1. משנה וְאֵילוּ שֶׁאֵין לָהֶן קְנָס הָבָּא עַל הַגִּיּוֹרֶת וְעַל הַשְּׁבוּיָה וְעַל הַשִּׁפְחָה שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּייְרוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ יְתֵירוֹת עַל בְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד רִבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר שְׁבוּיָה שֶׁנִּיפְדֵּית הֲרֵי הִיא בִקְדוּשָּׁתָהּ אַף עַל פִּי _ _ _ גְדוֹלָה:
דְּתַנִּינָן
בֶּן
שֶׁהִיא
דְּאִילֵּין
2. עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ מַה אִיכָּא בֵּין אִילֵּין תַּנָּיֵי לְאִילֵּין רַבָּנִין לָאוִין לֹא כְרִיתוּת רִבִּי יוּדָן אָמַר הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת בֵּינֵיהוֹן רִבִּי חֲנַנְיָה אָמַר הַמֵּצִית גְּדִישׁוֹ שֶׁל חֲבֵירוֹ בְּיוֹם טוֹב בֵּינֵיהוֹן עַל דַּעֲתִּין דְּאִילֵּין תַּנָּאֵי הוֹאִיל וְאֵין בָּהֶן כָּרֵת מְשַׁלֵּם עַל דַּעֲתִּין דְּרַבָּנִין דְּאֵילּוּ הוֹאִיל וְיֵשׁ בְּהֶן מַכּוֹת אֵינוֹ מְשַׁלֵּם מֵעַתָּה אֵילּוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס דְּלָא כְרַבָּנִין אָמַר רִבִּי מַתַּנְיָה _ _ _ data overlay=''Vilna Pages'' data value=''18b''> 18b תִּפְתָּר דִּבְרֵי הַכֹּל בְּמַמְזֵר שֶׁבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת:
תַּנָּאֵי
שֶׁלֹּא
לְאָבִיהָ
3. בָּא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וְנִתְאָרְסָה וְנִתְגָּרְשָׁה לֵית מִילְתָא דְרִבִּי אַחַי אָמְרָה שֶׁהוּא נוֹתֵן וְהָתַנֵּי תַּחַת אֲשֶׁר עִינָּהּ לְרַבּוֹת אֶת הַיְּתוֹמָה לִקְנָס דִּבְרֵי רִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי אָמַר רִבִּי אַחַי תִּיפְתָּר שֶׁבָּא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא מֵת אָבִיהָ וּמֵת אָבִיהָ כְּבָר נִרְאֶה _ _ _ לְאָבִיהָ הוּא בָא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא מֵת אָבִיהָ וּמֵת אָבִיהָ וְהוּא בָא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא נִתְאָרְסָה וְנִתְגָּרְשָׁה רִבִּי זְעִירָא אָמַר רַב חִסְדָּא בְעָא בָּא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא נִישֵּׂאת וְנִישֵּׂאת מִמַּה דְתֵימַר תַּמָּן תַּחַת בַּעֲלָהּ הִיא הוּא נוֹתֵן לְאָבִיהָ וָכָא תַּחַת בַּעֲלָהּ הִיא הוּא נוֹתֵן לְאָבִיהָ:
שׁוֹגֵג
מַתַּנְיָה
אֶלָּא
לִיתֵּן
4. הלכה אֵילוּ שֶׁאֵין לָהֶן קְנָס כול' אָמַר רִבִּי יוֹחָנָן לֹא רִיבָה אוֹתָהּ רִבִּי יְהוּדָה אֶלָּא לִקְנָס תַּנֵּי רִבִּי חִייָה אַף לִכְתוּבַּת מְנָה מָאתַיִם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר אַף לְהַאֲכִילָהּ תְּרוּמָה עַל דַּעְתֵּיהּ דְּרִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ רִבִּי יוּדָה וְרִבִּי דוֹסָא שְׁנֵיהֶן אוֹמְרִים דָּבָר אֶחָד דְּתַנִּינָן תַּמָּן הַשְּׁבוּיָה אוֹכֶלֶת בִּתְרוּמָה _ _ _ רִבִּי דוֹסָא אָתָא רִבִּי חֲנִינָה בְשֵׁם רִבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ הֲלָכָה כְרִבִּי דוֹסָא:
וְיוֹם
שֶׁיֵּשׁ
בִקְדוּשָּׁתָהּ
דִּבְרֵי
5. הלכה הַבָּא _ _ _ בִּתּוֹ כול' אִילּוּ אַחֵר בָּא עָלֶיהָ קְנָסָהּ לָאו לְאָבִיהָ הוּא תִיפְתָּר שֶׁבָּא עָלֶיהָ עַד שֶׁלֹּא מֵת אָבִיהָ וּמֵת אָבִיהָ כְּרִבִּי יוֹסֵי הַגָּלִילִי בְּרַם כְּרִבִּי עֲקִיבָה יֵשׁ לָהּ קְנָס וּקְנָסָהּ שֶׁלְּעַצְמָהּ:
זְעִירָא
וְשֶׁנִּתְגַּייְרוּ
עַל
הֲלָכָה
1. .א.ת.א ?
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
rôtir.
piel
carboniser.
nitpael
grillé.
hitpaal
brûlé.
paal
double, emboité.
hifil
1 - enfanter deux jumeaux.
2 - faire correspondre.
paal
1 - mépriser, rejeter, reprouver.
2 - s'ennuyer.
nifal
méprisé, être en horreur.
piel
répugner.
2. נֶפֶשׁ ?
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - gage.
2 - plaie.
n. pr.
1 - jaune d'oeuf.
2 - nom d'une plante.
3. אַיִן ?
n. pr.
organe génital de l'homme.
abstinence.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
4. נֶפֶשׁ ?
1 - branche.
2 - calotte.
3 - kippah.
4 - voûte.
5 - tas.
planche.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
1 - cœur.
2 - volonté, esprit.
3 - milieu.
4 - courage.
5. עֵץ ?
Malheur ! Hélas !
1 - rectitude, justesse.
2 - le statut juridique d'un animal qui a une blessure pour la première fois.
1 - bois.
2 - ustensile en bois.
tache, défaut.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10