1.
משנה אֵילּוּ מְלָאכוֹת שֶׁהָאִשָּׁה עוֹשָׂה לְבַעֲלָהּ טוֹחֶנֶת וְאוֹפָה וּמְכַבֶּסֶת מְבַשֶּׁלֶת וּמֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ וּמַצַּעַת הַמִּיטָּה וְעוֹשָׂה בַצֶּמֶר הִכְנִיסָה לוֹ שִׁפְחָה אַחַת לֹא טוֹחֶנֶת וְלֹא אוֹפָה וְלֹא מְכַבֶּסֶת שְׁתַּיִם אֵינָהּ מֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ שָׁלֹשׁ אֵינָהּ מַצַּעַת אֶת הַמִּיטָּה וְאֵינָהּ עוֹשָׂה בַצֶּמֶר אַרְבָּעָה יוֹשֶׁבֶת בַּקַּתֵּידְרָא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֲפִילוּ הִכְנִיסָה לוֹ מֵאָה שְׁפָחוֹת כּוֹפָהּ לַעֲשׂוֹת בַּצֶּמֶר שֶׁהַבַּטָּלָה מֵבִיאָה לִידֵי זִימָּה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלַּעֲשׂוֹת מְלָאכָה _ _ _ וְיִתֵּן כְּתוּבָּה שֶׁהַבַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם:
מְלָאכוֹת
יוֹצִיא
אֶלָּא
בּוֹשְתּוֹ
2.
מֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמַר _ _ _ בְנָהּ הָא תְאוֹמִים לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b וְלָמָּה אָמַר בְּנָהּ שֶׁלֹּא תֵנִיק בֶּן חֲבֵירָתָהּ כְּהָדֵין דְּתַנֵּי אֵין הָאִישׁ כּוֹפֵף אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁתֵּנִיק בְּנוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ וְלֹא הָאִשָּׁה כוֹפָה אֶת בַּעֲלָהּ שֶׁתֵּנִיק בֶּן חֲבֵירָתָהּ נָדְרָה שֶׁלֹּא לְהָנִיק אֶת בְּנָהּ בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים שׁוֹמְטִין אֶת הַדַּד מִתּוֹךְ פִּיו וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כּוֹפִין אוֹתָהּ נִתְגָּרְשָׁה אֵין כּוֹפִין אוֹתָהּ בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ מַכִּירָהּ אֲבָל אִם הָיָה מַכִּירִין אוֹתָהּ כּוֹפִין אוֹתָהּ וְנוֹתְנִין לָהּ שְׂכָרָהּ שֶׁתֵּנִיק אֶת בְּנָהּ כַּמָּה יְהֵא לוֹ וִיהֵא מַכִּירָהּ רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ אָמַר לֵיהּ מָה אַתְּ מִּסְתַּכֵּל בִּיה נֵימַר לָךְ מִן הַהִיא דִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל שְׁלֹשָׁה יָמִים שְׁמוּאֵל כְדַעְתֵּיהּ שְׁמוּאֵל אָמַר חֲכִים אֲנָא לְחַייָתָא דְיַלְּדִין לִי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר חֲכִים אֲנָא לִגְזוֹרָא דְגָזְרִין לִי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חֲכִים אֲנָא לְנַשְׁייָא דְצָבְתִין עִם אִימָּא:
אֶלָּא
בְשֵׁם
וּמֵינִיקָה
תֵנִיק
3.
תַּנֵּי יוֹנֵק הַתִּינּוֹק וְהוֹלֵךְ עַד עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה חֳדָשׁים מִיכָּן וָהֵילַךְ כְּיוֹנֵק שֶׁקֶץ דִּבְרֵי רִבִּי _ _ _ וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יוֹנֵק וְהוֹלֵךְ אֲפִילוּ אַרְבַּע וְחָמֵשׁ שָׁנִים פֵּירַשׁ אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ עַד אֵיכָן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב מֵעֵת לָעֵת רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שְׁלֹשָׁה יָמִים מֵעֵת לָעֵת תַּנֵּי מֵעֵת לָעֵת רִבִּי חִזְקִיָּה רַב בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמָן שֶׁפֵּירַשׁ מִתּוֹךְ בּוּרְיוֹ אֲבָל אִם פֵּירַשׁ מִתּוֹךְ חוֹלְייוֹ מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִיַּד בְּשֶׁאֵינוֹ שֶׁלַּסַּכָּנָה אֲבָל אִם הָיָה שֶׁלַּסַּכָּנָה אֲפִילוּ אַחַר כַּמָּה יָמִים מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
אֱלִיעֶזֶר
בָּא
בַּצֶּמֶר
עַד
4.
הלכה אֵילּוּ מְלָאכוֹת שֶׁהָאִשָּׁה עוֹשָׂה לְבַעֲלָהּ כול' תַּנֵּי שִׁבְעָא גוּפֵי מְלָאכוֹת מָנוּ _ _ _ לֹא צָרְכוּ חֲכָמִים לִמְנוֹתָן:
לֵיהּ
מְבַשֶּׁלֶת
וְהַשְּׁאָר
בְעָא
5.
רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא הַמַּקְדִּישׁ מַעֲשֵׂה יְדֵי עַבְדּוֹ וְהָיָה צַייָד מָהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הַמַּקְדִּישׁ אֶת עַבְדּוֹ הוּא קוֹדֶשׁ וּמַעֲשֵׂה יָדָיו חוּלִין מַעֲשֵׂה יְדֵי עַבְדּוֹ הוּא חוּלִין וּמַעֲשֵׂה יָדָיו הֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַקּוֹטֵעַ יְדֵי עַבְדּוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ רַבּוֹ נוֹטֵל נִזְקוֹ צַעֲרוֹ בּוֹשְתּוֹ וּפְגָמוֹ וַהֲלָהּ יֵצֵא וְיִתְפַּרְנֵס בַּצְּדָקָה וְהָא תַנֵּי הַמַּקְדִּישׁ אֶת עַבְדּוֹ יוֹצִא הוּא לְפַרְנָסָה מֵהוּ וְהַשְּׁאָר הֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a לֹא עַל דַּעְתּוֹ שֶׁיָּמוּת יוֹתֵר מִן הָעֲבָדִים לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַקּוֹטֵעַ יְדֵי עַבְדּוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ רַבּוֹ נוֹטֵל נִזְקע צַעֲרוֹ בּוֹשְתּוֹ וּפְגָמוֹ וַהֲלָהּ יֵצֵא וְיִתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה _ _ _ דְּקַיסָרִין בְשֵׁם רִבִּי אָחָא מְצוּוִּין יִשְׂרָאֵל לְפַרְנֵס קִיטָּעִין אֲפִילוּ עֲבָדִים רִבִּי יוֹחָנָן כַּל מַה דַהֲוָה אֲכִיל יְהִיב לְעַבְדֵּיהּ וַהֲוָה קְרֵי עֲלוֹהִי הֲלֹא בַבֶּטֶן עוֹשָׂנִי עוֹשֶׂהוּ וַיכוּנֶנּוּ בָּרֶחֶם אֶחָד:
נָדְרָה
רַבָּנִין
מָהוּ
אֵינָהּ
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - ouvrir.
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
2 - ouverture.
3 - n. pr. (יִפְתָּח...).
nifal
1 - ouvert, s'ouvrir.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
2 - délié.
3 - recouvrer la vue.
piel
1 - délier, détacher.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
2 - ouvrir, labourer.
3 - graver.
poual
gravé.
hitpael
1 - se délier.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
2 - ouvert, recouvrer la vision.
nitpael
1 - se délier.
2 - ouvert.
2 - ouvert.
peal
ouvrir.
nifal
1 - sauvé, se réfugier.
2 - demeurer impuni.
2 - demeurer impuni.
piel
1 - sauver.
2 - dépouiller, piller.
2 - dépouiller, piller.
hifil
1 - auver.
2 - soustraire.
2 - soustraire.
houfal
arraché.
hitpael
ôter de dessus soi.
afel
sauver.
hitpeel
sauvé.
paal
* avec sin :
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
1 - se promener.
2 - parler.
3 - méditer.
4 - gémir.
* avec shin :
pencher.
piel
1 - méditer.
2 - parler.
2 - parler.
hifil
1 - s'entretenir, parler.
2 - méditer.
3 - gémir.
2 - méditer.
3 - gémir.
2. אַיִן ?
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - claquement de doigts.
3 - doigt du milieu.
2 - claquement de doigts.
3 - doigt du milieu.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. אֶלָּא ?
seulement.
n. pr.
tison.
n. pr.
4. ק.ט.ע. ?
paal
couper.
nifal
coupé.
piel
couper.
poual
coupé.
peal
couper.
pael
couper.
hitpeel
être coupé.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
5. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
1 - grappe.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
2 - érudit en Torah.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10