1.
הלכה עַד אֵימָתַי הוּא פוֹחֵת עַד כְּנֶגֶד כְּתוּבָּתָהּ כול' הָכָא אַתָּ מַר שִׁבְעָה וְהָכָא אַתָּ מַר שְׁלֹשָׁה אָמַר רִבִּי יוֹסֵי בֵּרִבִּי חֲנִינָא הִיא עַל יְדֵי שֶׁהִיא חַייֶבֶת לוֹ שֶׁבַע הוּא פוֹחֵת שֶׁבַע וְהוּא עַל יְדֵי שֶׁהוּא חַייָב לָהּ שְׁלֹשָׁה הוּא מוֹסִיף לָהּ שְׁלֹשָׁה הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהִכְנִיסָה לוֹ עֲבָדִים הֲרֵי אֵינָהּ חַייֶבֶת לוֹ כְּלוּם הַגַּע עַצְמָךְ שֶׁהִתְנָה עִמָּהּ לֹא שְׁאֵר וְלֹא כְסוּת וְלֹא עוֹנָה הֲרֵי אֵינוֹ חַייָב לָהּ כְּלוּם מַאי כְדוֹן כֵּיי דָּמַר רִבִּי יוֹחָנָן צַעֲרוֹ שֶׁלָּאִישׁ מְרוּבֶּה יוֹתֵר מִן הָאִשָּׁה הָדָא הוּא דִכְתִיב וִיהִי כִּי הֵצִיקָה לּוֹ בִדְבָרֶיהָ כָּל הַיָּמִים וַתְּאַלְצֵהוּ מָהוּ וַתְּאַלְצֵהוּ אָמַר רִבִּי יִצְחָק בַּר לָעְזָר שֶׁהָיְתָה שׁוֹמֶטֶת עַצְמָהּ מִתַּחְתָּיו וְתִּקְצַר נַפְשׁוֹ לָמוּת הוּא קָצְרָה נַפְשׁוֹ לָמוּת וְהִיא לֹא קָצְרָה נַפְשׁוֹ לָמוּת וְיֵשׁ אוֹמְרִים שֶׁהָיְתָה עוֹשָׂה צוֹרְכָהּ בָּאֲחֵרִים כָּל שֶׁכֵּן דְּתָבַע _ _ _ רִבִּי נַחְמָן בְּשֵׁם רִבִּי נַחְמָן הָאֶבֶר הַזֶּה בָאָדָם הַרְעִיבָתוֹ הִשְׂבֵּעָתוֹ הִשְׂבֵּעָתוֹ הַרְעִיבָתוֹ:
לְהַכְנִיס
וְהוּא
דְּאָמַר
דְבָרִים
2.
מִמִּנְחָה שֶׁשָּׁלַח יַעֲקֹב אָבִינוּ לְעֵשָׂיו אָחִיו לָמַד רִבִּי אֱלִיעֶזֶר שֶׁשִּׁילַּח לוֹ כְּדֶרֶךְ הָאָרֶץ עִזִּים מָאתַיִם וּתְייָשִׁים עֶשְׂרִים חַד לָעֲשָׂרָה רְחֵלִים מָאתַיִם וְאֵילִים עֶשְׂרִים חַד לָעֲשָׂרָה גְּמָלִים מֵינִיקוֹת וּבְנֵיהֶם שְׁלֹשִׁים _ _ _ רִבִּי בְּרֶכְיָה הֵן עַל יְדֵי שֶׁהוּא צָנוּעַ בְתַשְׁמִישׁוֹ לְפִיכָךְ לֹא פִירְסְמוֹ הַכָּתוּב פָּרוֹת אַרְבָּעִים וּפָרִים עֲשָׂרָה חַד לְאַרְבַּע דְּאִינּוּן לָעֵיי אֲתוֹנוֹת עֶשְׂרִים וַעְייָרִים עֲשָׂרָה חַד לִתְרֵי דְּאִינּוּן לָעֵיי:
הִיא
אוֹתָהּ
אוֹכֶלֶת
אָמַר
3.
הָעוֹנָה הָאֲמוּרָה בַתּוֹרָה אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37b''> 37b שְׁאֵר זֶה דֶרֶךְ אֶרֶץ עוֹנָה זֶה הַמָּזוֹן אִית תַּנָּיֵי תַנֵּי עוֹנָה זֶה דֶרֶךְ אֶרֶץ שְׁאֵר זֶה הַמָּזוֹן מָאן דָּמַר שְׁאֵר זֶה דֶרֶךְ אֶרֶץ אִישׁ אִישׁ אֶל כָּל שְׁאֵר בְּשָׂרוֹ עוֹנָה זֶה הַמָּזוֹן וַיְעַנְּךָ וַיַּרְעִיבֶךָ מָאן דָּמַר שְׁאֵר זֶה הַמָּזוֹן וַיַּמְטֵר _ _ _ כֶּעָפָר שְׁאֵר עוֹנָה זֶה דֶרֶךְ אֶרֶץ אִם תַּעֲנֶה אֶת בְּנוֹתַיי זֶה דֶרֶךְ אֶרֶץ רִבִּי לִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב פָּתַר קִרְייָה שְׁאֵרָהּ כְּסוּתָהּ שֶׁתְּהֵא הַכְּסוּת לְפִי הַשְּׁאֵר שֶׁלֹּא יִתֵּן לָהּ אֶת הַיַּלְדָה לַזְּקֵינָה וְלֹא אֶת הַזְּקֵינָה לַיַּלְדָה כְּסוֹתָהּ וְעוֹנָתָהּ שֶׁתְּהֵא הַכְּסוּת לְפִי הָעוֹנָה שֶׁלֹּא יִתֵּן שֶׁלַּקַּיִיץ בִּימוֹת הַגְּשָׁמִים וְלֹא שֶׁלַּגְּשָׁמִים בַּקַּיִיץ מְנָא לֵיהּ מָזוֹן מָה אִם דְּבָרִים שֶׁאֵין בָהֶן קִיּוּם נֶפֶשׁ אֵינוֹ רַשַּׁאי לִמְנֹעַ מִמֶּנָּה דְּבָרִים שֶׁהֵן קִיּוּם נֶפֶשׁ לֹא כָל שֶׁכֵּן מְנָא לָהּ עוֹנָה מָה אִם דְּבָרִים עַד שֶׁלֹּא נִישֵּׂאת לְכָאן מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה אֵינוֹ רַשַּׁאי לִמְנֹעַ מִמֶּנָּה דְּבָרִים שֶׁנִּישֵּׂאת לְכָאן מִשָּׁעָה רִאשׁוֹנָה לֹא כָל שֶׁכֵּן:
יְרוּשָׁה
עֲלֵיהֶם
וּמוֹזֶגֶת
הַטַּייָלִין
4.
הלכה הַמַּדִיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִתַּשְׁמִישׁ הַמִּיטָּה כול' בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים שְׁתֵּי שַׁבָּתוֹת כִּימֵי לֵידַת נְקֵיבָה וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים שַׁבָּת אֶחָד כִּימֵי לֵידַת זָכָר _ _ _ כִּימֵי נִדָּתָהּ:
עַצְמָהּ
אוֹ
חַייָב
בָהֶן
5.
הִכְנִיסָה אָמַר רִבִּי שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק לֹא סוֹף דָּבָר הִכְנִיסָה אֶלָּא אֲפִילוּ _ _ _ רְאוּיָה לְהַכְנִיס כְּהָדָא דְתַנֵּי אִשְׁתּוֹ עוֹלָה עִמּוֹ אֲבָל לֹא יוֹרֶדֶת עִמּוֹ אַלְמָנָה וּבָנֶיהָ יוֹרְדִין אֲבָל לֹא עוֹלִין הַפּוֹעֲלִין עוֹלִין אֲבָל לֹא יוֹרְדִין הַבַּת לֹא עוֹלָה וְלֹא יוֹרֶדֶת וְתַכְנִיס שִׁפְחָה לְכָל הַדְּבָרִים אֲמַר רִבִּי חִייָה בַּר יוּדָה מִפְּנֵי חַיִיס שֶׁלַּשִּׁפְחָה אָמַר רִבִּי בּוּן עַל יְדֵי שֶׁהַדְּבָרִים הַלָּלוּ שֶׁלְּבִיזָּיוֹן לְפִיכָךְ תָּלוּ אוֹתָן בְּשִׁפְחָה אָמַר רִבִּי יוּדָה בֵירִבִּי בּוּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''37a''> 37a שֶׁאֵין דֶּרֶךְ הָאִשָּׁה לִהְיוֹת יוֹשֶׁבֶת בְּטֵילָה בְתוֹךְ בֵּיתוֹ רַב הוּנָא אָמַר אֲפִילוּ הִכְנִיסָה לוֹ מֵאָה שְׁפָחוֹת כּוֹפָהּ לַעֲשׂוֹת לוֹ דְבָרִים שֶׁלְּיָחִיד מָהוּ דְבָרִים שֶׁלְּיָחִיד סָכַת לוֹ אֶת גּוּפוֹ וּמְרַחֶצֶת לוֹ אֶת רַגְלָיו וּמוֹזֶגֶת לוֹ אֶת הַכּוֹס לָמָּה מִשּׁוּם שֶׁהִיא חַייֶבֶת לַעֲשׂוֹת לוֹ אוֹ מִשּׁוּם שֶׁאֵינָן רְאוּיִין לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּשִׁפְחָה מַה נְפַק מִבֵּינֵיהוֹן הִכְנִיסָה לוֹ עֲבָדִים אִין תֵּימַר מִשּׁוּם שֶׁאֵן רְאוּיִין לְהִשְׁתַּמֵּשׁ בְּשִׁפְחָה הֲרֵי הִכְנִיסָה לוֹ עֲבָדִים הֲוֵי לֵית טַעֲמָא מִשּׁוּם שֶׁהִיא חַייֶבֶת לוֹ רִבִּי אֶבודַימֵי בְצִפֹּרִין בָּעֵי קוֹמֵי רִבִּי מָנָה לֹא מִסְתַּבְּרָה מִשּׁוּם שֶׁהִיא חַייֶבֶת לוֹ אָמַר לוֹ אוֹף אֲנִי סְבַר כֵּן:
דְתַנֵּי
כֵּן
נְקִייָה
הִיא
1. ?
2. .ע.נ.ה ?
paal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
2 - faire une pause.
piel
laisser un objet.
hifil
retarder.
nitpael
retardé.
peal
1 - rester, tarder.
2 - faire une pause.
2 - faire une pause.
paal
1 - répondre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
2 - exaucer.
3 - commencer à parler.
4 - souffrir.
5 - prononcer un jugement.
6 - crier, chanter.
7 - déposer, s'occuper, s'appliquer.
8 - témoigner contre.
nifal
1 - recevoir une réponse, être exaucé.
2 - humilié, opprimé.
2 - humilié, opprimé.
piel
1 - humilier, persécuter.
2 - chanter.
2 - chanter.
poual
humilié.
hifil
1 - approuver, dire.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
hitpael
s'humilier, souffrir.
nitpael
s'humilier, souffrir.
peal
répondre.
pael
1 - affliger.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
2 - s'attarder.
3 - chanter en choeur.
4 - faire violence.
hitpeel
1 - jeûner.
2 - s'appauvrir.
2 - s'appauvrir.
paal
projeter, entreprendre.
paal
pincer, couper, mordre.
nifal
coupé.
piel
1 - gesticuler.
2 - cligner des yeux.
2 - cligner des yeux.
poual
coupé.
peal
1 - mordre.
2 - se lever tôt.
2 - se lever tôt.
3. כָּאן ?
prières, supplications.
n. pr.
ici.
1 - prison, forteresse.
2 - serrurier.
2 - serrurier.
4. נֶפֶשׁ ?
chauve, tête chauve.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - inondation.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
2 - multitude, abondance.
3 - adoucissement.
pourquoi.
5. .פ.ח.ת ?
paal
1 - diminuer.
2 - creuser.
2 - creuser.
nifal
1 - diminué.
2 - percé.
2 - percé.
piel
1 - diminuer.
2 - creuser.
2 - creuser.
hifil
1 - diminuer.
2 - creuser.
2 - creuser.
houfal
diminué.
peal
1 - diminuer.
2 - brisé.
2 - brisé.
hitpeel
1 - brisé.
2 - s'amoindrir.
2 - s'amoindrir.
paal
1 - fermenter.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
2 - violent.
3 - d'une couleur vive.
4 - חֲמוּץ : acide, de couleur forte.
piel
fermenter.
poual
fermenté.
hifil
1 - fermenter.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
2 - laisser lever la pâte, faire gonfler.
3 - différer.
4 - se corrompre.
hitpael
1 - fermenter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
2 - s'aigrir, s'irriter.
nitpael
s'abîmer.
pael
affliger.
afel
1 - faire rougir.
2 - corrompre.
2 - corrompre.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
peal
passer la nuit.
pael
passer la nuit.
afel
remettre au lendemain.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10