1. הלכה רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אִם רָצָה כוֹתֵב כול' מִיסְבַּר סְבַר רִבִּי יְהוּדָה אֵין פּוֹחֲתִין לִבְתוּלָה מִמְּנָה וּלְאַלְמָנָה מֵחֲמִשִּׁים זוּז וְיִכְתּוֹב כֵּן מִשָּׁעָה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''33b''> 33b רִאשׁוֹנָה אֶלָּא בְּפוֹחֵת וְהוֹלֵךְ וְיִכְתּוֹב שֶׁנִּתְקַבַּלְתִּי מִמָּךְ כָּךְ וְכָךְ אַשְׁכָּח תַּנֵּי בַּר קַפָּרָא שֶׁנִּתְקַבַּלְתִּי מִמָּךְ כָּךְ וְכָךְ אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא אָמַר רִבִּי יוּדָה אֶלָּא בְסוֹף אֲבָל בַּתְּחִילָּה אַף רִבִּי יוּדָה מוֹדֶה אִין הוּא בַתְּחִילָּה וְאִין הוּא בַסּוֹף חֲבֵרַייָא בְשֵׁם _ _ _ יוֹחָנָן עַל שֶׁלֹּא בָעַל וּמִשֶּׁבָּעַל רִבִּי זְעִירָא בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן עַד שֶׁלֹּא כָנַס וּמִשֶּׁכָּנַס לֹא בָעַל וְגֵירְשָׁה וְהֶחֱזִירָהּ הִיא כַּתְּחִילָּה הִיא בַסּוֹף:
רִבִּי
עַל
לְטַמֵּא
שֶׁלֹּא
2. הלכה נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ תַּנֵּי הַבֶּגֶר בְּשָׁעָה שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ אָמַר רִבִּי הִילָא תַּנֵי תַמָּן נוֹתְנִין לְבֶגֶר שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ וְנוֹתְנִין לָהּ קִידּוּשִׁין וּלְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם תַּנִינָן נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ וְאַתְּ אָמַר אָכֵין רִבִּי אָבִין בְּשֵׁם _ _ _ הִילָא לְאַחַר בּוֹגְרָהּ שֶׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ נוֹתְנִין לָהּ קִידּוּשִׁין שְׁלֹשִׁים יוֹם עָשָׂת שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ לִפְנֵי הָרִאשׁוֹן וְאַחַר כָּךְ בָּא הַשֵּׁנִי אָמַר לָהּ לֹא כְבָר הֵימַנְתִּי יְכוֹלָה הִיא לוֹמַר חִיבָּתוֹ עָלַי מִן הַבָּחוּר הוּא אַלְמוֹן וְהִיא בְתוּלָה וְהוּא בְּעָא מֵיסַב יְכוֹלָה הִיא לוֹמַר חִיבָּתוֹ עָלַי מִן הַבָּחוּר הוּא בָחוּר וְהִיא אַלְמָנָה וְהִיא בְּעָיָא מֵיסַב יָכוֹל הוּא מֵימַר חִיבָתָהּ עָלַי יוֹתֵר מִבְּתוּלָה הִיא קְטַנָּה וְרוֹצָה לְהַגְדִּיל שׁוֹמְעִין לָהּ:
הִתְחִילָה
רִבִּי
חֲבֵרַייָא
אַלְמָנָה
3. משנה <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''34a''> 34a נוֹתְנִין לִבְתוּלָה שְׁנֵים עָשָׂר חוֹדֶשׁ מִשֶׁתְּבָעָהּ הַבַעַל לְפַרְנֵס אֶת עַצְמָהּ וּכְשֵׁם שֶׁנּוֹתְנִין לָאִשָּׁה כֵּן נוֹתְנִין לָאִישׁ לְפַרְנֵס אֶת עַצְמוֹ וּלְאַלְמָנָה שְׁלֹשִׁים יוֹם הִגִּיעַ _ _ _ וְלֹא נִישְּׁאוּ אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר נוֹתְנִין לָהּ הַכֹּל תְּרוּמָה רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר מֶחֱצָה חוּלִין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה:
לְאַחַר
זְמָן
כָּךְ
שֶׁל
4. תַּנֵּי רִבִּי טַרְפוֹן אוֹמֵר נוֹתְנִין לָהּ הַכֹּל תְּרוּמָה שֶׁהַתְּרוּמָה מְצוּיָה בְכָל מָקוֹם רִבִּי עֲקִיבָה אוֹמֵר מֶחֱצָה חוּלִין וּמֶחֱצָה תְרוּמָה שֶׁהַנָּשִׁים מְצוּיוֹת לְטַמֵּא טָהֳרוֹת תַּנֵּי _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר כָּל מָקוֹם שֶׁהִזְכִּיר תְּרוּמָה נוֹתְנִין לָהּ כִּפְלַיִים בְּחוּלִין:
לִבְתוּלָה
רַבָּן
עָשָׂת
דִבְרֵי
5. הִגִּיעַ זְמָן וְלֹא נִישְּׂאוּ אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְ אֵינָם אוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה מֵתוּ בַעֲלֵיהֶן אוֹכְלוֹת מִשֶּׁלּוֹ וְאוֹכְלוֹת בִּתְרוּמָה אָמַר שְׁמוּאֵל אַחֲוֵי דְרִבִּי בְּרֶכְיָה וְהוּא שֶׁשָּׁלֵם הַזְּמָן בַּרְבִיעִי שֵׁשָּׁלֵם הַזְּמָן בַּשְּׁלִישִׁי בַּחֲמִישִׁי רִבִּי חָמָא בַר עוּקְבָּא בְשֵׁם רִבִּי יוֹסֵי בֵּירִבִּי _ _ _ וְלֵוִי תְּרֵיהוֹן אָמְרִין נַעֲשֶׂה כְמִי שֶׁחַבְּשׁוּהוּ סוֹפְרִים אָמַר רִבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי אִם הָיְתָה עִיכּוּבָהּ מַחְמָתוֹ נִיזּוֹנֶת מִשֶּׁלּוֹ:
אֵין
מִיסְבַּר
וְגֵירְשָׁה
חֲנִינָה
1. ?
2. חוֹל ?
n. pr.
1 - sable.
2 - commun, profane.
3 - n. pr.
1 - agréable.
2 - repos.
3 - se reposer.
4 - n. pr. (נוֹחָה, נוֹחַ...),
1 - nombril.
2 - milieu, endroit élevé.
3. נֶכֶס ?
1 - souvenir.
2 - monument.
n. pr.
bien, richesse.
confiance, espérance.
4. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
observer, être attentif.
hifil
observer, être attentif.
paal
sauter, être suspendu.
hifil
publier.
houfal
porté à ébullition.
peal
déborder.
paal
1 - allumer, brûler.
2 - percer.
nifal
brûlé.
hifil
1 - percer.
2 - enflammer.
5. ק.ב.ל. ?
paal
rejaillir.
hifil
1 - asperger.
2 - disperser.
houfal
1 - aspergé.
2 - dispersé.
peal
réprimander.
paal
se plaindre.
piel
1 - recevoir, accueillir.
2 - accepter.
poual
1 - accepté, acceptable.
2 - personne versée dans la connaissance de la Kabbalah.
hifil
1 - être vis-a-vis.
2 - accueillir.
3 - crier.
hitpael
admis, recevoir.
nitpael
admis, reçu.
peal
recevoir.
pael
recevoir.
paal
mépriser, insulter.
paal
désirer avec ardeur, soupirer après.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10