1.
הלכה הַמְאָרֵס אֶת בִּתּוֹ כול' אָמַר רִבִּי בּוּן בַּר חִייָה טַעֲמָא דְּרִבִּי יוּדָה כְּדֵי שֶׁיְּהֵא אָדָם מָצוּי לִיתֵּן לְבִתּוֹ בְּעַיִן יָפָה רִבִּי יַעֲקֹב בַּר אָחָא בְשֵׁם רִבִּי יִצְחָק מִמּוֹצִיא שֵׁם רַע לָמַד רִבִּי מֵאִיר וְהָתַנֵּי רִבִּי חִייָה זִינְתָה וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ _ _ _ הוֹצִיא עָלֶיהָ שֵׁם רַע הוּא אֵינוֹ לוֹקֶה וְאֵינוֹ נוֹתֵן מֵאָה סֶלַע אֶלָּא אוֹ הִיא אוֹ זוֹמְמֶיהָ מַקְדִימִין לְבֵית הַסְּקִילָה רִבִּי מָנָא בְעָא קוֹמֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגַּע עַצְמָךְ הוֹצִיא עָלֶיהָ שֵׁם רַע עוֹדָהּ נַעֲרָה וּבָגְרָה אָמַר לֵיהּ שָׁמַעְנוּ שֶׁנּוֹתֵן לְאָבִיהָ אָמַר רִבִּי יִרְמְיָה קוֹמֵי רִבִּי זְעוּרָא וְתַמְיָה אֲנִי הֵךְ רַבָּנִיו מְדַמּוּ כְּתוּבָּה לִקְנָס וְלֹא דָמֵי דּוּ כְּתוּבָּה מִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה וּקְנָס בַּסּוֹף וְאַתְּ אָמַר אָכֵן אָמַר לֵיהּ וּמִי יֹאמַר לָךְ וַאֲפִילוּ קְנָס מִשָּׁעָה הָרִאשׁוֹנָה הוּא <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25b''> 25b וְאַתְיָא דְּרִבִי מָנָא כְּרִבִּי יִרְמְיָה וּכְרִבִּי יוֹסֵי בַּר זְעִירָא:
יְדֵי
בָּהּ
אַחֲרֵיכֶם
מִשֶּׁבָּגְרָה
2.
משנה הַמְאָרֵס אֶת בִּתּוֹ וְגֵירְשָׁהּ אֵרְסָהּ וְנִתְאַלְמְנָה כְּתוּבָּתָהּ שֶׁלּוֹ הִישִּׂיאָהּ וְגֵירְשָׁהּ הִישִּׂיאָהּ וְנִתְאַרְמְלָה כְּתוּבָּתָהּ שֶׁלָּהּ רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר הָרִאשׁוֹנָה שֶׁלָּאָב אָמְרוּ _ _ _ מִשֶׁהִשִּׁיאָהּ אֵין לְאָבִיהָ רְשׁוּת בָּהּ:
נַחְמָן
לֹו
יָפָה
יוּדָן
3.
רִבִּי זְעִירָא שָׁלַח לְרַב נַחְמָן בַּר יַעֲקֹב וּלְרִבִּי אִימִּי בַּר פַּפַּי מַעֲשֵׂה יְדֵי הַבַּת שֶׁלְּמִי אָמְרוּ לֵיהּ שׁוֹקֵד אָמַר לְעַצְמָהּ מַנִּי שׁוֹקֵד שְׁמוּאֵל אָמַר רִבִּי מַתָּנָה בְּשֵּׁם רִבִי אָמְרוּהָ וּמִדְרָשׁ אָמְרוּהָ וְהִתְנַחַלְתֶּם אוֹתָם לִבְנֵיכֶם אַחֲרֵיכֶם לָרֶשֶׁת אֲחוּזָה אוֹתָם לִבְנֵיכֶם אֵין בְנוֹתֵיכֶם לִבְנֵיכֶם בְּמַעֲשֵׂה יְדֵי הַבַּת הַכָּתוּב מְדַבֵּר אָמַר רִבִּי יוּדָן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''25a''> 25a מַתְנִיתָא אָמְרָה כֵן מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמְצִיאָתָהּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא גָּבָת וּמֵת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁלָּאַחִין מַעֲשֵׂת שֶׁעָשָׂת בְּחַיֵי הָאָב _ _ _ עָשָׂת לְאַחַר מִיתַת הָאָב כָּל עַמָא מוֹדוּ שֶׁהֵן שֶׁלְּעַצְמָהּ:
אֲבָל
כָּל
שֶׁהִיא
כֵן
4.
הלכה הַגִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּייְרָה כול' כְּתִיב כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלַת יִשְׂרָאֵל יָצְתָה זוֹ שֶׁאֵינָהּ מִיִּשְׂרָאֵל כִּי הוֹצִיא שֵׁם רָע עַל בְּתוּלָה לְרַבּוֹת אֶת הַגִּיּוֹרֶת שֶׁהָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה תְּהֵא בִסְקִילָה וְרִבָּה אוֹתָה לִקְנָס לֵית יְכִיל וְתַנֵּי חִזְקִיָּה כֵן מִמַּשְׁמַע שֶׁנֶּאֱמַר וּסְקָלוּהָ אֵין _ _ _ יוֹדְעִין שֶׁהִיא מֵתָה מַה תַלְמוּד לוֹמַר מֵתָה אֶלָּא יֵשׁ לָךְ אֲחֶרֶת שֶׁהִיא בִסְקִילָה וְהִיא פְטוּרָה וְאֵי זוֹ זוֹ זוֹ גִּיּוֹרֶת שֶׁהָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה שֶׁתְּהֵא בִסְקִילָה:
שֶׁלָּהּ
שֶׁהֵן
מַאָה
אָנוּ
5.
משנה הַגִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּייְרָה בִתָּהּ עִמָּהּ וְזִינְתָה הֲרֵי זוֹ בְּחֶנֶק אֵין לָהּ לֹא פֶתַח _ _ _ הָאָב וְלֹא מַאָה סֶלַע הָיְתָה הוֹרָתָהּ שֶׁלֹּא בִקְדוּשָּׁה וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה הֲרֵי זוֹ בִסְקִילָה אֵין לָהּ לֹא פֶתַח בֵּית הָאָב וְלֹא מַאָה סֶלַע הָיְתָה הוֹרָתָהּ וְלֵידָתָהּ בִּקְדוּשָּׁה הֲרֵי הִיא כְבַת יִשְׂרָאֵל לְכָל דָּבָרֶיהָ יֵשׁ לָהּ אָב וְאֵין לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב יֵשׁ לָהּ פֶּתַח בֵּית הָאָב וְאֵין לָהּ אָב הֲרֵי זוֹ בִסְקִילָה לֹא נֶאֱמַר פֶּתַח בֵּית הָאָב אֶלָּא לְמִצְוָה:
בֵּית
הוּא
אַף
וּקְנָס
1. אֶת ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - adversaire.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2. לֵית ?
n. pr.
queue, bout.
n. pr.
il n'y a pas, il n'est pas, il ne s'applique.
3. ?
4. ?
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
2 - gagner.
paal
parler, dire.
nifal
1 - s'entretenir.
2 - médire.
2 - médire.
piel
1 - parler, dire.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
2 - médire.
3 - penser.
4 - דִבֵּר : prophétie.
5 - מְדַבֵּר : partie antérieure de la langue.
6 - exterminer.
poual
être raconté, ce dont il s'agit.
hifil
assujettir.
hitpael
parler, s'entretenir.
peal
1 - conduire.
2 - prendre.
2 - prendre.
hitpaal
1 - enlevé.
2 - administré.
2 - administré.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
2 - faire correspondre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10