1. הלכה בְּאֵי זֶה צַד הוּא שׁוֹתֶה בַעֲצִיצוֹ כול' רִבִּי יִרְמְיָה רִבִּי חִייָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ לֹא יֹאמַר וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה זֶה הַמּוֹצִיא שֵׁם רַע שֶׁאֵינוֹ _ _ _ שֶׁכְּבָר הִיא תַּחַת יָדוֹ וּמַה תַלְמוּד לוֹמַר וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה תְּלַמֵּד הֵימֶנּוּ לִגְזֵירָה שָׁוָה מִתְדָּרֵשׁ וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה וְלוֹ תִהְיֶה מַה וְלוֹ תִהְיֶה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן אִשָּׁה שֶׁרְאוּיָה לוֹ אַף וְלוֹ תִהְיֶה שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן אִשָּׁה הָרְאוּיָה לוֹ אִי מַה לְהַלָּן אִשָּׁה הָרְאוּיָה לוֹ וּמְשַׁלֵּם קְנָס אַף וְלוֹ תִהְיֶה שֶׁנֶּאֱמַר כָּאן אִשָּׁה הָרְאוּיָה לוֹ וּמְשַׁלֵּם קְנָס רִבִּי זְעִירָא עוּלָּא יִשְׁמָעֵאל בְּשֵׁם רִבִּי אֶלְעָזָר לֹא יֹאמַר וְלוֹ תִהְיֶה בְמוֹצִיא שֵׁם רַע שֶׁאֵינוֹ צָרִיךְ כְּבָר הִיא תַּחַת יָדוֹ מַה תַלְמוּד לוֹמַר וְלוֹ תִהְיֶה לְאִשָּׁה מְלַמֵּד הֵימֶינּוּ לִגְזֵירָה שָׁוָה מִתְדָּרְשָׁהּ וְלוֹ תִהְיֶה וְלוֹ תִהְיֶה מַה תִהְיֶה שֶׁנֶּאֱמַר לְהַלָּן <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''20b''> 20b גֵּירַשׁ אוֹמְרִים לוֹ שֶׁיַּחֲזִיר אַף וְלוֹ תִהְיֶה הָאָמוּר כָּאן גֵּירַשׁ אוֹמְרִים לוֹ שֶׁיַּחֲזִיר תַּנֵּי רִבִּי חִייָה אֶחַד הָאוֹנֵס וְאֶחַד הַמּוֹצִיא שֵׁם רַע שֶׁגֵּירְשׁוּ כּוֹפִין אוֹתָן לְהַחֲזִיר אִם הָיוּ כֹהֲנִים סוֹפְגִין אֶת הָאַרְבָּעִים:
אוֹמֵר
אוֹמְרִים
כְּהָדָא
צָרִיךְ
2. _ _ _ יְתוֹמָה שֶׁנִּתְאָרְסָה וְנִתְגָּרְשָׁה רִבִּי לָעְזָר אוֹמֵר הָאוֹנֵס חַייָב וְהַמְפַתֶּה פָטוֹר:
וְלוֹ
שׁוֹתֶה
כַיי
משנה
3. כְּהָדָא דְתַנֵּי בְּעוּלַּת בַּעַל לְהָבִיא אֶת הַמְקַבֶּלֶת בַּעֲלָהּ בְּבֵית אָבִיהָ וְהִיא אָרוּסָה וְהַבָּא אַחֲרָיו בְּחֶנֶק וְלֹא סוֹף דָּבָר מִכְּדַרְכָּהּ אֶלָּא אֲפִילוּ שֶׁלֹּא כְדַרְכָּהּ רִבִּי אַבָּהוּ בְשֵׁם רִבִּי יוֹחָנָן לָכֵן צְרִיכָה שֶׁלֹּא כְדַרְכָּהּ אֲפִילוּ תֵימָא מִכְּדַרְכָּהּ לָמָּה לִי בַעֲלָהּ אֲפִילוּ כַיי דְּתַנִּינָן תַּמָּן בָּאוּ עָלֶיהָ שְׁנַיִם הָרִאשׁוֹן בִּסְקִילָה וְהַשֵּׁינִי בְחֶנֶק נַעֲרָה מְאוֹרָסָה בָּעוּ עָלֶיהָ עֲשָׂרָה שֶׁלֹּא _ _ _ וְאֶחָד כְּדַרְכָּהּ כּוּלָּן בִּסְקִילָה כּוּלְּהוֹן כְּדַרְכָּהּ הָרִאשׁוֹן בִּסְקִילָה וְהַשְּׁאָר בְּחֶנֶק הֶעֲרוּ בָהּ עֲשָׂרָה בְנֵי אָדָם וְאֶחָד גָּמַר אֶת הַבִּיאָה כּוּלְּהוֹן בִּסְקִילָה כּוּלְּהוֹן גָּמְרוּ אֶת הַבִּיאָה הָרִאשׁוֹן בִּסְקִילָה וְהַשְּׁאָר בְּחֶנֶק וּבִפְנוּיָה בָּאוּ עָלֶיהָ עֲשָׂרָה שֶׁלֹּא כְדַרְכָּהּ וְאֶחָד כְּדַרְכָּהּ כּוּלָּם בִּקְנָס כּוּלְּהוֹן כְּדַרְכָּהּ הָרִאשׁוֹן בִּקְנָס וְהַשְּׁאָר פָּטוּר בֵּירְרָה לָהּ אֶחָד מֵהֶן נִפְטְרוּ כוּלָּן מִלֹּא תַעֲשֶׂה אָמְרָה אֵיפְשַׁר <i data overlay=''Vilna Pages'' data value=''21a''> 21a בּוֹרֶרֶת וְחוֹזֶרֶת וּבוֹרֶרֶת הָיָה נָשׂוּי אֶת אֲחוֹתָהּ כְּבָר נִפְטַר מֵתָה כְּבָר נִפְטַר מֵת אֵין כּוֹפִין אֶת הַיָּבָם:
בְּחֶנֶק
כְדַרְכָּהּ
פָטוֹר
בּוֹרֶרֶת
1. ג.ר.ש. ?
paal
tomber par goutte, fondre en larmes, trembler.
peal
goutter.
paal
chasser.
nifal
1 - repoussé.
2 - agité.
piel
1 - chasser, bannir.
2 - divorcer.
poual
chassé.
hitpael
divorcer, se séparer.
nitpael
divorcer.
peal
soulever.
paal
1 - passer la nuit.
2 - se plaindre.
nifal
murmurer, se soulever.
hifil
1 - murmurer, se révolter.
2 - faire passer la nuit.
hitpael
1 - demeurer, reposer
2 - se plaindre.
nitpael
se plaindre.
paal
gros, épais, gras.
nifal
devenir gros.
piel
condenser.
hifil
condenser.
hitpael
devenir gros.
2. דֶּרֶךְ ?
drachme (nom d'une monnaie).
1 - chaudron, pot.
2 - panier.
n. pr.
1 - chemin.
2 - coutume, usage.
3 - occupation, affaire.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
ver, artison.
ce qui couvre, endurcissement.
haut de la cuisse.
4. לָקִישׁ ?
n. patron.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - tardif.
n. pr.
5. ע.ש.ה. ?
paal
1 - se corrompre.
2 - puer.
nifal
se rendre odieux.
hifil
1 - puer.
2 - se corrompre.
3 - calomnier, abhorrer.
hitpael
se rendre odieuסx.
peal
1 - être mauvais, affliger.
2 - déplaire.
3 - tomber malade.
4 - sentir mauvais.
5 - être mécontent.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - faire, travailler.
2 - acquérir.
3 - installer.
4 - עָשׂוּי : susceptible de.
5 - עֲשֵֹה : commandement positif.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir.
3 - être traité.
4 - être convenable.
piel
presser, fouler.
poual
être fait.
hifil
inciter à faire.
pael
contraindre.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
Compléter le mot manquant
0 / 3
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 8