1. רִבִּי יִרְמְיָה בְעָא הַמַּקְדִּישׁ מַעֲשֵׂה יְדֵי עַבְדּוֹ וְהָיָה צַייָד מָהוּ נִישְׁמְעִינָהּ מִן הָדָא הַמַּקְדִּישׁ אֶת עַבְדּוֹ הוּא קוֹדֶשׁ וּמַעֲשֵׂה יָדָיו חוּלִין מַעֲשֵׂה יְדֵי עַבְדּוֹ הוּא חוּלִין וּמַעֲשֵׂה יָדָיו הֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַקּוֹטֵעַ יְדֵי עַבְדּוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ רַבּוֹ נוֹטֵל נִזְקוֹ צַעֲרוֹ בּוֹשְׁתּוֹ וּפְגָמוֹ וַהֲלָהּ יֵצֵא וְיִתְפַּרְנֵס בַּצְּדָקָה וְהָא תַנֵּי הַמַּקְדִּישׁ אֶת עַבְדּוֹ יוֹצִא הוּא לְפַרְנָסָה מֵהוּ וְהַשְּׁאָר הֶקְדֵּשׁ אָמַר רִבִּי בָּא בַּר מָמָל <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36a''> 36a לֹא עַל דַּעְתּוֹ שֶׁיָּמוּת יוֹתֵר מִן הָעֲבָדִים לֹא כֵן אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן הַקּוֹטֵעַ יְדֵי עַבְדּוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ רַבּוֹ נוֹטֵל נִזְקע צַעֲרוֹ בּוֹשְׁתּוֹ וּפְגָמוֹ וַהֲלָהּ יֵצֵא וְיִתְפַּרְנֵס מִן הַצְּדָקָה רַבָּנִין דְּקַיסָרִין בְשֵׁם _ _ _ אָחָא מְצוּוִּין יִשְׂרָאֵל לְפַרְנֵס קִיטָּעִין אֲפִילוּ עֲבָדִים רִבִּי יוֹחָנָן כַּל מַה דַהֲוָה אֲכִיל יְהִיב לְעַבְדֵּיהּ וַהֲוָה קְרֵי עֲלוֹהִי הֲלֹא בַבֶּטֶן עוֹשָׂנִי עוֹשֶׂהוּ וַיכוּנֶנּוּ בָּרֶחֶם אֶחָד:
לֹא
רִבִּי
שִׁעֲמוּם
בִּיה
2. תַּנֵּי יוֹנֵק הַתִּינּוֹק וְהוֹלֵךְ עַד עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה חֳדָשִׁים מִיכָּן וָהֵילַךְ כְּיוֹנֵק שֶׁקֶץ דִּבְרֵי רִבִּי אֱלִיעֶזֶר וְרִבִּי יְהוֹשֻׁעַ אוֹמֵר יוֹנֵק וְהוֹלֵךְ אֲפִילוּ אַרְבַּע וְחָמֵשׁ שָׁנִים פֵּירַשׁ אֵין מַחֲזִירִין אוֹתוֹ עַד אֵיכָן רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב מֵעֵת לָעֵת רִבִּי חִזְקִיָּה רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי שְׁלֹשָׁה יָמִים מֵעֵת לָעֵת תַּנֵּי מֵעֵת לָעֵת רִבִּי חִזְקִיָּה רַב _ _ _ דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמָן שֶׁפֵּירַשׁ מִתּוֹךְ בּוּרְיוֹ אֲבָל אִם פֵּירַשׁ מִתּוֹךְ חוֹלְייוֹ מַחֲזִירִין אוֹתוֹ מִיַּד בְּשֶׁאֵינוֹ שֶׁלַּסַּכָּנָה אֲבָל אִם הָיָה שֶׁלַּסַּכָּנָה אֲפִילוּ אַחַר כַּמָּה יָמִים מַחֲזִירִין אוֹתוֹ:
נוֹטֵל
בַּמֶּה
בַבֶּטֶן
חוֹלְייוֹ
3. הלכה אֵילּוּ מְלָאכוֹת _ _ _ עוֹשָׂה לְבַעֲלָהּ כול' תַּנֵּי שִׁבְעָא גוּפֵי מְלָאכוֹת מָנוּ וְהַשְּׁאָר לֹא צָרְכוּ חֲכָמִים לִמְנוֹתָן:
הוּא
לְבַעֲלָהּ
מְלָאכוֹת
שֶׁהָאִשָּׁה
4. מֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ אָמַר רִבִּי חַגַּיי לֹא אָמַר אֶלָּא בְנָהּ הָא תְאוֹמִים לֹא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''36b''> 36b וְלָמָּה אָמַר בְּנָהּ שֶׁלֹּא תֵנִיק בֶּן חֲבֵירָתָהּ כְּהָדֵין דְּתַנֵּי אֵין הָאִישׁ כּוֹפֵף אֶת אִשְׁתּוֹ שֶׁתֵּנִיק בְּנוֹ שֶׁלַּחֲבֵירוֹ וְלֹא הָאִשָּׁה כוֹפָה אֶת בַּעֲלָהּ שֶׁתֵּנִיק בֶּן חֲבֵירָתָהּ נָדְרָה שֶׁלֹּא לְהָנִיק אֶת בְּנָהּ בֵּית שַׁמַּי אוֹמְרִים שׁוֹמְטִין אֶת הַדַּד מִתּוֹךְ פִּיו וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים כּוֹפִין אוֹתָהּ נִתְגָּרְשָׁה אֵין כּוֹפִין אוֹתָהּ בַּמֶּה דְבָרִים אֲמוּרִים בִּזְמַן שֶׁאֵינוֹ מַכִּירָהּ אֲבָל אִם הָיָה מַכִּירִין אוֹתָהּ כּוֹפִין אוֹתָהּ וְנוֹתְנִין לָהּ שְׂכָרָהּ שֶׁתֵּנִיק אֶת בְּנָהּ כַּמָּה יְהֵא לוֹ וִיהֵא מַכִּירָהּ רִבִּי יִרְמְיָה בְשֵׁם רַב שְׁלֹשָׁה חֳדָשִׁים וַהֲוָה רִבִּי זְעִירָא מִסְתַּכֵּל בֵּיהּ אָמַר לֵיהּ מָה אַתְּ _ _ _ בִּיה נֵימַר לָךְ מִן הַהִיא דִשְׁמוּאֵל דְּאָמַר שְׁמוּאֵל שְׁלֹשָׁה יָמִים שְׁמוּאֵל כְדַעְתֵּיהּ שְׁמוּאֵל אָמַר חֲכִים אֲנָא לְחַייָתָא דְיַלְּדִין לִי רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אָמַר חֲכִים אֲנָא לִגְזוֹרָא דְגָזְרִין לִי רִבִּי יוֹחָנָן אָמַר חֲכִים אֲנָא לְנַשְׁייָא דְצָבְתִין עִם אִימָּא:
זִימָּה
וְלֹא
רִבִּי
מִּסְתַּכֵּל
5. משנה אֵילּוּ מְלָאכוֹת שֶׁהָאִשָּׁה עוֹשָׂה לְבַעֲלָהּ טוֹחֶנֶת וְאוֹפָה וּמְכַבֶּסֶת מְבַשֶּׁלֶת וּמֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ וּמַצַּעַת הַמִּיטָּה וְעוֹשָׂה בַצֶּמֶר הִכְנִיסָה לוֹ שִׁפְחָה _ _ _ לֹא טוֹחֶנֶת וְלֹא אוֹפָה וְלֹא מְכַבֶּסֶת שְׁתַּיִם אֵינָהּ מֵינִיקָה אֶת בְּנָהּ שָׁלֹשׁ אֵינָהּ מַצַּעַת אֶת הַמִּיטָּה וְאֵינָהּ עוֹשָׂה בַצֶּמֶר אַרְבָּעָה יוֹשֶׁבֶת בַּקַּתֵּידְרָא רִבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֲפִילוּ הִכְנִיסָה לוֹ מֵאָה שְׁפָחוֹת כּוֹפָהּ לַעֲשׂוֹת בַּצֶּמֶר שֶׁהַבַּטָּלָה מֵבִיאָה לִידֵי זִימָּה רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר אַף הַמַּדִּיר אֶת אִשְׁתּוֹ מִלַּעֲשׂוֹת מְלָאכָה יוֹצִיא וְיִתֵּן כְּתוּבָּה שֶׁהַבַּטָּלָה מְבִיאָה לִידֵי שִׁעֲמוּם:
עֲלוֹהִי
אַחַת
חֲכָמִים
וַהֲלָהּ
1. דָּבָר ?
n. patron.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
épi rôti.
chaîne.
2. ע.ש.ה. ?
paal
1 - manger.
2 - combattre.
nifal
combattre.
hifil
insérer, joindre.
hitpael
combattre.
paal
grêler.
hifil
disperser dans tous les coins de la terre.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
3. .ה.ו.ה ?
nifal
être arrosé de la pluie.
hifil
faire pleuvoir.
paal
1 - devenir pâle.
2 - être peu nombreux.
piel
1 - blanchir.
2 - élucider.
poual
1 - clair.
2 - blanchi.
hitpael
devenir clair.
peal
être pâle.
pael
1 - blanchir.
2 - être évident.
afel
blanchir.
paal
* avec sin
être enclin à.

* avec shin
1 - courir de côté et d'autre, parcourir.
2 - ramer, nager.
piel
parcourir, aller à la découverte.
hifil
faire nager.
hitpael
parcourir.
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
4. ע.ש.ה. ?
paal
1 - se retirer, fuir.
2 - s'agiter, agiter.
3 - être fugitif.
piel
1 - être éveillé.
2 - s'enfuir
hifil
chasser.
houfal
chassé.
hitpael
secoué.
peal
fuir.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
plier.
nifal
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
piel
1 - plier.
2 - écorcher.
poual
plié.
hitpael
1 - plié, replié.
2 - se retirer, se replier.
peal
1 - gratter.
2 - creuser.
hitpeel
pelé.
paal
commettre une faute par ignorance.
piel
faire croître.
5. מָהוּ ?
1 - quoi, qu'est-ce ?
2 - quel est le Din ?
allumage.
tonnerre.
1 - une.
2 - tranchant.
3 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10