2 - stipuler, poser une condition.
hitpael
se déguiser, se changer.
nitpael
se changer.
peal
1 - changer, être différent.
2 - répéter.
pael
1 - modifier.
2 - répondre.
afel
modifier.
hitpeel
différent.
hitpaal
se modifier.
5. מְצִיאָה ?
trouvaille.
1 - fort.
2 - agile.
3 - nom d'un animal.
3 - nom d'un oiseau.
1 - blanc.
2 - n. pr.
1 - parcs à brebis.
2 - totalité ou perfection.
3 - ce qu'il y a de plus exquis, or très pur.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10